「不」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 不の意味・解説 > 不に関連した中国語例文


「不」を含む例文一覧

該当件数 : 37744



<前へ 1 2 .... 565 566 567 568 569 570 571 572 573 .... 754 755 次へ>

导频结构需要同于正常 CP子帧以将开销保持在可管理水平。

パイロット構造は、オーバーヘッドを管理可能なレベルに保つために、通常のCPサブフレームとは異なる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种无线网关 (WG)提供了到来自单个宽带接入线路的同服务提供商的多个连接。

かかるワイヤレスゲートウェイ(WG)は、単一の広帯域アクセス回線から、異なるサービスプロバイダへの複数の接続を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得即使在同格式的光信号被输入时,也能够在单个时钟电路 535中进行操作。

これにより、フォーマットの異なる光信号が入力されても、1つのクロック回路535で動作させることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,那么创建语音分组并且发送直到第 N个语音分组被发送。

そうでない場合、N番目の音声パケットは送信されるまで、音声パケットが生成及び送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的至少一个实施方案中,同类型的软件模块和信息驻存于存储器 112中。

本発明の少なくとも1つの実施形態において、各種のソフトウェアモジュールおよび情報がメモリ112内に常駐している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该多步骤验证序列中存在更多的网页,方法 300进行到步骤 318。

多段認証シーケンスにこれ以上ウェブページが存在しない場合、方法300はステップ318へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,是所有现有设备都需要在一个时段中发送训练序列。

さらに、全ての既存のデバイスが、1つの期間において、トレーニングシーケンスを送信する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果否的话,则空间使用能被启用,并且通信请求被拒绝,如块80中所示。

条件が満たされない場合には、空間的使用は有効でないので、ブロック80に示されたとおり、通信リクエストは拒否される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了根据与图 2中所示的本发明实施例同的实施例的试图减轻图 1的干扰的另一个网络图。

【図4】図2に示す本発明の実施形態とは異なる実施形態による、図1の干渉の緩和を試みる別のネットワーク図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然来自 B-1的广播传输可以是定向的,但是该传输仍然可能被同于 A-2的设备所接收。

B−1からのブロードキャストが指向性送信であっても、A−2以外のデバイスによって受信される可能性はある。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 4示出了根据与图 2中所示的本发明实施例同的实施例的试图减轻图 1的干扰的另一个网络图。

図4は図2に示す本発明の実施形態とは異なる実施形態による、図1の干渉の緩和を試みる別のネットワーク図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程设备 300可以是移动终端,而且本地网关 302可以是 HIGA,然而本发明并限于此。

リモート・デバイス300は移動端末でありえ、ローカル・ゲートウェイ302はHIGAでありうるが、本発明は以下に限定しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

UUID是用于 UPnP设备的包含 128比特的标准化标识符,其与设备而是用户相关联。

UUIDは128ビットを包含するUPnPデバイスの標準化された識別子であり、従ってユーザよりむしろデバイスに関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例中,IMS客户端 504和 RA服务器 506通过 SIP而通信,然而本发明一般限于此。

この例ではIMSクライアント504およびRAサーバ506はSIPにより通信するが、本発明は一般に以上に限定しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本示例中,基于 UPnP的 ACL也在 RAS 800中维护,而且远程设备的 UUID也存在于基于 UPnP的 ACL中。

さらにこの場合、UPnPベースACLもまたRAS800で保持し、リモート・デバイスのUUIDはUPnPベースACLにはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,来自每个客户端或 AT的 OFDM波形可在同的时刻到达 AP。

したがって、各クライアントまたはATからのOFDM波形は、時間的に異なるインスタンスでAPに到達することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全元件 62-0、62-1和 62-2通过同的应用进行工作,并相互独立地安全进行处理。

セキュアエレメント62−0,62−1,62−2は、それぞれ異なるアプリケーションで動作し、独立した処理をセキュアに行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

过,图 9中未示出从前端 61向每个安全元件 62提供轮询响应消息的处理。

但し、図9において、フロントエンド61からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,图 11中的前端 161和图 2中的前端 61的同在于另外配备有存储部分 181。

すなわち、図11のフロントエンド161において、図2のフロントエンド61と異なるのは、新たに記憶部181を設けた点である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于图 14的步骤 S322-S324和步骤 S352-S354分别与图 13中的步骤 S302-S304和步骤 S312-S314相同,因此其说明将再重复。

図14のステップS322乃至S324,S352乃至S354の処理は、図13のステップS302乃至S304,S312乃至S314の処理と同一であるので、その説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

过,其中从前端 161向每个安全元件 62提供轮询响应消息的处理未示于图 17中。

但し、図17において、フロントエンド161からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

过,其中从前端 161向每个安全元件62供给轮询响应消息的处理未示于图 19中。

但し、図19において、フロントエンド161からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

过,其中从前端 161向每个安全元件 62供给轮询响应消息的处理未示于图 19中。

但し、図19において、フロントエンド161からのPollingレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

过,其中从前端 161向每个安全元件 62供给读取响应消息的处理未示于图 20中。

但し、図20において、フロントエンド161からのReadレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

过,其中从前端 161向每个安全元件 62供给写入响应消息的处理并未示于图 21中。

但し、図21において、フロントエンド161からのWriteレスポンスメッセージが各セキュアエレメント62に供給される処理は図示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于对从站 350到站 310的传输的处理可以和用于对从站 310到站 350的传输的处理相同或者同。

局350から局310への送信のための処理は、局310から局350への送信のための処理と同じであること又は異なることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 310可以使用全向天线来从未知位置的站接收帧。

局310は、全方向性アンテナを用いて明な所在位置の局からフレームを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 310还可以使用全向天线向未知位置的站发射帧。

局310は、全方向性アンテナを用いて明な位置に所在する局にフレームを送信することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

站 310还可以独自地选择全向天线或定向天线,而需要来自目标站 350的输入。

局310は、対象局350からの入力なしに自律的に全方向性アンテナ又は指向性アンテナを選択することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,帧612的传输使得,该帧与 BS_proc时间 604和 UE_proc时间 616交迭。

図6に示すように、フレーム612の送信は、フレームが、BS_proc時間604及びUE_proc時間616とオーバラップしない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,常规接收器 100的缺点是包缓冲器 104的大小相对较大。

しかし、従来の受信機100の利な点は、パケット・バッファ104のサイズが相対的に大きくなることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,再需要包缓冲器 404在认为帧为 FEC处理作好准备之前存储该帧的所有包。

したがって、パケット・バッファ404は、フレームがFEC処理可能と見なされるまでフレームにおけるパケットのすべてを格納する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,显示在包括会议的开始画面的各种显示画面中的各按钮限于上述那样的按钮。

なお、会議の開始画面を含む各種の表示画面に表示される各ボタンは、上述したようなボタンに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,仅从会议资料数据中提取出的关键字,与各关键字相似的近似语也能够存储在关键字 DB27。

これにより、会議資料データから抽出されたキーワードだけでなく、各キーワードに類似する類似語もキーワードDB27に格納できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,限于这样的构成,也可以用扫描仪读取到的各用户的名片的信息用作用户信息。

しかし、このような構成に限られず、各ユーザの名刺をスキャナで読み取った情報をユーザ情報として用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二值作为上述预定标记被存储的状态中,控制器 92使用 2.4GHz带宽。

制御部92は、上記の所定のフラグとして第2値が記憶されている状態では、2.4GHzの周波数帯域を利用しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)第二通信单元 32可以在同于上述实施例的每一个的时刻发送第一指令。

(1)上記の各実施例と異なるタイミングで、第2の通信部32が第1の指示を送信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,要在接入点90和终端装置 130之间的无线通信中使用的带宽限于上述。

しかしながら、アクセスポイント90と端末装置130との間で行われる無線通信に利用される周波数帯域は、上記のものには限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

(8)电话系统 8限于上述,并且例如可以是包括电话功能和传真功能的传真装置。

(8)電話装置8は、これに限らず、例えば、電話機能およびファクシミリ機能を備えたファクシミリ装置であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 501示出了按照本发明的接收机的示例性实施例,能够处理接收信号的两个分量,接收信号是在同一时间包括在同一选中频带内的,每个分量传送同的信息,例如与由同的发射机和 /或同的天线发射的两个同载波频带之一相对应的信息。

受信機501は、本発明にしたがった受信機の具体例の実施形態を図示し、これは同時に同じ選択されたキャリア帯域中に含まれる受信した信号の2つの成分を処理でき、各成分は異なる情報、例えば、異なる送信機によって送信された及び/又は異なる送信アンテナによって送信された2つの異なるキャリア帯域のうちの1つに対応する情報を搬送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些 OFDM实施例中,对应第二分量的可选时序同步模块 520是用的。

ある複数のOFDM実施形態では、第2の成分に対応するオプションのタイミング同期モジュール520は、使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,第一发射机和第二发射机位于同一小区的同扇区中;

ある複数の実施形態では、第1の送信機及び第2の送信機は、同じセルの別のセクタ内に置かれる; - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例性实施例中,信标信号 (1024、1028、1032)和普通信令 (1021)是由发射机 1002在同时间发射的。

この具体例の実施形態では、ビーコン信号(1024,1028,1032)及び通常のシグナリング(1021)は、異なる時間に送信機1002によって送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例性实施例中, 信标信号 (1036、1042、1046)和普通信号 (1040)是由发射机 1004在同时间发射的。

この具体例の実施形態では、ビーコン信号(1036,1042,1046)及び通常のシグナリング(1040)は、異なる時間に送信機1004によって送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例性实施例中,信标信号 (1050、1054、1060)和普通信号 (1058)是由发射机 1006在同时间发射的。

この具体例の実施形態では、ビーコン信号(1050,1054,1060)及び通常のシグナリング(1058)は、異なる時間に送信機1006によって送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与关于图 9的说明类似,图 10的信号 1024’、1022’和 1021’、1050’和 1036’可以是在同的时刻接收的。

図9について説明したものと同様に、図10の信号1024’、1022’及び1021’、1050’及び1036’は、異なる時間の瞬間に受信されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

传统的方法通常使用密码学哈希函数来确定两个信号是否同。

従来の方法は通常、暗号学的ハッシュ関数を使用して、2つの信号が異なっているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

传统的密码学哈希函数的本质特性是哈希值会保留所比较的信号的基础结构。

従来の暗号学的ハッシュ関数の本質的な特性は、ハッシュが、比較される信号の基礎構造を保たないことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域中有多种方法用于在同量度空间对曼哈顿距离进行近似。

当該技術分野において、異なる複数の距離空間においてマンハッタン距離を近似するための多数の方法が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所有这些方法在设计上并安全,并且要求各方之间的大量通信开销。

しかしながら、これらの方法は全て意図的に安全でなく、且つ複数者間の大きな通信オーバヘッドを必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 565 566 567 568 569 570 571 572 573 .... 754 755 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS