「一 原」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一 原の意味・解説 > 一 原に関連した中国語例文


「一 原」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1045



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>

拟了一个计划草案。

1つの計画原案を作った. - 白水社 中国語辞典

这一失误不可原谅。

このミスは許すことはできない. - 白水社 中国語辞典

你把这篇稿子修饰一下。

この原稿に手を加えなさい. - 白水社 中国語辞典

一百页稿子已经写完了。

100枚の原稿を既に書き上げた. - 白水社 中国語辞典

蓝天像大海一样。

青空はまるで大海原のようだ. - 白水社 中国語辞典

你就原谅他一次吧!

君は1度だけ彼を許してやれ! - 白水社 中国語辞典

原来他是这样一种人。

もともと彼はそういう人だ. - 白水社 中国語辞典

在图中的 (a)上示出了属于与先前的原稿 A1同一组的原稿以较短的输送间隔 Lb被送入的情况。

図中の(a)には、先行する原稿A1と同じ原稿グループに属する原稿が、短い搬送間隔Lbで繰り込まれる場合が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照本原理的另一个方面,提供了一种方法。

本願の原理の別の局面によれば、方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照本原理的再一个方面,提供了一种方法。

本願の原理の更に別の局面によれば、方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集


规定一齐休息原则的是劳动基准法。

一斉休憩の原則について規定しているのは労働基準法である。 - 中国語会話例文集

离岸外包是产业空洞化的主要原因之一。

オフショアリングは産業空洞化の主な原因の一つである。 - 中国語会話例文集

一旦进行法定解除,当事人就有义务恢复原状。

一旦法定解除がなされると、当事者は原状回復義務を負う。 - 中国語会話例文集

藤原先生是日本顶尖马拉松运动员之一。

藤原氏は、日本のトップマラソン選手の一人です。 - 中国語会話例文集

他的论点是,研究原文是理解圣经的唯一方法。

原文研究が聖書を理解する唯一の方法だと彼は論じる。 - 中国語会話例文集

原文的草稿不见了,我又重新写了一遍。

元の原稿をなくしたので,私はもう一度新たに書き直した. - 白水社 中国語辞典

歉收的原因一半由于干旱,一半由于虫灾。

不作の原因は半分は旱魃のためで,半分は虫害のためだ. - 白水社 中国語辞典

损坏公物,一律照原价赔偿。

公共物を破損した場合は,一律に原価で賠償すること. - 白水社 中国語辞典

眼前是一望无际的草原,一棵树也看不见。

目の前は見渡す限り果てしのない草原で,1本の木さえ見られない. - 白水社 中国語辞典

在寄送样品时,必须剪取原样的一部分。

サンプルを発送する時,原見本の一部を切り取っておかねばならない. - 白水社 中国語辞典

他把事情的经过都原原本本详陈一遍。

彼はことの経過を一部始終ありのままに詳しく述べた. - 白水社 中国語辞典

山下是一望无际的原野,毫无障蔽。

山の下は見渡す限り果てしのない原野で,何一つ遮蔽物はない. - 白水社 中国語辞典

为了使原稿 A3在原稿 A1、A2刚一起两次经过了读取位置 C2后马上到达读取位置 C2,后续的原稿 A3、A4的送入在先前的原稿 A2向排纸托盘 12排出之前进行。

後続の原稿A3,A4の繰り込みは、原稿A1,A2がともに読取位置C2を2回通過した後に原稿A3が読取位置C2に到達するように、先行する原稿A2が排紙トレイ12へ排出される前に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在交互方式的情况下,如图7c所示,除了不存在先前的原稿的原稿A1以外,在从同一原稿的第 1面的读取到第 2面的读取期间,两次进行其他原稿的读取。

交互方式の場合、図中の(c)に示した通り、先行する原稿が存在しない原稿A1を除き、同じ原稿の第1面の読み取りから第2面の読み取りまでの間に、他の原稿の読み取りが2回行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是重新开始的读取处理,则根据U字形掉头原稿检测单元 31输出的U字形掉头原稿检测信息判断下一原稿是否为 U字形掉头原稿 (步骤 S205)。

再開された読取処理であれば、Uターン原稿検出部31からのUターン原稿検出情報に基づいて、次の原稿がUターン原稿であるか否かが判別される(ステップS205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在先送入的原稿到达输送路径上的基准位置上时,原稿送入部 15送入下一原稿,由此控制原稿 A的输送间隔。

つまり、先に繰込まれた原稿が搬送経路上の基準位置に到達したときに、次の原稿を原稿繰込部15が繰込むことによって原稿Aの搬送間隔が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

载置于自动输送原稿装置 ADF的原稿载置台 103的原稿 D,被逐张分离而输送到原稿输送路,并通过输送鼓被输送。

自動原稿送り装置ADFの原稿載置台103に載置された原稿Dは、一枚ずつに分離され原稿搬送路に送り出され、搬送ドラムにより搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.一种原稿读取装置,其特征在于,具备权利要求1至3中的任一项所述的自动原稿输送装置。

8. 請求項1から7までの何れか一項に記載の自動原稿搬送装置を備えることを特徴とする原稿読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如图中的 (b)所示,在以较长的输送间隔 La送入原稿的情况下,在紧前面被送入的前一原稿 A2的后端到达送入基准位置 E2时,下一原稿被送入。

一方、図中の(b)に示す通り、長い搬送間隔Laで原稿を繰り込む場合には、直前に繰り込まれた先の原稿A2の後端が繰込基準位置E2に到達したときに、次の原稿が繰り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 4的分批方式相比较,在原稿 A1、 A2之间形成相当于一张原稿以上的间隔这一点上不同。

図4のバッチ方式と比較すれば、原稿A1,A2間に原稿1枚分以上の間隔が形成されている点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,原稿检测传感器 DS3~ DS5在各自不同的检测位置 D3~ D5对输送中的原稿 A的到达或通过进行检测。

一方、原稿検出センサDS3〜DS5は、それぞれ異なる検出位置D3〜D5において、搬送中の原稿Aの到着又は通過を検出している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在单面读取中,以使得原稿的输送间隔成为一定值 L的方式,同时输送 2张以上的原稿 A1~ A3。

片面読取では、原稿の搬送間隔が一定値Lとなるように、2以上の原稿A1〜A3を同時に搬送させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在单面读取的情况下,在前一原稿 A的后端到达输送路上的送入基准位置 E1时,下一原稿被送入。

片面読取の場合、先の原稿Aの後端が、搬送経路上の繰込基準位置E1に到達したときに、次の原稿が繰り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在属于同一原稿组的情况下,进入 S303,在不属于同一原稿组的情况下,进入步骤 S307。

同じ原稿グループに属する場合には、ステップS303に進み、同じ原稿グループに属さない場合には、ステップS307に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出与本发明原理一致的示例性系统;

【図1】本発明の原理に従った例示的なシステム - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出与本发明原理一致的示例性系统 100。

図1は、本発明の原理に従った例示的なシステム100を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

这也是致使我们关系恶化的原因之一。

これも、私達の関係を悪化させた原因のひとつです。 - 中国語会話例文集

在读作品的原著的时候,进一步充实读解能力。

作品の原著を読む中で、さらに読解力を充実させる。 - 中国語会話例文集

厕所有怪味。我想让你们调查一下原因。

トイレから異臭がします。原因を調べてほしいのですが。 - 中国語会話例文集

还有一个未能查明原因的问题。

原因の特定できていない問題がまだ1つ残存しています。 - 中国語会話例文集

中国成功地爆炸了一颗原子弹。

中国は成功のうちに1発の原子爆弾を破裂させた. - 白水社 中国語辞典

办一切事业都要本着节约的原则。

あらゆる事をやるには節約の原則に基づかねばならない. - 白水社 中国語辞典

这次事故的发生,原因很多,不能怪罪他一个人。

今度の事故の発生は,原因が多くて,彼1人を非難すべきでない. - 白水社 中国語辞典

这些青年走了下坡路,考究一下原因。

これらの青年が堕落の道を歩んだが,その原因を探ってみる. - 白水社 中国語辞典

平明平原的东边露出了一条乳白色的云带。

夜明けに平原の東側に乳白色の雲の帯が現われた. - 白水社 中国語辞典

一定要探究事故发生的原因。

ぜひとも事故発生の原因を究明しなければならない. - 白水社 中国語辞典

原画经他的手修葺一新了。

原画は彼の手によって修繕されてすっかり新しくなった. - 白水社 中国語辞典

打完这封信还要用原文校对一下。

この手紙を打ち終わってからなお原文によって校正する必要がある. - 白水社 中国語辞典

即,在交互方式中,以隔着一张以上的原稿 A2而被输送的两个原稿 A1、A3的间隔与顺次方式同样成为比输送路 B3长的一定值 La的方式,同时输送 3张以上的原稿 A1~ A3。

つまり、交互方式では、1以上の原稿A2を挟んで搬送される2つの原稿A1,A3の間隔が、順次方式と同様、搬送路B3よりも長い一定値Laとなるように、3以上の原稿A1〜A3を同時に搬送させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样,根据原稿 A的后端的位置来决定下一原稿的送入定时,由此能够与原稿长度无关地确保输送间隔为一定。

この様にして、原稿Aの後端の位置に基づいて、次の原稿の繰込タイミングを決定することにより、原稿長にかかわらず、搬送間隔を一定に保つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS