意味 | 例文 |
「不」を含む例文一覧
該当件数 : 37744件
以商养文((成語))
文化事業部門が文化的娯楽展覧ホールなどを経営したり,また商業収入を得て文化事業費の不足を補う. - 白水社 中国語辞典
班机[之]所以晚到,因为到西安后天气不好,没有按时起飞。
定期便が延着した理由は(延着したのは),西安に到着後天候が悪く,定刻どおりに出発できなかったからである. - 白水社 中国語辞典
他那阴郁的脸色表明他可能遇到了什么不顺心的事。
彼のさえない顔色は彼に何か思いどおりにならないことがあったかもしれないことを表わしている. - 白水社 中国語辞典
我怕你一不高兴,会从中国的地面上隐遁下去。
君が一たび機嫌を損ねると,中国の地上から逃げて隠れてしまうのではないかと私は心配する. - 白水社 中国語辞典
我要说话不应典儿,叫我日后如何见人?
私が言ったことを実行に移さないなら,後日私は(どのように人に顔を合わせるのか→)人に合わせる顔がない. - 白水社 中国語辞典
有的学生用功,也有的学生不用功。
ある学生は勉強するしまたある学生は勉強しない,勉強熱心な学生もいれば勉強しない学生もいる. - 白水社 中国語辞典
他说什么也不吃,还是把苹果还给我,于是,我只好把苹果递给了我弟弟。
彼は何も食べないと言って,リンゴを私に返した,そこで,私は仕方なくリンゴを弟に渡した. - 白水社 中国語辞典
人家说得对,你也不肯接受,未免太愚顽啦。
人様は正しいことを言っているのに,君はそれを受け入れない,それはあまりにも愚かでかたくななきらいがある. - 白水社 中国語辞典
余音缭梁,三日不绝。((成語))
(余音が梁の回りをぐるぐる巡って,3日たっても消えない→)歌声や演奏がすばらしく余音がいつまでも消えない. - 白水社 中国語辞典
他当时不在现场,你偏说是他作的案,简直是冤枉人。
彼はその時現場にいなかったのに,君はあくまでも彼がやったと言うが,それは全く罪を人になすりつけるものだ. - 白水社 中国語辞典
在各种客房内,从日常用品到装潢材料都已不是原装的。
各種の客室では,日常用品から飾りつけ材料までもはやすべて取り付けた当時のものではない. - 白水社 中国語辞典
炸弹像个圆不溜秋的小黑点,越来越粗,朝着头顶落下来。
爆弾は丸い小黒点のようで,近づくにしたがって太くなり,頭のてっぺん目がけて落ちて来る. - 白水社 中国語辞典
我同她的爱情之所以不能圆成,她也要负一半的责任。
私と彼女の愛がうまくまとまらなかったことについては,彼女も一半の責任を負わなければならない. - 白水社 中国語辞典
有时候,作家提供的场面、画面、人物、细节、语言,还不足以载负生活的内容。
時には,作家の提供する場面,画面,人物,ディテール,言語でも,なお生活の内容を盛るに足らない. - 白水社 中国語辞典
今天来不及了,明天再回答大家的问题吧。
今日はもう間に合わない(今日じゅうには答えられない)ので,明日(初めて)皆の質問に答えることにしましょう. - 白水社 中国語辞典
战士对连队干部在职不在位反映很强烈。
中隊幹部が在職してはいるが自分の本来の持ち場で仕事に就いていないことに対して兵士たちには評判がとても悪い. - 白水社 中国語辞典
我偏不告诉你,你能把我怎的?
私はどうあっても君に知らせるわけにはいかないが,君は私をどうにかできるか(どうすることもできないだろう). - 白水社 中国語辞典
他身体不好,我怎么好…去打扰他?
彼は体の調子がよくないので,(どうして出かけて行って彼に迷惑をかけてよいだろうか→)迷惑をかけてはまずい! - 白水社 中国語辞典
那是他一时的糊涂,也不好怎么样他。
それは彼が一時的にどうかしていたのであって,だからといって彼を(なんとかする→)罰するわけにはいかない. - 白水社 中国語辞典
拖拉机用油花钱多,维修花钱多,成本一高,增产不增收。
トラクターは油代がかさみ,修繕費がかさみ,コストが高くなると,生産は増えるが収入は増えない. - 白水社 中国語辞典
他把我的手一摔,扑通一声跳进河里,扎了一个猛子就不见了。
彼は私の手を払いのけて,どぶんと川の中に飛び込み,ずぼっと水の中に潜りすぐに見えなくなった. - 白水社 中国語辞典
张老师非常严厉,在他的班里即使很顽皮的学生也不敢乍翅儿。
張先生はとても厳しく,先生のクラスでは非常にいたずらな生徒でも勝手ほうだいにふるまう勇気がない. - 白水社 中国語辞典
老工人对歪风邪气敢说敢管,有个把小青年想炸刺儿也闹腾不起来。
古参労働者はよこしまな風紀に対しひるむことなく口出しをするので,1人や2人の若者が騒ぎを起こそうとしても起こせなかった. - 白水社 中国語辞典
这里的土质是一种褐红色的细沙,…它毫不粘连,毫无污染。
ここの土質は赤褐色の細かい砂から成り,…それは少しも凝着せず,全く汚染されていない. - 白水社 中国語辞典
他不光经常参加开会,还经常帮着跑腿儿招集人。
彼はしょっちゅう会合に参加するだけでなく,しょっちゅう手伝ってあちこち走り回り人を集める. - 白水社 中国語辞典
他以为七诀八窍学到了手,不再招引安天宝前来相助。
彼は要領をあれこれ会得したので,もはや安天宝を呼んで協力してもらうまでもないと思った. - 白水社 中国語辞典
我们的产品一定要把好质量关,不能让人家找上门。
我々の製品は品質の検査をしっかりやり,お客様に訪ねて来ていただくということをさせてはならない. - 白水社 中国語辞典
让你替大伙办这件事,你别找辙推托不管。
あなたに皆のためにこの件を片づけていただくのだから,口実を捜して断わって知らん顔をしないようにしてくれ. - 白水社 中国語辞典
推广先进经验要因地制宜,不能照搬。
先進的な経験を広めるにはその土地の状況に応じたやり方をしなければならず,機械的に取り入れることは許されない. - 白水社 中国語辞典
照理说他是应该在会上讲几句的,可是他今天却一言不发。
本来ならば彼は当然会議の席で二言三言話すはずであるが,今日は一言も発しなかった. - 白水社 中国語辞典
我买了那么些东西不肯收钱,我就用这个折账吧。
私はあんなに多くの品物を買ったのに金を受け取ってもらえないから,この品物で借りを帳消しにしましょう. - 白水社 中国語辞典
不久就有大战到来,…军区正在利用战斗空隙,进一步整训部队。
間もなく大きな戦役が始まるので,…軍区では戦闘の間隙を利用し,一歩進めて部隊の再編・訓練を行なう. - 白水社 中国語辞典
我们付出更大的代价,正是为了下一代不再受苦。
我々がより大きな代価を支払うのは,まさしく次の世代が二度と苦しく辛いめに遭わないためである. - 白水社 中国語辞典
你在正册,我可是列入另册的,评职称不会有我。
あなたは善良な人に入っているが,私はブラックリストの中に入っているので,昇進の評定に私の出る幕はない. - 白水社 中国語辞典
那人听不到响动,就一跃站起来想走,却正好和关大妈打了个照面。
その人は物音に気づかず,ぱっと立ち上がって出て行こうとしたが,あいにく関おばさんと鉢合わせた. - 白水社 中国語辞典
他去的时候,您正在发言吧?—我不是正在发言,我已经发过言了(我还没有发言呢)。
彼が行った時,君はちょうど発言していたでしょう?—私は発言していません,私は既に発言済みでした(まだ発言していなかった). - 白水社 中国語辞典
这件事不能只算经济账,也要算政治账。
この事件はただ経済面の得失を勘定するだけではだめで,政治面の得失を勘定に入れねばならない. - 白水社 中国語辞典
他之所以取得优异成绩,跟他平时的刻苦努力分不开的。
彼が優秀な成績を収めることができたのは,日ごろたゆまぬ努力を重ねてきたことと切り離せない. - 白水社 中国語辞典
支左不支派
(解放軍が文化大革命中の‘三支两军’という活動時に唱えたスローガン)左派の大衆は支持するが決して派閥的組織や派閥闘争は支持しない. - 白水社 中国語辞典
这上上下下多少听差都得我支派,我忙不开。
この身分の高い者から低い者まで多くの下男たちをすべて私が指図しなければならず,仕事が多くてとてもやりきれない. - 白水社 中国語辞典
诗贵曲折有波澜,不要直来直去没味道。
詩というものは込み入っており波瀾に富むことが大切で,そのものずばりで味わいがないというのはいけない. - 白水社 中国語辞典
得到先生的一封信,我不解何以同在京城中,而寄递要至三天之久?
あなた様のお手紙をいただきましたが,同じく首都におりながら配達に3日もかかるのは,どういうわけか合点が参りません. - 白水社 中国語辞典
他多才多艺,演话剧,说相声,样样都来,至于唱个歌,讲个故事,就更不用提了。
彼は多芸多才で,話劇であれ,漫才であれ,何でもござれであり,歌を歌い,物語を話すことに至っては,なおさら言うまでもない. - 白水社 中国語辞典
他对正规训练不通,更讨厌立正,稍息,齐步走这一套制式教练。
彼は正規の訓練を知らないのみか,その上気をつけ,休め,前へ進めといったような正式の教練を嫌がった. - 白水社 中国語辞典
中央不能把工作绕得过死,要发挥地方的积极性。
中央は仕事をがんじがらめに抑えつけてはならない,地方の積極性を発揮させなければならない. - 白水社 中国語辞典
到钟点了你还不赶快起床?
(これ以上寝ていては遅刻するかも知れない時間になったのに君はまだ起床しないのか→)もう時間だ,早く起きろ! - 白水社 中国語辞典
看你说话老得罪人,这不又要种仇了!
お前さんはおしゃべりしてはしょっちゅう人を怒らせている,ほらまたかたき同士になってしまいそうじゃないか! - 白水社 中国語辞典
在你家里搜出赃物来,众目昭彰,一传出去,难道轻易放过你不成?
お前の家から贜品が出て来て,誰の目にもはっきりと見え,それが世間に知れ渡ると,まさかそうやすやすとお前を見逃すことはあるまい. - 白水社 中国語辞典
我老姑娘自小就学习好,长这么大别说打,连句重话不用人说。
私の末の娘は小さい時から勉強がよくでき,こんなに大きくなるまで手を上げることは言うまでもなく,人が大声を立てる必要さえなかった. - 白水社 中国語辞典
你没事就出去转转,老闷在房子里不好。
やることがなかったら外に出て少し歩いてきてはどうですか,家の中に閉じこもってばかりはよくないですよ. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |