意味 | 例文 |
「一」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
那里记载着这个研究成果之一在过去没有被证实过。
そこには、この研究の成果のうちの一つは、過去に実証されたことがないと記されている。 - 中国語会話例文集
当然,你可以从一般规则的角度对这个理论进行说明。
もちろん、君はこの理論について、一般的な法則から説明できるよね。 - 中国語会話例文集
在人生中你唯一需要满足的是你自己。
あなたが人生の中で満足させなければいけない唯一の人間は、自分自身です。 - 中国語会話例文集
胆石油时候像一粒沙子那么小,也有像高尔夫球那么大的时候。
胆石は一粒の砂ほど小さい時もあるし、ゴルフボール大に大きい時もある。 - 中国語会話例文集
应该一辈子都不会忘记和你们的相遇吧。谢谢了。
あなた達にお会いできたことは一生忘れないでしょう。ありがとうございました。 - 中国語会話例文集
再说一次,我们为了支持你的事业会尽力的。
もう一度言いますが、私たちはあなたのビジネスをサポートするためにできる限りのことをします。 - 中国語会話例文集
对无理由取消的参加者征收一晚上的房费。
無断でキャンセルした参加者に対しては、一晩分の部屋料金が請求される。 - 中国語会話例文集
曾有一段时间她不得不通过领取配给物品来养家糊口。
一時期彼女は家族を賄うために配給品をもらいに通わなければならなかった。 - 中国語会話例文集
确实可以地将那些安装在事务所里,但是我一个人搬不动。
確実にそれらを事務所に設置できますが、私は一人で運べません。 - 中国語会話例文集
那是市场部。然后,市场部后面还有另一个会议室。
あれがマーケティング部です。そしてマーケティング部の後ろにもう一つ会議室があります。 - 中国語会話例文集
这张CD里有一首在公信榜上榜的为数不多的曲子。
このCDには、オリコンランキング入りした数少ない曲のうちの一つが入っています。 - 中国語会話例文集
特定产品销售额的大部分是由一家店铺完成的。
特定の商品の売り上げのほとんどが、たった一店舗で達成されている。 - 中国語会話例文集
设置好的设备必须是一次都没被使用过的全新的。
設置される備品は全て真新しく、一度も使用されていないものでなければならない。 - 中国語会話例文集
那个和一秒左右的框架数没有关系,表示成了动漫。
それは一秒辺りのフレーム数に関係なく、アニメーションが表示される。 - 中国語会話例文集
我开始打工虽然是有一周,但已经对工作很适应了。
私がアルバイトを始めてまだ一週間だが、もうこの仕事に慣れた。 - 中国語会話例文集
一些常见的词语占了大多数的索引条目。
少しの一般的な言葉だけで索引の中の大多数の見出し語を説明している。 - 中国語会話例文集
当他将抽屉倒空的时候,他发现了祖父遗留下来的手表和一封信。
彼が引き出しをを空けると、祖父の形見の時計と一通の手紙を見つけた。 - 中国語会話例文集
因为非常喜欢那些商品,所以请一定要在我们的网站上做一个特辑。
そちらの商品が大好きなので、ぜひとも私たちのサイトで特集させて頂きたいです。 - 中国語会話例文集
我一边看奥运会的开幕式一边写这个卡片。
私がオリンピックの開会式を観ながら、私はこのカードを書きました。 - 中国語会話例文集
所输入的邮箱地址和之前的邮箱地址不一致。请重新输入。
入力されたEメールはもともとのEメールと一致しません。再入力してください。 - 中国語会話例文集
我因病几乎睡了一周。但是我现在渐渐好了起来。
私は一週間病気で寝込んでいます。しかし私は今は良くなって来ています。 - 中国語会話例文集
尽管我的后背一天都疼,但是当早上起来的时候是特别能感到疼痛。
私の背中は一日中痛みますが、朝起きた時が特にひどく痛みます。 - 中国語会話例文集
我的哥哥(弟弟)在他的人生一次都没有做过地铁。
私の兄(弟)は彼の人生の中で一度も地下鉄に乗ったことがありません。 - 中国語会話例文集
如果我之前一次话都没有和你说过的话请不要添加我为好友。
私と以前に一度も話したことがないなら、私を友達追加しないで下さい。 - 中国語会話例文集
他们通常上原来是一个技术者,实际上现在也有可能是一个技术者。
彼らは元技術者であり、実際には今も技術者であるのかもしれない。 - 中国語会話例文集
这些结果可能是只在第一眼看是不会明白的。
これらの結果は一目見ただけではわからないと思われるかもしれない。 - 中国語会話例文集
希望你在生日这一天开心满满的!生日快乐!
貴方の誕生日が一日中楽しいことでいっぱいでありますように!お誕生日おめでとう。 - 中国語会話例文集
在北美原有的唯一的有袋目弗吉尼亚负鼠。
北アメリカ原産唯一の有袋類はバージニア・オポッサム(キタオッポサム)です。 - 中国語会話例文集
要是我再男人一点,大学中我就能成为最有人气的了吧。
もし私がもっと男らしくなれば、大学の中で一番人気者になれるでしょう。 - 中国語会話例文集
我一年前接受了癌症手术,所以每三个月要去医院接受定期检查。
私は一年前癌の手術を受けたので、3ヶ月毎に定期健診を受けている。 - 中国語会話例文集
凱特給我一個從印尼帶回來一個用蠟染色的布包作为纪念品
ケイトはインド土産として、ろうけつ染めのかばんを私に買ってきてくれた。 - 中国語会話例文集
在我借他这本书之前,他一次也没有读过。
私がこの本を貸してあげるまで、彼はそれを一度も読んだことがなかった。 - 中国語会話例文集
一组情侣拿着鸡尾酒开起来很开心的在说话。
一組のカップルがカクテルを手に持ちながら楽しそうに話をしています。 - 中国語会話例文集
从前有一匹狼,由于那匹狼肚子饿了,所以它寻找猎物。
あるとき一匹の狼がいました。その狼はおなかがすいていたので、獲物を探しました。 - 中国語会話例文集
免费添饭的服务对于我来说是最重要的要素之一。
おかわり無料サービスは私にとって最も重要な要素の一つです。 - 中国語会話例文集
米饭可以免费再添,这对我来说是最重要的因素之一。
ごはんのおかわり無料は、私にとって最も重要な要素の一つです。 - 中国語会話例文集
因此我想一边生活一边思考自己能做什么。
そのために私ができることは何かということを考えながら私は生活したいと思っています。 - 中国語会話例文集
我觉得像约翰一样的美男子在黑白相片中愈发有魅力了。
私はジョンのような美男はモノクロ写真の中でより一層魅力的であると思います。 - 中国語会話例文集
作为学习的一个环节,我经常看美国或者英国的电影。
私は勉強の一環として、アメリカ映画やイギリス映画をよく見ます。 - 中国語会話例文集
母亲曾是剑桥大学数学学位考试的一级合格者。
母はケンブリッジで数学の学位試験の一級合格者だったんだよ。 - 中国語会話例文集
第一次遇到以一副讨厌外国人的态度对待我的人,那时候有些受打击。
初めて人に外国人嫌いな態度で接されたときはショックだった。 - 中国語会話例文集
经过严苛的训练,他们全员已经凝聚成了一只队伍。
厳しいトレーニングで、彼らは全員で一つのチームとしてまとまってきた。 - 中国語会話例文集
实在不好意思,但可以请你再拜托她回答一次吗?
申し訳ありませんが、もう一度回答するよう彼女に頼んでいただけますか? - 中国語会話例文集
去看了把丈夫和孩子留在家中离家出走一个人生活的妹妹。
夫や子供を置いて家を飛び出し、一人で暮らしている妹を訪ねた。 - 中国語会話例文集
这一季的业绩也许会很差,但下一季大概没问题吧。
今季は業績が悪いかもしれないが来季はたぶん大丈夫だろう。 - 中国語会話例文集
今天好像一天天气都是暴风雨,所以还是取消约会比较好吧。
今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。 - 中国語会話例文集
如果你来日本的话想和你一起去吃好吃的东西。
あなたがもし日本に来たら一緒に美味しい食べ物を食べに行きたいね。 - 中国語会話例文集
我拜托他做那个预算已经过去一周了。
私が彼にその見積もりの作成をお願いしてから一週間が経ちました。 - 中国語会話例文集
那一对就像莫比乌斯带一样对彼此产生良好的反应而不断旋转。
そのペアはメビウスの輪のようにお互いによく反応してぐるぐると回った。 - 中国語会話例文集
直接喉镜检查是唯一能看见小孩的喉头的方法。
直接喉頭鏡検査は小児の喉頭を見る唯一の方法である。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |