意味 | 例文 |
「上述」を含む例文一覧
該当件数 : 3981件
用户设备 800包含许多与早前参考图 2描述的那些元件相同的元件。
ユーザ機器800は図2に関して上述されたものと同じ要素を多く含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
1 UL不对称性图案看作上文关于图 2所描述的实例。
図2に関して上述した例と同じ、M個のDL: 1個のULの非対称パターンを考察する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上文已描述的内容包括一个或一个以上实施例的实例。
上述したものは、1または複数の実施形態の一例を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为实例,该方法可在以上所讨论的特定环境中实施。
一例として、この方法は、上述の特定の環境で実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 1所述的通信速度设定装置,其特征在于: 上述通信速度设定部以向上述通信终端发出降低该通信终端进行通信时的通信速度的指示的方式,将上述通信的通信速度设定成比上述通信受到限制之前的速度低的速度。
4. 上記通信速度設定手段は、上記通信端末に対して、該通信端末によって用いられる通信の通信速度を低く設定するよう指示することによって、上記通信の通信速度を、上記通信が制限される前よりも低く設定するものであることを特徴とする請求項1に記載の通信速度設定装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 510和 520是先前在这里描述的第一操作模式的一部分。
ステップ510及び520は、本明細書で上述された第一の動作モードの一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,说明如上构成的视频编码 /解码装置的动作。
以下、上述のように構成されたビデオ符号化・復号化装置の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示上述动作补偿装置 101C的 DMA命令生成器 400的动作的流程图。
図5は、上記動き補償装置101CのDMAコマンド生成器400の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
重复上述处理直到完成所有电池模块的认证 (M8)。
全てのバッテリモジュールに対する認証を完了するまで上記処理を繰り返す(M8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的第一铰链部的构造并不限于上述实施例。
また、本発明の第1ヒンジ部の構成は、以上に示した実施形態に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理员能够得知这种故障的途径有几种。
管理者が上述のような障害を知ることのできるいくつかの方法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,描述对应上述第一到第五实施例的无线传输系统 1的产品形式。
以下に、前述の第1〜5実施形態の無線伝送システム1を適用する製品形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,上述信号名称的通知在图 21中的步骤 S134中执行。
特に、上記の信号名の通知は、図21のステップS134において行う処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分桥接中的操作不同于上述操作,但是本说明书省略对其的说明。
一部ブリッジの場合にはこれとは異なる動作になるが、その説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.一种参考附图基本上如上文所描述的通信网络。
8. 実質的に、添付の図面を参照して上述したような、通信ネットワーク。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.一种参考附图基本上如上文所描述的通信网关。
9. 実質的に、添付の図面を参照して上述したような、通信ゲートウェイ。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,根目录 R用于显示菜单目录 A、B、C。
上述したように、ルートディレクトリRは、メニューディレクトリA,B,Cを表示するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当指出,本发明不限于上述实施例,并可以以各种方式对本发明进行变形。
なお、本発明は、上記実施形態に限らず様々な変形が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
能够采用如下方式: 第一装饰盖以及第二装饰盖构成为能够相对于上述机体进行安装,该第一装饰盖在与构成上述第一安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部,上述第二装饰盖在与构成上述第二安装机构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部。
前記第1の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、前記第2の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとが、前記機体に対して取り付け可能に構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.如权利要求 5所述的图像形成装置,其特征在于,第一装饰盖以及第二装饰盖构成为能够相对于上述机体进行安装,该第一装饰盖在与构成上述第一安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部,上述第二装饰盖在与构成上述第二安装机构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部。
6. 前記第1の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、前記第2の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとが、前記機体に対して取り付け可能に構成されている請求項5記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,原稿计测传感器 DS5检测出原稿检测上述原稿 A的前端 (步骤 S204)。
次に、原稿検出センサDS5が上記原稿Aの先端を検出する(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
扫描控制部 132与上述图像控制 CPU113可串行通信地连接。
スキャナ制御部132は、前記画像制御CPU113とシリアル通信可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,在打印数据中附加有用于确定指示了该打印数据的打印的利用者的利用者信息,上述安全设定存储装置包括第一设定存储装置,该第一设定存储装置用于存储按照各利用者设定上述图像形成装置的安全功能的启用 /禁用的信息,上述标题页生成装置,根据存储于上述第一设定存储装置中的各利用者的上述安全功能的启用 /禁用的设定以及上述通信装置接收到的打印数据中附加的利用者信息,变更上述标题页上显示的信息或由上述图像形成部进行上述标题页的图像形成时的条件。
4. 印刷データには、当該印刷データの印刷を指示した利用者を特定する利用者情報が付されており、前記セキュリティ設定記憶手段は、前記画像形成装置のセキュリティ機能のオン・オフを利用者ごとに設定する情報を記憶するための手段を含み、前記バナーページ生成手段は、前記セキュリティ設定記憶手段に記憶された利用者ごとの前記セキュリティ機能のオン・オフの設定と、前記受信手段が受信した印刷データに付された利用者情報とに応じて、前記バナーページに表示する情報、又は前記画像形成手段による前記バナーページの画像形成時の条件を変更する、請求項1に記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 106控制上述摄像设备 100中的各组件。
制御部106は、前述した撮像装置100の各構成要素の制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过对于 4行重复上述操作,读取整个画面上的信号。
以上の4行分の動作を繰り返すことで全画面の信号が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体中心 43具有上述的几种不同的可能输入。
メディアセンター43は上記したようにいくつかの異なる可能な入力をもつ。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,图像编码装置 100的各部分逐个系数行地处理系数数据。
上述したように、画像符号化装置100の各部は、係数データを係数ライン毎に取り扱う。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据以上观点,液晶快门 200a和 200b如期望地依赖于波长。
液晶シャッター200a,200bとしては、上述の観点から波長依存性の高いものが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩也可以包括如上所述的衰减信号样本。
圧縮は、上述のように信号サンプルを減衰させることを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
已结合上述具体实施方案描述了本发明。
本発明は、前述の具体的な実施形態に関連付けて説明されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21中所说明的实施例包含上文参看图 5到图 12所述的步骤 401到440。
図21に示す実施形態は、図5〜図12を参照しながら上述したステップ401〜440を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
此实施例包含上文参看图 5到图 12而描述的步骤 401到 455。
本実施形態は、図5〜図12を参照しながら上述したステップ401〜455を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.如权利要求 2所述的光通信系统,其特征在于,上述连续信号中包含的上行信号的数据量是由上述第一频带控制部决定的数据量,并且是上述第二频带控制部以多次的上述第二周期决定的数据量的总和的数据量。
3. 上記連続信号に含まれる上り信号のデータ量は上記第1の帯域制御で決定したデータ量で、上記第2の帯域制御部が複数回の上記記第2の周期で決定したデータ量の総和のデータ量であることを特徴とする請求項2に記載の通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如权利要求 2所述的光通信系统,其特征在于,通过上述中继器从上述多个子站的各个子站接收的上行信号的光强度是分别不同的强度,由上述帧处理部变换后输出至上述母站的上行连续信号的光强度固定。
4. 上記中継器で上記複数の子局の夫々から受信する上り信号の光強度は各々が異なる強度であり、上記フレーム処理部での変換後に上記親局に出力する上り連続信号の光強度は一定であることを特徴とする請求項2に記載の光通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.如权利要求 6所述的通信频带控制方法,其特征在于,上述中继器在该中继器决定的定时接收来自上述多个子站的各个子站的上行信号时,变换为将多个该上行信号汇总的上述第一周期的连续信号,并发送给上述母站。
7. 上記中継器は、該中継器が決定したタイミングで上記複数の子局の夫々からの上り信号を受信すると、該複数の上り信号を纏めた上記第1の周期の連続信号に変換して上記親局に送信することを特徴とする請求項6記載の通信帯域制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在无线通信系统 200以及无线通信系统 100中使用 OFDM。
上述したように、無線通信システム200及び無線通信システム100では、OFDMが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,说明移动站 12为了实现上述处理而具备的结构。
以下では、上記処理を実現するために移動局12が備える構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示对上述远程操作装置的预约的设定方法的一例的图。
【図9】上記遠隔操作装置に対する予約の設定方法の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是表示上述远程操作装置执行的处理的一例的流程图。
【図12】上記遠隔操作装置が実行する処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是表示上述操作对象装置执行的闹钟处理的一例的流程图。
【図22】上記操作対象装置が実行する目覚まし処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 41示出了满足上述两个约束的、被设置给 EP_map的解码开始位置的示例。
図41は、上記2つの制約を満たすEP_mapに設定されたデコード開始位置の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述数字复合机 (MFP)1作为图像形成装置 (印刷装置 )发挥功能。
上記デジタル複合機(MFP)1は、画像形成装置(印刷装置)として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述扫描器 8包括扫描机构、光电转换部以及原稿输送装置 (ADF)等。
上記スキャナ8は、走査機構、光電変換部および原稿送り装置(ADF)などを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述数字复合机 (MFP)1具有作为图像形成装置 (印刷装置 )的功能。
上記デジタル複合機(MFP)1は、画像形成装置(印刷装置)として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述扫描器8通过光学地扫描原稿面来读取原稿面上的图像。
上記スキャナ8は、原稿面を光学的に走査することにより原稿面上の画像を読取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述扫描器 8具有扫描机构、光电转换部及原稿输送装置 (ADF)等。
上記スキャナ8は、走査機構、光電変換部および原稿送り装置(ADF)などを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二面读取传感器 23的位置不局限于上述的实施例中举例说明的相同的位置。
(4)裏面読取センサ23の位置は、上記実施形態の位置でなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,能够将上述实施方式 1至 3适当地进行组合而构成。
例えば、上記の実施形態1乃至3を適宜組み合わせるように構成することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1或 2所述的图像处理装置,其特征在于,具有删除处理部,该删除处理部用于删除包含在上述印章图像中的合成对象图像的轮廓部,上述合成处理部,对上述原图像覆写上述删除处理后的合成对象图像。
3. 前記スタンプ画像に含まれる合成対象画像の輪郭部を削除する削除処理部を有し、前記合成処理部は、前記原画像に対して前記削除後の合成対象画像を上書きするようになっていることを特徴とする請求項1または2に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求1或2所述的图像拍摄装置,其特征在于,上述镜头具有调整该镜头的焦点位置的对焦镜头,由上述失真像差信息取得部取得的上述失真像差信息是基于上述对焦镜头的位置信息的信息。
4. 上記レンズは、該レンズの焦点位置を調整するためのフォーカスレンズを有し、上記歪曲収差情報取得部が取得する上記歪曲収差情報は、上記フォーカスレンズの位置情報に基づく情報であることを特徴とする請求項1又は2に記載の画像撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |