「一 原」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一 原の意味・解説 > 一 原に関連した中国語例文


「一 原」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1045



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 20 21 次へ>

例如,在原色滤波器的情况下,由于每像素只能获得原色即红色、绿色和蓝色中的仅一种颜色的颜色信息,因此确定阵列使得相邻的像素具有不同的颜色信息。

例えば、原色フィルタのカラーフィルタである場合には、1画素ごとに赤、緑、青の原色のうちいずれか1色のみの色情報しか得られないため、隣り合う画素は異なる色情報を有するように配列が決められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,原稿不倾斜而笔直在图像传感器 34上通过的场合,原稿的前端的影被构成图像传感器34的各拍摄元件捕捉的定时相同 (参照图 7(a))。

図7に示すように、原稿が傾くことなく真っ直ぐにイメージセンサー34上を通過する場合には、原稿の前端の影がイメージセンサー34を構成する各撮像素子に捉えられるタイミングは同一である(図7(a)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对文稿的抬起,圆弧引导件 30布置在读取位置附近,因此可以限制文稿从台板玻璃 161的抬起量,且可以在从文稿的前沿边缘至文稿的尾边缘保持恒定文稿传送姿态的同时读取图像。

この原稿の浮きに対して円弧ガイド30を読み取り位置の近傍に配置することにより、原稿のプラテンガラス161からの浮き量を規制することができ、原稿の先端から後端までの原稿の搬送姿勢を一定に保ちながら画像を読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在原稿盖的锁定控制 ON(TYPE1)模式中,在读取动作的开始时,对按压在扫描部 22(22a)的压板玻璃 31上设置的原稿的原稿盖施加锁定,保持为不能取出原稿,从而防止在读取动作中压板玻璃 31上的原稿产生位置偏离或被取出的情况,通过一次读取就能够获得良好 (正常 )的读取图像。

プラテンカバーのロック制御ON(TYPE1)モードでは、読取動作の開始時に、スキャナ部22(22a)のプラテンガラス31上にセットされた原稿を押さえているプラテンカバーにロックをかけ、原稿を取り出し不能に保持することにより、読取動作中にプラテンガラス31上の原稿が位置ずれを起こしたり取り出されたりすることが防止され、1度の読み取りで良好(正常)な読取画像を取得できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该比较的判断之后,输出原稿的读取图像 (内部保存 /印刷 /外部保存 )的情况下,在第 1读取图像与第 2读取图像或差分图像一致的情况下,有可能输出一致的图像中的任一个图像,但在本实施方式中,优先将第 1读取图像 (将第 1读取图像作为原稿的读取图像 )输出。

この比較による判断後に、原稿の読取画像を出力(内部保存/印刷/外部保存)する場合、第1読取画像と、第2読取画像または差分画像が一致する場合には、一致しているうちのいずれの画像を出力してもかまわないが、本実施形態では第1読取画像を優先的に(第1読取画像を原稿の読取画像として)出力するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是一示例性过程的流程图,通过该示例性过程可依照根据本文描述的一些原理操作的一种说明性技术来执行联网任务;

【図2】[0012]本明細書に記載したいくつかの原理に従った一例示的な動作技法に従って実行され得るネットワークタスクの例示的プロセスの流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文描述的原理的一个示例性实现中,在计算设备上执行的标识模块可确定一组可用网络接口。

本明細書に記載した原理の一例示的実装において、計算装置上で実行する識別モジュールが、利用可能なネットワークインターフェース一式を決定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 2所示,一个图像缓冲器 210包含原始图像平面的所有奇数行的打印数据,而另一图像缓冲器 220包含所有偶数行的打印数据。

従って、図2に示すように、一つの画像バッファ210が原画像平面の印刷データにおける全ての奇数ラインを含む一方で、他方の画像バッファ220が印刷データにおける全ての偶数ラインを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本说明书中包括附图以提供对本发明的进一步理解,并结合到本说明书中而构成说明书的一部分,附图例示了本发明的各个实施方式,并且与说明书一起用于解释本发明的原理。

添付の図面は、本発明の理解を助けるために含まれ、本明細書の一部を構成するもので、発明の原理を説明するために提供される明細書と共に本発明の実施例を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

不幸地,上面提到的标准使用均匀的码元星座的一个原因是由于在使用不均匀的码元星座中的一些缺点。

残念ながら、前述の標準が均一なシンボルコンステレーションを使用する1つの原因は、非均一なシンボルコンステレーションを使用するときのいくつかの不利である。 - 中国語 特許翻訳例文集


第一单元将控制信号传输到第二单元,第一单元至少部分地根据检测到何时在第一单元处正接收第一原始射频信号来生成所述控制信号。

第1ユニットは、少なくとも部分的に、第1ユニットで第1無線周波数原信号がいつ受信されているかを検出することに基づいて、制御信号を生成し、第2ユニットにその制御信号を伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

阻挡辊 39与加压辊 37一起使由分离辊 32输送来的原稿的顶头一侧暂时停止、变松弛,在预定的时间后消除松弛,输送到下游一侧。

レジストローラ39はプレスローラ37とともに、分離ローラ32によって搬送されてくる原稿の先頭側を一時的に止めて弛ませ、所定時間後に弛みを除去しつつ下流側に搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该原因,将包括 Dist2的预定范围设置为 Target2的被摄体距离范围。

そのため、Target2の被写体距離範囲としてDist2を含む一定範囲を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,虽然存在这种原因,其它因素也可能有利于后一种配置。

しかしながら、この理由にもかかわらず、他の要因により、後の構成が好まれる場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是本发明的第一实施例的失真补偿电路的示意性框图。

【図1】本発明の原理を説明するための歪補償回路の概略ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在一些实例中,过程控制环路还出于安全原因而接地。

しかしながら、ある場合には、安全対策のためにプロセス制御ループも接地される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是示出了原始图像和放大图像的每一个的大小的定义的图;

【図16】オリジナル画像と拡張画像の各サイズの定義を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出其上显示了部分图像的文档显示屏幕的例子的图;

【図3】図3は、部分画像を表示した原稿表示画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出其上显示了部分图像的文档显示屏幕的例子的图;

【図4】図4は、部分画像を表示した原稿表示画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出其上显示了部分图像的文档显示屏幕的例子的图;

【図5】図5は、部分画像を表示した原稿表示画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出其上显示了部分图像的文档显示屏幕的例子的图;

【図6】図6は、部分画像を表示した原稿表示画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出其上显示了部分图像的文档显示屏幕的例子的图;

【図9】図9は、部分画像を表示した原稿表示画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出其上显示了部分图像的文档显示屏幕的例子的图;

【図10】図10は、部分画像を表示した原稿表示画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示实施方式的由第一输送部输送文稿的流程图;

【図5】実施形態の第1の搬送部による原稿の搬送を示すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 11所示,ADF 10向对位辊对 14的方向供给第一张文稿 G1。

図11に示すようにADF10は、1枚目の原稿G1を、レジストローラ対14の方向に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 130经 ACT224、227、228,执行图 9所示的流程,使第一张文稿 G1空掉头。

CPU130は、ACT224、227、228を経て、図9に示すフローを実行して、1枚目の原稿G1を空反転する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果文档有 10页,则 CPU 2100针对一个作业执行 10次处理。

例えば10ページの原稿であれば、1つのジョブにおいて10回実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于自身原因,我想到本年度末为止辞职,谨此报告。

この度、一身上の都合により、今年度をもちまして退職いたしたく、お届けいたします。 - 中国語会話例文集

虽然传单在商品送到时会一起拿着,但请原谅只送传单。

チラシは商品のお届けの際にお持ちしておりますが、チラシのみのお届けはご容赦ください。 - 中国語会話例文集

由于自身原因,我想到本年度末为止辞职,谨此报告。

一身上の都合により、今年度をもちまして退職いたしたく、お届けいたします。 - 中国語会話例文集

由于自身原因,我想到本年度末为止辞职。

一身上の都合により、今年度をもちまして退職したいと思います。 - 中国語会話例文集

支付过老年票的入园费后,大家一起在旷野的树荫下吃了三明治。

シルバー料金の入園料を払った後、みんなで原っぱの木陰でサンドイッチを食べた。 - 中国語会話例文集

我觉得一定是因为您被很优秀的父母培育的原因。

きっと貴方は素敵なご両親に育てられたからと私は思います。 - 中国語会話例文集

很多顾客光临这家店的一个原因可能是因为这家店的亲和力。

この店に多くの顧客が来る理由は親近性要因なのかもしれない。 - 中国語会話例文集

发言人说:“她犯了一个重大的错误,并且不可原谅。”

「彼女は重大なミスをしました。許されざることです。」と議長はいいました。 - 中国語会話例文集

一些重要原因对这个国家的农业发展产生不利作用。

いくつかの要因がこの国の農業の発展に不利に作用している。 - 中国語会話例文集

引起吸收不良综合征的原因之一是肝脏和胰脏病。

吸収不良症候群の理由の1つは、肝臓や膵臓の病気である。 - 中国語会話例文集

在翻译的意思是,把已经被翻译的结果,再次翻译成原来的语言的机能。

再翻訳とは、一旦翻訳された結果を、再度、もとの言語に翻訳しなおす機能です。 - 中国語会話例文集

仅仅一个月时间,他就编审了超过三十万字的稿子。

わずか1か月の期間に,彼は30万字を超える原稿を編集審査した. - 白水社 中国語辞典

鉴于天气的变化,原定的飞行计画要作一些变动。

天候の変化にかんがみて,もともとの飛行計画を少し手直ししなければならない. - 白水社 中国語辞典

引进电脑,把事务人员精简到原来的二分之一。

コンピューターを導入して,事務に従事する人員を半分まで簡素化した. - 白水社 中国語辞典

塔之基层四方各有一门,门楣原有刻画。

塔の基礎の部分は四方に門があり,門の上の横木にはもとは彫刻し絵が描いてあった. - 白水社 中国語辞典

原来比我还要势利,你一向装得清高!

もともと私よりも有力者に尾を振っているじゃないか,お前はこれまでお高くとまってきたのに! - 白水社 中国語辞典

渡船还没有停妥,他就一个箭步跳上了河滩。

渡し舟がまだちゃんと着かないのに,彼はもうさっさと河原に上がった. - 白水社 中国語辞典

望不到头((慣用語))

端まで見渡すことができない,一目で見渡せない,(海・草原などが)どこまでも続く. - 白水社 中国語辞典

[原来]他病了一个多月,无怪我们好久没见到他。

[もともと]彼は1か月余りも病気していたんだ,道理で長らく彼の顔を見なかったはずだ. - 白水社 中国語辞典

他原本打算说我一顿,这时却变了主意。

彼は当初私をしかりつけるつもりでいたが,この時になって考えが変わった. - 白水社 中国語辞典

原先我计划去北京一趟,现在看来不行了。

もともと私は北京へ1度行こうと計画を立てていたが,どうやらだめになったようだ. - 白水社 中国語辞典

你们学校闹学潮,其症结在什么地方?

あなたたちの学校で学園紛争が起きているが,一番の原因はどこにあるのかね? - 白水社 中国語辞典

她终日纵览群书,完全沉浸在知识的海洋里。

彼女は一日じゅう多くの本を乱読し,知識の海原に浸りきっている. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS