意味 | 例文 |
「一致」を含む例文一覧
該当件数 : 1040件
两个政党对于大规模的削减赤字计划达成了一致。
両党は大規模は赤字削減計画に合意した。 - 中国語会話例文集
三个党派就成立非共产党员的联合政权达成了一致。
3党は非共産党員の連合政権を作ることで合意した。 - 中国語会話例文集
当事人之间协商的结果如下述达成了一致的意见。
当事者間協議の結果、下記に様に合意した。 - 中国語会話例文集
如果时间刚好一致的话,想要和你一起去。
もし予定が合えばあなたと一緒に行きたいと考えています。 - 中国語会話例文集
两位轻划艇运动员步调完全一致地划着船。
2人のスカルの選手は息をぴったり合わせてボートをこぎ続けた。 - 中国語会話例文集
在这件事上,我和他的意见是暗合的。
この事では,私と彼の意見は期せずして一致している. - 白水社 中国語辞典
经过测定,这台机器完全符合设计要求。
測定の結果,この機械は設計要求と完全に一致していた. - 白水社 中国語辞典
自由主义会使工作消极,意见分歧。
自由主義は仕事を消極的にさせ,意見を不一致にさせる. - 白水社 中国語辞典
我试验的结果跟他算出来的符合。
私の試験した結果は彼の計算したものと一致する. - 白水社 中国語辞典
他的想法和我想的竟如此巧合。
彼の考えが私の考えていた事とこんなに一致しているとは. - 白水社 中国語辞典
全班同学一致提名王强为班级代表。
クラス全員が王強をクラス代表の候補にあげた. - 白水社 中国語辞典
气味相投
(多く悪い人について)趣味や考えが一致する,意気投合する,馬が合う. - 白水社 中国語辞典
心照神交((成語))
互いに心が通じ志が一致している交わり,意気投合した交わり. - 白水社 中国語辞典
在这个问题上,厂领导中是有争议的。
この問題では,工場の指導者の間に意見の不一致がある. - 白水社 中国語辞典
双方意见不一,事情只好作罢。
双方の意見が一致しないので,この事は取りやめる外ない. - 白水社 中国語辞典
在同时估计接收 I/Q失配与发射 I/Q失配两者的方法中,收发器 10使用 FDD通信系统的发射器与接收器之间的频率偏移以使发射器 I/Q失配的确定与接收器 I/Q失配的确定分开,且借此再现可在一组计算中解析的四个失配的确定。
受信I/Q不一致および送信I/Q不一致の両方を同時に推定する方法において、トランシーバ10は、FDD通信システムの送信器と受信器との間の周波数オフセットを使用して送信器I/Q不一致の割り出しを受信器I/Q不一致の割り出しから分離し、それによって、4つの不一致の割り出しを1組の計算において解決可能なものにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部件,输出将与由所述接口部件生成的时钟信号进行比较的具有指定值的信号; 和时钟电路,检测由所述接口部件生成的时钟信号与从所述控制部件输出的具有指定值的信号是否一致,并且当两个信号彼此一致时输出一致信号。
1. 変復調装置からベースバンド信号の伝送を受けて動作する張り出し無線装置であって、前記ベースバンド信号を基にしてパラレル信号およびクロック信号を生成するインタフェース部と、前記インタフェース部が生成する前記クロック信号と比較するための規定値の信号を出力する制御部と、前記インタフェース部が生成する前記クロック信号と、前記制御部が出力する規定値の信号とが一致するか否かを検出し、前記両信号が一致した際に一致信号を出力するクロック回路とを有することを特徴とする張り出し無線装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述时钟电路在所述 PLL处于锁定状态中时输出所述一致信号,并且在所述 PLL处于失锁状态中时输出不一致信号; 并且所述控制部件通过使得从所述时钟电路输出的不一致信号作为触发,来切换具有不同指定值的信号并且将该信号输出到所述时钟电路。
2. 前記クロック回路は、PLL及び発振器を有し、前記クロック回路の前記PLL及び前記発振器は、前記制御部が出力する規定値の信号を受けて動作し、前記クロック回路は、前記PLLがロック状態のときに前記一致信号を出力し、前記PLLがアンロック状態のときに不一致信号を出力するものであり、前記制御部は、前記クロック回路が出力する前記不一致信号をトリガーとして、規定値の異なる信号を切り替えて前記クロック回路に出力するものである請求項1に記載の張り出し無線装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为同时估计接收 I/Q失配与发射 I/Q失配两者的方法同时执行对于所有四个 I/Q失配估计的处理,所以所述估计方法比常规 I/Q估计方法快至少两倍。
受信I/Q不一致および送信I/Q不一致の両方を同時に推定する方法が4つのI/Q不一致推定すべてについての処理を一度に実行するので、本推定方法は従来のI/Q推定方法より少なくとも2倍高速である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 15中,当对象 1504位于摄像机视野的左上角时,匹配出现。
たとえば、図15において、オブジェクト1504がカメラの視野の左上にあるとき、一致が起きる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照存储单元 144,取得在 s902中一致的个人模板的识别符 (s904),进入到s905。
記憶手段144を参照し、s902で合致した個人テンプレートの識別子を取得(s904)して、s905へ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST10,图像编码装置 10辨别画面类型是否匹配。
ステップST10で画像符号化装置10は、ピクチャタイプが一致するか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST11,图像编码装置 10执行画面类型匹配处理。
ステップST11で画像符号化装置10は、ピクチャタイプ一致処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST10,图像编码装置 10a辨别画面类型是否被匹配。
ステップST10で画像符号化装置10aは、ピクチャタイプが一致するか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST11,图像编码装置 10a执行画面类型匹配处理。
ステップST11で画像符号化装置10aは、ピクチャタイプ一致処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的无线电设备,包括格式转换部件,当检测到由所述接口部件生成的时钟信号和从所述控制部件输出的具有指定值的信号之间的一致时,所述格式转换部件通过使得从所述时钟电路输出的一致信号作为基准来转换从所述接口部件输出的并行信号的格式。
3. 前記インタフェース部が生成する前記クロック信号と、前記制御部が出力する規定値の信号との一致を検出した際に、前記クロック回路が出力する一致信号を基準として、前記インタフェース部が出力する前記パラレル信号のフォーマットを変換するフォーマット変換部を有する請求項1に記載の張り出す無線装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是,则方法移到步骤63,在该步骤中,未检测到失配。
異ならなければ、本方法はステップ63に進み、不一致は検出されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
此控制有助于确保一致的散斑减少量。
この制御は、一貫性のあるスペックル減少量を保証するのに有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该差异是促进眼睛肌肉的疲劳因此导致眼睛疲劳的主要因素。
この不一致が、目の筋肉を緊張させ、それにより眼精疲労を引き起こす主な要因である。 - 中国語 特許翻訳例文集
还假定纵坐标轴的正向与图 11A中的光振幅方向相同。
なお、図11(A)においては、縦軸の正方向が光振幅方向と一致しているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.按照权利要求 1至 10之一的方法,其特征在于,在所采集的明确的特征 (7)与所保存的参考特征 (30)有缺陷地一致或不一致时,将保存在通信设备 (1)中的用户标识去激活和 /或清除。
11. 前記取得された一意の特徴(7)と前記記憶されている参照特徴(30)との一致が不完全であるか、または一致がない場合、前記通信装置(1)に記憶されている前記ユーザIDが、非アクティブ化され、および/または削除されることを特徴とする、請求項1〜10のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了维持竖直一致性,有可能插入透明样本。
垂直方向の一貫性を維持するために、透明なサンプルを挿入することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在 S23的判定中,例如进行检测出的按压图案和预先注册的各种鞋的图案的图案匹配 (pattern matching),如果检测出的按压图案与已注册的任何一个鞋的底面的图案一致,则判定为按压图案与人的鞋的底面的图案一致。
なお、S23の判定では、例えば、検出した押圧パターンとあらかじめ登録されている各種靴のパターンとのパターンマッチングを行い、検出した押圧パターンが登録されている何れかの靴の裏面のパターンと一致すれば、押圧パターンは人の靴の裏面のパターンと一致すると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,对于会话状态数据库 312搜索分组的匹配。
次に、セッション状態データベース312が、パケットへの一致を求めて探索される。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型地,通过与匹配区域关联的缺省值初始化 PE字段。
一般に、PEフィールドは、一致したゾーンに関連するデフォルト値で初期化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,估计 I/Q失配的现有方法具有各种缺点。
しかしながら、I/Q不一致を推定する既存の方法は様々な短所を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12展示描述增益分量与增益失配之间的关系的方程式;
【図12】利得成分と利得不一致との関係を記述する等式を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13展示描述相位分量与相位失配之间的关系的方程式;
【図13】位相成分と位相不一致との関係を記述する等式を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在用户选择屏幕 610中,和每个用户 ID相一致地显示按钮。
同図に示されるユーザ選択画面610には、ユーザIDごとにボタンが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 UE 104是 HN 212的用户,则 UE 104的私有 ID1可以与在 HSS 238中的所存储的记录匹配。
UE104がHN212の加入者である場合、UE104のプライベートID1はHSS238中に記憶された記録に一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法 400可以与已经关于图 1-图 3描述的动作和技术相一致。
方法400は、図1−図3に関して上述した処理および技術に適合してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据上述本实施方式的图像形成装置 1的构成,判断用于利用图像形成装置 1的登录处理而获取的用户信息、和附加给直接打印处理的处理对象的加密文件的用户信息是否一致,仅在一致的情况下才可译码文件。
以上の本実施形態の画像形成装置1の構成によれば、画像形成装置1を利用するためのログイン処理によって取得されたユーザ情報と、暗号化されたダイレクトプリント処理の処理対象のファイルに付加されたユーザ情報と、が一致するか否かを判定して、一致した場合にのみファイルを復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
译码部 206在判断部 204判断出附加给文件的用户信息和登录的用户的用户信息一致,进而哈希值比较部 214比较的哈希值一致的情况下,对直接打印的处理对象的加密文件进行译码。
復号部206は、判定部204がファイルに付加されているユーザ情報とログインしたユーザのユーザ情報とが一致していると判定し、さらに、ハッシュ値比較部214が比較したハッシュ値が一致していると判定した場合に、ダイレクトプリントの処理対象の暗号化されたファイルを復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一致的情况下 (动作 204为是 ),哈希值比较部 214比较数字署名获取部 210从附加给文件的数字署名中抽出的用户信息哈希值、和哈希值生成部 212从附加给当前文件的用户信息中生成的用户信息哈希值,并判断两者是否一致 (动作 205)。
一致した場合には(Act204のYes)、デジタル署名取得部210がファイルに付加されたデジタル署名から抽出したユーザ情報のハッシュ値と、ハッシュ値生成部212が現在のファイルに付加されているユーザ情報から生成したユーザ情報のハッシュ値とを、ハッシュ値比較部214が比較し、両者が一致するか否かを判定する(Act205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,例如,在用户信息被窜改,在判断部 204判断为一致的用户信息和与用于加密的公开密钥相对应的用户的用户信息不一致的情况下,由于用于加密的公开密钥和用于译码的机密密钥不对应,所以无法进行译码。
一方、たとえば、ユーザ情報が改ざんされており、判定部204において一致したと判定されたユーザ情報と、暗号化に用いた公開鍵に対応するユーザのユーザ情報とが不一致の場合は、暗号化に用いた公開鍵と復号に用いる秘密鍵が対応していないため、復号することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一和第二编译码器 18和 22与图 2中所示的编译码器 32相一致。
第1および第2のコーデック18および22は、図2に示すコーデック32に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了与本发明的一些实施例一致的 OFDM调制器的设计方案的框图。
【図4】本開示の特定の実施形態に従ったOFDM復調器の設計のブロック図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该比较的判断之后,输出原稿的读取图像 (内部保存 /印刷 /外部保存 )的情况下,在第 1读取图像与第 2读取图像或差分图像一致的情况下,有可能输出一致的图像中的任一个图像,但在本实施方式中,优先将第 1读取图像 (将第 1读取图像作为原稿的读取图像 )输出。
この比較による判断後に、原稿の読取画像を出力(内部保存/印刷/外部保存)する場合、第1読取画像と、第2読取画像または差分画像が一致する場合には、一致しているうちのいずれの画像を出力してもかまわないが、本実施形態では第1読取画像を優先的に(第1読取画像を原稿の読取画像として)出力するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为执行这种前方一致检索时的具体方法,例如另行在存储部 40内设置将由字符分割部“/”经过分割的各数值数据 (在上述的例子中为“37452”、“62742”、“6632”)个别地进行了登录的索引数据库,并在该索引数据库中进行前方一致检索。
このような前方一致検索を実行するときの具体的な手法としては、例えば文字区切り部「/」によって区切られた各数値データ(上記の例では「37452」、「62742」、「6632」)を個別に登録したインデックスデータベースを別途記憶部40内に設け、そのインデックスデータベースにおいて前方一致検索を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4更详细示出信令,其中下列编号对应于图 4所示的编号。
図4は信号の詳細であり、以下の番号は図4に示される番号と一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |