意味 | 例文 |
「一」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
在一个实施例中,ONU 120可以是配置为与 OLT 110以及客户或用户 (未显示 )进行通信的任何设备。
一実施形態において、ONU 120は、OLT 110および(図示しない)顧客またはユーザと通信するように構成された任意の装置でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 FEC码字 200的一个实施例中,数据块 210的同步头比特 212可以设置为 (1,0)或 (0,1)。
FEC符号語200の一実施形態において、データブロック210の同期ヘッダビット212は(1,0)または(0,1)に設定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 320中,FEC码字锁定状态机方法 300可以在接收的块序列中检测第一块和下一块。
ブロック320において、FEC符号語ロック状態機械法300は、受信されたブロックの列内の最初または次のブロックを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
前面描述了签名技术,其可以用来确定表示捕获的音频的一部分的签名。
以上、取り込まれた音声の一部分を表す署名を決定するために実行される場合がある署名方法について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施方式,一种用于蜂窝通信系统的用户设备的方法也被提供。
また、一実施形態に従って、セルラー通信システムのユーザ装置デバイスのための方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
更进一步地,根据实施方式,编码包括对 CQI(信道质量指示符 )报告进行编码。
さらに、一実施形態に従って、符号化するステップは、CQI(チャネル品質指標)報告を符号化するステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,固定块码矩阵 20可为 RM32块编码矩阵,其中 N为 32。
一実施形態では、固定ブロック符号マトリクス20は、RM32ブロック符号マトリクスであってもよく、ここでNは32である。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如权利要求 3所述的发送装置,一个单位期间由具有子帧的一半的期间的时隙构成。
4. 1つの単位期間が、サブフレームの半分の期間を有するスロットで構成される請求項3記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.如权利要求 6所述的发送装置,一个单位期间由具有子帧的一半的期间的时隙构成。
7. 1つの単位期間が、サブフレームの半分の期間を有するスロットで構成される請求項6記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.如权利要求 8所述的发送装置,一个单位期间由具有子帧的一半的期间的时隙构成。
9. 1つの単位期間が、サブフレームの半分の期間を有するスロットで構成される請求項8記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
频率、期间、个数等数值只不过是简单的一例,可以使用适当的任何数值。
周波数、期間、個数その他の数値は単なる一例に過ぎず、適切な如何なる数値が使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本方法中,不仅一个时隙,在整个子帧进行发送 (两个时隙都被使用 )。
本方法では、一方のスロットだけでなくサブフレーム全体にわたって送信が行われる(スロットが2つとも使用される)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本方法中也使用第 1控制频带以及第 2控制频带,但是同一用户的控制信息可以被码复用。
本方法でも、第1及び第2制御帯域が使用されるが、同一ユーザの制御情報がコード多重されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户装置 UE使用与第 x一一对应的控制信息用的资源,对基站报告 ACK/NACK。
ユーザ装置UEは、x番に1対1に対応する制御情報用のリソースを用いて、ACK/NACKを基地局に報告する。 - 中国語 特許翻訳例文集
-图 3是示出根据本发明第一实施例的α-安全密钥分发方案的图。
【図3】本発明の前記第一の実施形態に基づくα安全な鍵配布方式を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
a.根据第一实施例,轻型α-安全证书,其用于认证实体的整体数字身份。
a.第一の実施形態では、エンティティのデジタル識別情報全体を認証するのに使われる軽量のα安全な証明書。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4针对一般的和特定的情况 (分别参见图 4的上部和下部 )描绘了该过程。
図4は、一般的および個別的な場合について、このプロセスを描いている(それぞれ図4の上段および下段を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种具体的应用是在基于身份的加密系统 IBC中使用 LDC。
一つの具体的な応用は、IDベース暗号システム〔識別情報に基づく暗号システム〕(identity based cryptosystems)IBCにおけるLDCの使用である。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如上述权利要求中的任一项所述的方法,其中,所述密码建钥资料函数是多项式函数。
4. 前記鍵材料関数が多項式関数である、請求項1から請求項3のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1A示出了根据本公开一个实施方式的数据通信系统;
【図1A】図1Aは、本発明の開示における一実施形態に従った、データ通信システムを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2B示出了根据本公开一个实施方式的分组向帧中的连结;
【図2B】図2Bは、本発明の開示における一実施形態に従った、パケットを連結してフレームとすることを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了本公开一个实施方式的多播侦测模块的状态机。
【図4】図4は、本発明の開示における一実施形態に従った、マルチキャストスヌープモジュール用の状態機械を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,AMSDU帧仅在无线客户端 106支持 AMSDU交换时使用。
一実施形態では、AMSDUフレームは、無線クライアント106がAMSDU交換に対応できる場合にのみ用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
子帧 302的字段可以按照与另一标准 (诸如 IEEE 802.3)相同的顺序来布置。
サブフレーム302のフィールドは、IEEE802.3といった別の規格におけるのと同一の順序により配置され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤341,无线客户端 106可以向一个或多个客户端设备 110传输分组。
ステップ341では、無線クライアント106は、一つ以上のクライアント装置110にパケットを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,控制模块 126确定与多播分组的多播地址对应的单播地址。
一実施形態では、制御モジュール126は、マルチキャストパケットのマルチキャストアドレスに対応するユニキャストアドレスを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出根据本发明的一个实施例修改的标志字段的格式;
【図4】本発明の一実施形態による修正されたフラグ・フィールドのフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出根据本发明的一个实施例修改的标志字段 14′的格式。
図4は、本発明の一実施形態による修正されたフラグ・フィールド14´のフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
TESI负载均衡器将业务从一个 TESI转移到另一 TESI以便均衡 TESI之间的业务。
TESI負荷分散器は、TESI間のトラフィックを分散させるために、あるTESIから他のTESIにトラフィックを移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下描述和附图详细阐述所述一个或一个以上方面的某些说明性方面。
以下の説明および添付の図面では、1つまたは複数の態様の特定の例示的な態様を詳細に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是根据一个或一个以上方面的促进基于所确定的权重来保留资源的设备的说明。
【図13】1つまたは複数の態様による、決定された重みに基づきリソースを予約することを容易にする装置を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文呈现对一个或一个以上方面的简化概述,以提供对此类方面的基本理解。
次に、1つまたは複数の態様の基本的な理解を提供するために、そのような態様の単純化された概要を提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下说明及附图详细阐述所述一个或一个以上方面的某些说明性方面。
次の説明および添付図面は、1つまたは複数の態様の、ある例示的な態様を詳細に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是根据一个或一个以上方面用于产生对发射请求的准予的方法的图解说明。
【図13】1つまたは複数の態様による送信の要求に関する許可を生成する方法論を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是根据一个或一个以上方面促进使用 RUM的无线通信的设备的图解说明。
【図16】1つまたは複数の態様によるRUMを使用して無線通信を容易にする装置を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是根据一个或一个以上方面促进基于载波屏蔽序列来保留资源的设备的图解说明。
【図18】1つまたは複数の態様によるキャリアマスキングシーケンスに基づいてリソースの確保を容易にする装置を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种实施方式中,输入的备用次序与路径长度相关,因此,最短路径被认为是主路径。
一実施形態では、入力バックアップ順序は、経路長に関係し、したがって、最短の経路が主経路になると見なされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,在本发明的一种实施方式中,每条光路 d与各自的服务层相关联。
詳細には、本発明の一実施形態では、それぞれの光路dは、それぞれのサービス階層と関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在又一实施方式中,为故障光路维持主链路预留和一条备用链路预留。
さらに別の実施形態では、主リンク予約および1つのバックアップリンク予約は、故障した光路に関して維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文讨论的功能可由该装置的一个实例或其多个实例充分提供。
本明細書で説明された機能性は、装置の一例またはその複数の例によって完全に実現されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在本文中使用时,术语方面可指本发明的一个或一个以上方面。
本明細書で使用する態様という用語は、本開示の1つまたは複数の態様を指すことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可使用本文中所阐明的任何数目的方面来实施一设备或实践一方法。
たとえば、本明細書に記載の態様をいくつ使用しても、装置を実現し、または方法を実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所提及,此时序不匹配可对应于发射时钟 112与接收时钟 118之间的时序不匹配。
上述のように、このタイミング不一致は、送信クロック112と受信クロック118との間のタイミング不一致に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,在一些情形中,可将插入 404界定为在框 220及 222处产生的第一中间值与第二中间值的中值。
たとえば、場合によっては、挿入404は、ブロック220および220において生成される第1および第2の中間値の平均として定義できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,不同类型的无线接入网络包括如 3GPP标准定义的 LTE(长期演进 )无线接入网络。
一例では、異なる種類の無線アクセスネットワークは、3GPP標準により規定されたLTE(Long Term Evolution)無線アクセスネットワークを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,分组交换服务网络 114可以是由 3GPP定义的 IP多媒体子系统 (IMS)网络。
一例では、パケット交換サービスネットワーク114は、3GPPにより規定されたIPマルチメディアサブシステム(IMS:IP multimedia subsystem)ネットワークでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明一般地涉及数据处理系统、面向服务的体系结构和用户接口。
本発明は、一般に、データ処理システム、サービス指向アーキテクチャ、およびユーザ・インターフェースに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个滤波器在预定的中心频率上操作,OMUX的一个滤波器与另一个滤波器的中心频率均不同。
各フィルターはOMUXのフィルターからフィルターへと変わる、所定の中心周波数において動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4公开了根据本发明的第一实现模式的由中继器执行的算法的实例;
【図4】本発明の第1の実現形態による、中継局によって実行されるアルゴリズムの一例を開示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4公开了根据本发明的第一实现模式的由中继器执行的算法的实例。
図4は、本発明の第1の実現形態による、中継局によって実行されるアルゴリズムの一例を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |