「一」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 一の意味・解説 > 一に関連した中国語例文


「一」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 295 296 297 298 299 300 301 302 303 .... 999 1000 次へ>

为了简化标记,临界值 n1被认为既在集合 [1,n1]中,又在集合 [n1,n2]中,但是实际中由于第临界值 n1通常对应个素数,因此它是分享检验迭代中的个单独的值。

表示を単純化するために、第1の閾値n1は、1 及びn1間の組及びn1及びn2間の組の両方の部とみなされるが、実際には、第1の閾値n1が通常素数に相当するので、第1の閾値n1は、判定の繰り返しを省くために、これらの組の方の部に過ぎないとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

旋转构件 52包括对支承部 52a和用于连结该对支承部 52a的连结部 52b,通过使该对支承部 52a与第轴部 51的两端相配合,使得旋转构件 52能相对于第轴部 51被旋转地支撑。

対の軸受け部52a、及び、この対の軸受け部52aを連結する連結部52bからなる回転部材52は、対の軸受け部52aが第1軸部51の両端に嵌め込まれることによって、第1軸部51に対して回転可能に支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,主管机关可以是个或多个执法机构或者组紧急情况应答部门 (例如医疗机构、警察局、特殊武器策略 (SWAT)部门 )中的至少个。

態様では、この1つまたは複数の当局は、1つもしくは複数の法執行機関または1組の緊急時第応答者(例えば救急医療隊員、警察官、特殊攻撃部隊(SWAT)団)のうちの少なくとも1つとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非另有特别明示,术语“实施例”、“实施例”、“多个实施例”、“该实施例”、“所述多个实施例”、“个或更多个实施例”、“些实施例”和“个实施例”意指“本发明的个或更多个 (但不是全部 )实施例”。

「実施形態」、「諸実施形態」、「1つまたは複数の実施形態」、「いくつかの実施形態」、および「実施形態」という用語は、特に明示的に指定されていない限り、「本発明の1つまたは複数の(ただしすべてではない)実施形態」を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当便携电话成为如图 28(b)所示的 T型状态时,左右对引导部件 52并不分别与左右对长度方向卡止槽51卡合,但是,通过使两个框体滑动,如图 28(a)所示,左右对引导部件 52分别与左右对长度方向卡止槽 51卡合。

携帯電話が、図28(b)に示すようなT型状態であるとき、左右対のガイド部材52は、それぞれ、左右対の長手方向係止溝51に係合してはいないが、スライドすることで、図28(a)に示すように、係合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当便携电话处于如图 30所示的 L型状态时,左右对引导部件 52并未分别与左右对长度方向卡止槽 51卡合,但是,通过使两个框体滑动,如图 31(a)所示,左右对引导部件 52分别与左右对长度方向卡止槽 51卡合。

携帯電話が、図30に示すようなL型状態であるとき、左右対のガイド部材52は、それぞれ、左右対の長手方向係止溝51に係合してはいないが、スライドすることで、図31(a)に示すように、係合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在示例中,可以选择所有非 GBR承载以形成第组,可以根据其他参数 (例如 QCI参数 )来对第组进行再分,以形成第和第二子组承载,在图 5中,第和第二子组承载被示为非 GBR划分部分 1和非 GBR划分部分 2。

例では、すべての非GBRベアラが選択されて第1のグループを形成してもよく、それがもう度、他のパラメータ、例えばQCIパラメータに従って再分割されてベアラの第1および第2のサブグループを形成してもよく、それらを図5に非GBR区分1および非GBR区分2として示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第二肋条 72可滑动地结合在与第二滑片 62对应的旋转板 40的侧导轨 51上,并跨过第二滑片 62的开放空间与第三肋条 73的侧端部形成体。

前記第2リブ72は第2スライドセクション62に対応する他側の回転板40の側ガイドレール51にスライディング可能に結合するものであって、第2スライドセクション62のオープン空間を間において第3リブ73の他側の側端部と体に形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用户可能已篡改了从电视接收器 402A接收的第数据,且数据收集系统 406可选择处理较高程度的第数据而非第数据的最低程度副本。

したがって、ユーザはテレビ受像機402Aから受信された第のデータを改ざんしたと考えられ、データ収集システム406は、第のデータの最低レベルのコピーの代わりに、最高レベルの第のデータを処理することを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,步骤 204可以涉及在条纹序列中包括包含选自定段的连续点的数据元素的第条纹 1204,所述段是初级视图中所述至少个对象的侧面区域的部分。

さらに、ステップ204は、次ビュー中の少なくとも1つの対象の側面領域の部である区域から選択される連続するポイントのデータ要素を含む第1ストライプ1204をストライプのシーケンス中に包含することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 4(A)是表示收容在词典 DC_1的面部图案的个例子的图解图,(B)是表示收容在词典 DC_2的面部图案的个例子的图解图,(C)是表示收容在词典 DC_3的面部图案的个例子的图解图。

【図4】(A)は辞書DC_1に収められた顔パターンの例を示す図解図であり、(B)は辞書DC_2に収められた顔パターンの例を示す図解図であり、(C)は辞書DC_3に収められた顔パターンの例を示す図解図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于第天线开关10A,调节第并联谐振电路26a的第电感器30a的常数以使在第 PIN二极管 28a被关断时第并联谐振电路 26a的谐振频率与第天线开关 10A的中心频率 fo均衡 (equalize)。

そこで、第1アンテナスイッチ10Aでは、第1並列共振回路26aの第1インダクタ30aの定数を調整して、第1PINダイオード28aのオフ時の第1並列共振回路26aの共振周波数と第1アンテナスイッチ10Aの中心周波数foとが同じになるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

种设计中,第振幅调制器包含第 E类放大器,所述第 E类放大器是通过所述第载波信号来接通及断开且具有由所述第输入信号确定的输出振幅。

1つの設計では、第1の振幅変調器は、第1のキャリア信号によってオンとオフに切り替えられるおよび第1の入力信号によって決定される出力振幅を有する第1のクラス−E増幅器を具備する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到序列 403时,可通过将编码原始位的两个信号振幅发生中的每起求平均来组合每子序列的每对应位bi,以重构单 N位序列。

シーケンス403が受信されたとき、各サブシーケンスの各対応するビットbiは、単のNビットシーケンスを再構成するために、元のビットを符号化する2つの信号振幅発生の各々を全体として平均化することによって組み合わせられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,因为散列函数以较小数字格式提供相对唯的 (例如,对于数据范围而言是唯的 )索引,所以读取散列值并基于散列值进行索引通常花费较少的处理时间。

特に、ハッシュ関数は比較的意の(例えば、データ範囲について意)インデックスを小さな数値フォーマットで与えるので、ハッシュ値を読み取り、ハッシュ値に基づいてインデックス化する際、般に、要する処理時間を短縮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

般而言,在 (比如使用微带总线的 )许多环境中,在总线中的每条线路与其所相邻的条或多条线路之间将使用致的间隔“x”,使得在“隔线”的线路之间存在大约“2x”的间隔,在“隔两线”的线路之间为“3x”,并依此类推。

般的に言えば、多くの環境(例えば、マイクロストリップバスを使用する環境)では、貫した間隔「x」がバスの各線とその近傍線(群)との間に使用され、例えば、ほぼ「2x」の間隔が「2つ向こうの」線間に存在し、「3x」の間隔が「3つ向こうの」線間に存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述要求必需有定折衷的个示范实施例中,用于至少个传输秩的至少半预编码矩阵可具有比其它列多个非零元素的个列。

上述の要件においていくつかの妥協が必要である代表的な実施例では、少なくとも1つの送信ランクに対して少なくとも半分のプリコーディング・マトリクスが、他の列よりも1つ多いゼロでない要素がある1つの列をもってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器 10同时估计发射器中的 I/Q增益失配及相位失配与接收器中的 I/Q增益失配及相位失配两者,而非首先估计发射器的 I/Q失配、接着校准发射路径及接着估计接收器的 I/Q失配。

トランシーバ10は、まず送信器のI/Q不致を推定し、次に送信経路を較正し、次に受信器のI/Q不致を推定する代わりに、送信器中のI/Q利得不致および位相不致ならびに受信器中のI/Q利得不致および位相不致の両方を同時に推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后在步骤 340,通过将图像的修正集的部分与高分辨率图像的部分合并来合成出改良的图像,其中该改良的图像的部分至少具有高信噪比或减少的运动模糊。

改良された画像がそれから、ステップ340にて、画像の補正されたセットの部と高解像度画像の部とを合体することによって合成され、改良された画像の部は、少なくともより高いS/N比又は低減された動きのぶれを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,时间去交织器 33A(即,个时间去交织器 )对公共 PLP(即,个 PLP)执行时间去交织,并且时间去交织器 33B(即,另时间去交织器 )对数据 PLP(即,另 PLP)执行时间去交织。

この場合、方の時間デインターリーバ33Aが方のPLPであるCommon PLPに対して時間デインターリーブ処理を行い、他方の時間デインターリーバ33Bが他方のPLPであるData PLPに対して時間デインターリーブ処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11的步骤 S31到 S39中,如图 8的步骤 S11到 S19,如果在所述个 PLP的输出在进行中时、具有 NTI> 1的所述另 PLP输入,则所述个 PLP的输出切换到所述另PLP的输出,允许对所述另 PLP执行时间去交织。

図11のステップS31ないしS39においては、図8のステップS11ないしS19と同様に、方のPLPの出力の途中にNTI>1の他のPLPが入力した場合、他のPLPに出力が切り替えられ、他方のPLPに対する時間デインターリーブ処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,当哈希值不致时,可以判断在制作文件时附加的用户信息和附加给文件的当前的用户信息不致,用户信息在中途遭到窜改。

方、ハッシュ値が致していない場合は、ファイル作成の際に付加されたユーザ情報と現在のファイルに付加されているユーザ情報が致しておらず、途中でユーザ情報が改ざんされていると判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,邻接的两条线之中方的线中的各个传输段中从第杂质区 301朝向第二杂质区 302的方向,与邻接的两条线之中另方的线中的各个传输段中从第杂质区 301朝向第二杂质区 302的方向相反。

すなわち、隣接する2本のラインのうちの方のライン中の各転送段において第1の不純物領域301から第2の不純物領域302に向かう方向が、隣接する2本のラインのうちの方と他方とで逆向きとなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

实施例中,提供了种装置,该装置可以包括用于至少部分地生成和/或至少部分地接收至少个请求的电路,该至少个请求要求至少个网络节点至少部分地生成信息。 该信息可以允许至少部分地选择:

実施形態では、少なくとも1つのネットワークノードに対する、情報を生成せよとの少なくとも1つの要求を少なくとも部分的に生成および/または少なくとも部分的に受信する回路を含んでよい装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在实施例中,提供种装置,该装置可以包括用于至少部分地生成和 /或至少部分地接收至少个请求的电路,该至少个请求要求至少个网络节点至少部分地生成信息。 该信息可以允许至少部分地选择:

このように実施形態では、少なくとも1つのネットワークノードが少なくとも部分的に情報を生成せよとの少なくとも1つの要求を少なくとも部分的に生成、および/または少なくとも部分的に受信する回路を含みうる装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在记录头 234A中,其中排喷嘴喷射黑色 (K)的液滴,而另排喷嘴喷射青蓝色 (C)的液滴。 在记录头 234B中,其中排喷嘴喷射红紫色(M)的液滴,而另排喷嘴喷射黄色 (Y)的液滴。

記録ヘッド234は、それぞれ2つのノズル列を有し、記録ヘッド234aの方のノズル列はブラック(K)の液滴を、他方のノズル列はシアン(C)の液滴を、記録ヘッド234bの方のノズル列はマゼンタ(M)の液滴を、他方のノズル列はイエロー(Y)の液滴を、それぞれ吐出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果管理终端 7具备同时并参照多个监视照相机 5中的该各个监视照相机 5的影像的性能,则可以比台地切换监视照相机 5重复进行 S503~ S505的处理,更快地执行管理终端处理 500。

管理端末7が、複数の該各監視カメラ5の映像を同時に括して参照する性能を備えていれば、台監視カメラ5を切り替えてS503からS505の処理を繰り返すよりも早く管理端末処理500を実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信设备 200可为基站 (例如,eNodeB、NodeB,等等 )或其部分、网络或其部分、移动装置或其部分,或接收在无线通信环境中所发射的数据的大体上任何通信设备。

通信装置200は、基地局(たとえば、eノードB、ノードBなど)もしくはその部分、ネットワークもしくはその部分、モバイルデバイスもしくはその部分、またはワイヤレス通信環境中で送信されたデータを受信する実質的にどんな通信装置でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

像第二符号的函数样,第符号的函数可为 (例如 )第符号的复共轭、第符号的时间反转复共轭、第符号的循环延迟版本及 /或第符号的任何其它函数。

2番目のシンボルの関数のように、1番目のシンボルの関数は、例えば、1番目のシンボルの複素共役、1番目のシンボルの時間反転複素共役、1番目のシンボルのサイクリック遅延バージョン、および/または、1番目のシンボルのその他任意の関数でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,选择装置14选择第噪声发生器 11,因此限带噪声信号 RB与第掩蔽信号 M1相对应 (参见图 6和图 7,根据图 6和图 7,第掩蔽信号 M1与限带噪声信号 RB相对应 )。

例えば、帯域制限ノイズ信号RBが第マスキング信号M1に対応するように、選択手段14は、第ノイズ発生器11を選択する(図6及び図7の帯域制限ノイズ信号RBに対応する第マスキング信号M1を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该比较中,存在如图 9b所示的第 1读取图像和第 2读取图像致的情况 (仅是普通调色剂的情况 )、如图9c所示的第 1读取图像和差分图像致的情况 (仅是脱色调色剂的情况 )、如图 9d所示的哪个图像都不致的情况 (有混合存在的情况 )。

この比較では、図9(B)に示した第1読取画像と第2読取画像が致する場合(通常トナーのみ場合)と、図9(C)に示した第1読取画像と差分画像が致する場合(消色トナーのみ場合)と、いずれの画像も致しない場合(混在ありの場合)とがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,控制部 17在上述 EVF 14的亮度是第级别的情况下,确定与该第级别对应的第二亮度,在上述 EVF 14的亮度是比上述第级别亮的第三级别的情况下,确定比上述第二亮度亮的第四亮度。

言い換えると、制御部17は、上記EVF14の明るさが第のレベルである場合に、当該第のレベルに対応した第二の輝度を決定し、上記EVF14の明るさが上記第のレベルよりも明るい第三のレベルである場合に、上記第二の輝度よりも明るい第四の輝度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

般的概念是,为了能够进行高速数据包处理,将决定各个构成要素的动作速度的主要因素之的时钟信号设为高速是种方法,但由于内部的半导体集成电路的动作高速化,消耗功率也上升。

般的な概念として、高速なパケット処理を可能とするには、各構成要素の動作速度を決定する主要因のつであるクロック信号を高速にすることがつの手段であるが、内部の半導体集積回路の動作高速化のために消費電力も上昇する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在第 2实施方式中,在处理部 30从登录信息数据库 45对包含规定的数字串的数值数据进行检索 (步骤 S3)之际,除完全致检索以及部分致检索以外还进行前方致检索。

すなわち、第2実施形態においては、処理部30が登録情報データベース45から所定の数字列を含む数値データを検索(ステップS3)する際に、完全致検索および部分致検索の他に前方致検索を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在步骤 S4的排序处理中,进行如下排序处理,即将处理部 30抽取出的登录信息之中完全致的项目按第 1位次进行排列,将前方致的项目按第 2位次进行排列,并将部分致的项目按第 3位次进行调换排列。

そして、ステップS4のソート処理において、処理部30が抽出した登録情報のうち完全致のものを第1順位にて並べ、前方致のものを第2順位にて並べ、部分致のものを第3順位にて並べ替えるソート処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频编码器 22及视频解码器 28中的每者可包括于个或个以上编码器或解码器中,其中的任者可集成为相应移动装置、用户装置、广播装置、服务器等中的组合式编码器 /解码器 (CODEC)的部分。

ビデオエンコーダ22およびビデオデコーダ28の各々は、1つまたは複数のエンコーダまたはデコーダ中に含まれ得、そのいずれかは複合エンコーダ/デコーダ(CODEC)の部としてそれぞれのモバイルデバイス、加入者デバイス、ブロードキャストデバイス、サーバなどに統合され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

为避免停止 DCT单元 77,存储器 117包括两块存储器,允许从块存储器读出个结果块,同时将下结果块写入另块存储器。

DCTユニット77を停止させないようにするため、メモリ117は、2つのメモリブロックを含み、これによって、結果の次のブロックが他方のメモリブロックに書き込まれている間に、結果の方のブロックを方のメモリブロックから読み出すことが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,在显示部件 16显示列表画面 ICH时,如果从列表命令判断部件 111向列表显示控制部件 114输出列表显示结束命令,则列表显示控制部件 114向显示部件 16输出致使列表画面 ICH的显示结束的信号。

また、覧表示制御部114は、覧画面ICHを表示部16が表示している間、覧指示判別部111から覧表示終了指示が出力されてきた場合、覧画面ICHの表示を終了させる信号を表示部16へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,次提供编码器输入比特 100的两个比特至 CTC编码器 42,CTC编码器 42连续编码产生多个已编码比特集101,CTC编码器 42次产生六个比特,其中所述六个比特形成个已编码比特集。

よって、回に、エンコーダ入力ビット100の二ビットがCTCエンコーダ42に提供されると、CTCエンコーダ42により、複数組の符号化ビット101が連続して符号化、生成され、CTCエンコーダ42は、回に6ビット生成し、6ビットは組の符号化ビットを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

统计值差值计算单元 636计算在所述前帧 610和当前帧 620的统计值之间的第差值、在所述当前帧 620和后帧 630的统计值之间的第二差值和在所述前帧 610和后帧 630的统计值之间的第三差值。

実施形態の統計値変化度計算部636は、以前フレーム610及び現在フレーム620の統計値間の第1変化度、現在フレーム620及び次のフレーム630の統計値間の第2変化度、以前フレーム610及び次のフレーム630の統計値間の第3変化度を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方面,预提取模块 22预提取与安全相关应用相关联的另数据分组的报头段和净荷段 (或报头段的部分和 /或净荷段的部分 )两者。

他方、プリフェッチモジュール22は、セキュリティ関連処理に対応付けられている別のデータパケットの場合、ヘッダ部分およびペイロード部分の両方(または、ヘッダ部分の部および/またはペイロード部分の部)をプリフェッチする。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储单元 130具有存储第操作具体信息和存储第操作标识信息的功能,其中,第操作具体信息指示要由信息提供设备 100执行的第操作的具体细节,第操作标识信息用于标识第操作。

記憶部130は、情報提供装置100が実行する第1操作の内容を示す第1操作内容情報および第1操作を識別するための第1操作識別情報を記憶する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的个方面,误差信号包括宏块。

本発明の視点によると、(予測)誤差信号は複数のマクロブロックを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的个方面,基于代价函数来计算效率。

本発明の視点によると、効率の計算はコスト関数に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

令λg为板中的波长,则接线天线侧的长度表示为λg/2。

パッチアンテナの場合、基板中での波長をλgとした場合、辺の長さはλg/2と表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在外壳 290中如天线 236那样在同平面中形成凹陷形状配置 298A。

筐体290において、アンテナ236と同面に凹形状構成298Aが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的第目的是避免终端的双重的加密处理。

本発明の第の目的は、端末の2重の暗号化処理を回避することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是在将企业网内使用的 IP地址设为览表的 IP地址表。

【図11】企業網内で使用されるIPアドレスが覧となったIPアドレステーブルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是将 PDG能够使用的全局地址设为览表的 IP地址表。

【図12】PDGが使用できるグローバルアドレスが覧となったIPアドレステーブルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在没有发现与目的地地址致的 IP地址 1102的情况下 (1309:否 ),将接收分组废弃 (1308)。

宛先アドレスと致するIPアドレス1102が見つからない場合(1309、No)、受信パケットを破棄する(1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 295 296 297 298 299 300 301 302 303 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS