「レ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > レの意味・解説 > レに関連した中国語例文


「レ」を含む例文一覧

該当件数 : 24708



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 494 495 次へ>

ONU20−1〜20−nは、GEMフームを受信した場合に、該GEMフームのヘッダ情報を抽出し、当該GEMフームの宛先Port−IDが自分自身を指すものであった場合にフーム処理を行い、他のONU20宛てのフームであった場合は当該フームを廃棄する。

ONU20-1~ 20-n在接收到 GEM帧的情况下,提取该 GEM帧的头信息,在该 GEM帧的目标地址 Port-ID指向自己本身的情况下进行帧处理,在是发送给其他 ONU20的帧的情况下废弃该帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、コントローラ218は、L画像の表示時刻およびR画像の表示時刻に基づいてフームート変換回路216を制御し、画像サイズ変換回路215から出力さるL画像およびR画像の画像データのフームートを所定のフームートに変換して出力させる。

控制器 218还依据 L图像的显示时刻和 R图像的显示时刻控制帧率转换电路 216,以将图像尺寸转换电路 215所输出的 L图像和 R图像的图像数据的帧率转换为预定帧率,并输出所得图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ーム編成部150は、上述したように、階層フーム伝送順序でフームグループにおいてメディアフームを編成するのが好ましく、上位階層のフームの伝送順序は最後であり、且つ下位階層のフームの伝送順序は最初である。

优选地,帧组织器 150以分层帧发送顺序来组织帧分组中的媒体帧,如前所述,分层的顶层帧在发送顺序的最后,分层的底层帧在发送顺序的开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

ンズアイ20が2個の個別ンズを有して図示さているが、右眼用ンズ22及び左眼用ンズ21が、上記のように光を方向付けるのに十分な、複合形状を有する、又は小平面を有する単一ンズであり得ることは理解さる。

虽然透镜阵列 20以具有两个分开的透镜示出,但是可以理解,右视透镜 22和左视透镜 21可以是具有复合形状的单个透镜,或者是具有足以如上所述引导光的棱面的单个透镜。 - 中国語 特許翻訳例文集

FCoE切替え制御402−02は、例えば図14(ファイバ・チャネル・オーバ・イーサネット・フーム・フォーマットの例を示す)に示さるようにFCoEフーム上のソースアドス及び宛先アドス(MACアドス)に従って、FCoEフームがイーサI/Fから別のイーサI/Fに転送することを可能にする。

FCoE切换控制 402-02允许根据例如图 14(说明以太网光纤通道帧格式的实例 )所述的 FCoE帧上源地址和目的地址 (MAC地址 )将 FCoE帧从以太 I/F转送到另一个以太 I/F。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS17において、他方のPLPの読み出しアドスと他方のTTOアドスが一致しないと判定さた場合、ステップS18において、アドス補正部52は、他方のPLPの読み出しアドスを、他方のTTOアドスに差し替え、読み出しアドスを補正する。

如果在步骤 S17,判定另一个 PLP的读取地址和另一个 TTO地址彼此不相符,那么在步骤 S18,地址校正器 52用另一个 TTO地址替换另一个 PLP的读取地址,以校正读取地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示画像20のブ(手ブによる画像のブ現象)については、制御部4は、表示画像20を撮像した際のシャッタースピードを取得し、かつ図示しない撮影ンズに設置さている手ブ補正機構等から手ブ量を取得する。

此外,关于显示图像 20的抖动 (因手抖动引起的图像的抖动现象 ),控制部 4取得拍摄显示图像 20时的快门速度,且从未图示的摄影透镜中设置的手抖动校正机构等取得手抖动量。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じプライベートユーザ識別情報が使用さるので、S−CSCF244は、UE104が、場合によっては異なるIPアドスで、カント存在しているIMSジストーションを置き換えるジストーションを実行することを望んでいると判断することがある。

因为使用相同的私有用户身份,因此 S-CSCF 244可以确定 UE 104可能希望使用不同的 IP地址执行注册,该注册替换现有的 IMS注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、UE104がインスタンスID/ジストーションID2〜プライベートインスタンスID/ジストーションIDNのいずか1つを使用して追加ジストーションを実行するとき、図4に示すメッセージコールフローのいずも使用さないことがある。

在另一个实施例中,当 UE 104使用实例 ID/注册 ID2到实例 ID/注册 IDN中的任何一个执行附加注册时,可以不使用在图 4中所示的消息呼叫流中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フーム識別情報とは、例えば通信フームのシーケンス番号、通信フームの送信元アドス、通信フームのセキュリティ変換に利用さていた時変パラメータなど、通信フームに含まていた情報の一部を想定するが、こに限定するものではない。

所谓通信帧识别信息,例如假定是通信帧的序号、通信帧的发送源地址、通信帧的安全性变换中所利用的时变参数等、包含于通信帧中的信息的一部分,但并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集


アドスデコーダ部40のアドスデコーダ回路41は、設定さたアドスと一致したアドスが入力さたタイミングでアクティブ(Highベル)となる信号を出力し、アドスデコーダ回路41と接続さたスイッチSW1〜SW6をオン状態にする。

在输入与预设地址一致的地址以接通连接到地址解码器电路 41的各个开关 SW1到 SW6时的定时,地址解码器部分 40的每个地址解码器电路 41输出变为有效 (高电平 )的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログッシブ信号に勝るインターース信号の利点は、インターース信号がフーム毎に2つのフィールドを使用するので、インターース信号から生成さた画像の中の動きが、プログッシブ信号から生成さた画像の中の動きよりも滑らかに見えることである。

隔行信号比逐行信号具有的优点是: 因为隔行信号每帧使用两个场,自隔行信号产生的影像中的动态比自逐行信号产生的影像中的动态显得更加流畅。 - 中国語 特許翻訳例文集

データまたは制御信号の復調のために使用さファンス信号は、復調ファンス信号(DM RS;Demodulation RS)と言い、一般的に、実際広帯域である上向きリンクチャネル媒体の測定のために使用さる信号をサウンディングファンス信号(Sounding RSまたはSRS)と言う。

用于数据或控制信号的解调的 RS被称为解调 (DM)RS,而用于声探 UL信道介质 (其典型地本质上为宽带 )的 RS被称为声探 RS或 SRS。 - 中国語 特許翻訳例文集

このために「Bフーム」と呼ばるが、Bフームはまた、様々な態様では、Bフームより前に生じる2つの参照フームから予測さ得るか、または代替的に、Bフームの後に生じる2つの参照フームから予測さ得る。

虽然由于此原因而被称为“B帧”,但在各种方面中,B帧也可根据出现于 B帧以前的两个参考帧予以预测,或者,根据出现于 B帧之后的两个参考帧予以预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、Iフーム124EはPフーム124Dの後に生じるが、Iフーム124Eの符号化は、符号化さていることも、まだ符号化さていないこともある別のフームに依存することがないので、Iフーム124Eは時間的にPフーム124Dの前にコード化さることができる。

因此,即使 I帧 124E出现于 P帧 124D之后,I帧 124E也可按时间在 P帧124D之前经译码,因为 I帧 124E的编码可能不取决于另一帧 (其可能经编码或可能仍未经编码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプイデバイス28は復号さたビデオデータをユーザへ表示し、陰極線管(CRT)、液晶ディスプイ(LCD)、プラズマディスプイ、有機発光ダイオード(OLED)ディスプイ、または他のタイプのディスプイデバイスのような様々なディスプイデバイスのうちの任意のものを備え得る。

显示装置 28向用户显示经解码的视频数据,且可包含多种显示装置中的任一者,例如阴极射线管 (CRT)、液晶显示器 (LCD)、等离子体显示器、有机发光二极管 (OLED)显示器或另一类型的显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態の統計値変化度計算部636は、以前フーム610及び現在フーム620の統計値間の第1変化度、現在フーム620及び次のフーム630の統計値間の第2変化度、以前フーム610及び次のフーム630の統計値間の第3変化度を計算する。

统计值差值计算单元 636计算在所述前一帧 610和当前帧 620的统计值之间的第一差值、在所述当前帧 620和后一帧 630的统计值之间的第二差值和在所述前一帧 610和后一帧 630的统计值之间的第三差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

イリスト選択メニューによって選択さるプイリストが複数存在していて、こらのプイリストにおける表示ートが互いに異なる場合、23.976Hz、59.94Hz、50Hzのうち、最も多くのプイリストによって使用さているものを表示ート初期化情報に記述しておく。

在存在多个由播放列表选择菜单选择的播放列表、这些播放列表中的显示速率相互不同的情况下,将 23.976Hz、59.94Hz、50Hz中的、由最多的播放列表使用者记述在显示速率初始化信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、本通信システムにおいて、アドス変換部は、前記宛先IPアドスが対向サーバのときに前記送信元IPアドスを第2網内でのみ使用さるプライベートIPアドスに変換し、前記宛先IPアドスが前記サーバの宛先のときに前記送信元IPアドスをプライベートIPアドスからグローバルIPアドスに変換する。

更具体地讲,在本通信系统中,在所述目的地 IP地址是相向服务器的 IP地址时,地址转换部将所述发送源 IP地址转换为只能在第 2网络内使用的私有 IP地址,在所述目的地 IP地址是所述服务器的目的地时,地址转换部将所述发送源 IP地址从私有 IP地址转换为全局 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】企業網内で使用さるIPアドスが一覧となったIPアドステーブルである。

图 11是在将企业网内使用的 IP地址设为一览表的 IP地址表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】PDGが使用できるグローバルアドスが一覧となったIPアドステーブルである。

图 12是将 PDG能够使用的全局地址设为一览表的 IP地址表。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、端末101のIPアドスは、受信パケットの送信元IPアドスを用いることができる。

另外,终端 101的 IP地址能够使用接收分组的发送源 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

宛先アドスと一致するIPアドス1102が見つからない場合(1309、No)、受信パケットを破棄する(1308)。

在没有发现与目的地地址一致的 IP地址 1102的情况下 (1309:否 ),将接收分组废弃 (1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジスタ551には、所定ベル範囲を決めるための閾値Th5,Th6が設定さている。

在寄存器 551中,设置了用于决定预定电平范围的阈值 Th5和 Th6。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(a)においては、301は、音声フーム番号であり、311ないし313は、そ音声フームを示している。

在图 3(a)中,301是声音帧号码,311到 313表示各个声音帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(b)においては、321は、画像フーム番号であり、331ないし333は、そ画像フームを示している。

在图 3(b)中,321是图像帧号码,331到 333表示各个图像帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14を参照すると、受信器は、ステップ1102で、サービスnをフームn(現在フーム)で受信する。

参考图 11,在步骤 1102,接收器在帧 n(即,在当前帧 )接收服务 n。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、注釈は特定のフーム又は複数フームの範囲に関連付けらることができる。

例如,注释可以与特定的帧或者特定的帧范围相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

− リモートフーム(Remote−Frame)は、他の加入者3、4からデータフームを要求する役目を果たす。

-远程帧,其用于请求其它用户 3、4的数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

以外は、図3のデータフーム10は、図2のデータフーム10と同じ構造を有する。

图 3中的数据帧 10具有与图 2中的数据帧 10相同的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】TE2デバイスおよびワイヤスデバイスを有する別のコンフィギューションを示す図である。

图 8展示具有 TE2装置和无线装置的另一配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学系83は、複数の光学ンズから構成さた光学ンズ系としてもよい。

光学系统 83可以是具有多个光学透镜的光学透镜系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のフームを第2のフームから第2のノードによって抽出するステップと;

由第二节点从第二帧提取第一帧; - 中国語 特許翻訳例文集

第1のフームを第3のフームから、第3のノードによって抽出するステップと;

由第三节点从第三帧提取第一帧; - 中国語 特許翻訳例文集

第2のフームを、第4の関連速度を有する第3のフームに非同期的にマッピングし;

将第二帧异步映射成具有第四关联速率的第三帧; - 中国語 特許翻訳例文集

出口ラインモジュールは、第3のフームから第2のフームを回復させ;

该出口线路模块可从第三帧恢复第二帧; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11は、iXTFフームからXTPフームを回復させるための例示的機能構成要素の図である。

图 11是用于从 iXTF帧恢复 XTP帧的示例性功能部件的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

前のI又はPフームから順方向へ予測さる(即ち、非双方向予測フーム)。

根据前面的 I帧或 P帧进行的前向预测 (即非双向预测的帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、M=3の場合、図1にて示さるように、各P(又はI)フーム間に2つのBフームがある。

因此,如果 M= 3,则每个 P帧(或 I帧 )之间就有 2个 B帧,如图 1所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bフームの数をより多くすることは、P(又はI)フーム間の時間がより長くなることを意味する。

更多的 B帧意味着 P帧(或 I帧 )之间的时间更长。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法によるフームート変換は、整数倍であることを必要としない。

使用这种方法的帧速率转换不需要是整倍数的。 - 中国語 特許翻訳例文集

P3フームは、対応する前のPフームP2、P1を参照する2つの動きベクトルmv1及びmv2を有する。

帧 P3具有两个运动向量 mv1和 mv2,它们参考对应的前面 P帧P2和 P1。 - 中国語 特許翻訳例文集

P2フームは、前のPフームP1を参照する1つの動きベクトルmv3を有する。

帧 P2有一个运动向量 mv3,其参考前面 P帧 P1。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例においては、Bフーム1600は、1つ離た前のPフームP2を参照する。

在这个例子中,B帧 1600参考了 1远离的前面 P帧 P2。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のBフーム1802は、2/3及び−1/3のフーム距離分数を用いる(図示せず)。

第二个 B帧 1802会使用 2/3和 -1/3帧距离分数 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

Bフーム2300は、重みa〜eを有し、その値は、Bフームの重み付けの組2302の表から割り当てらる。

B帧 2300具有权重 a-e,其值是从 B帧权重集 2302的表格分配的。 - 中国語 特許翻訳例文集

Pフーム2304は、重みm、nを有し、その値は、Pフームの重み付けの組2306の表から割り当てらる。

P帧 2304具有权重 m和 n,其值是从 P帧权重集 2306的表格分配的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、複数のサブフームを含む20の移動局スーパーフームを示す。

图 2图示包括多个子帧的 20移动站超帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Cは、WiMaxフーム70をそのダウンリンクサブフーム66と共に示す。

图 3C示出了具有各自的下行链路子帧 66的 WiMax帧 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ンズコントローラ205と通信して、交換ンズ200全体の動きを制御する。

并且,与透镜控制器205通信而控制更换透镜 200整体的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 494 495 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS