意味 | 例文 |
「与」を含む例文一覧
該当件数 : 18017件
另外,系统 1000可包括保存用于执行与电组件 1004、1006和1008相关联的功能的指令的存储器 1010。
さらに、システム1000は、電子構成要素1004、1006、1008に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1010を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,系统 1100可包括保存用于执行与电组件 1104、1106和 1108相关联的功能的指令的存储器 1110。
さらに、システム1100は、電子構成要素1104、1106、1108に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1110を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一终端经由前向链路及反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。
端末はおのおのの、順方向リンクおよび逆方向リンクによる送信を介して1または複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,每一移动 UE含有用以直接与节点 B通信的射频发射器及接收器。
同様に、おのおののモバイルUEは、ノードBと直接的に通信するために使用されるラジオ周波数送信機および受信機を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从此实例看出,当与其它信息比较时,控制信息的一些元素应被提供额外保护。
この例から分かるように、制御情報のいくつかの要素は、他の情報と比べた場合、追加の保護が提供されねばならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本文中描述与终端有关的各种方面,其中终端可以是有线终端或无线终端。
更に、ここにおいては、有線端末又は無線端末であってもよい端末と関係させて様々な態様が説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
生物测定地址簿 56中的条目可以是基于与另一计算设备的初始、首次通信来创建的。
生体認証アドレスブック56内のエントリは、他の計算装置との初期の最初の通信に基づいて生成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在许多方面,利用与在加密数据时实现的相同的单向函数来生成解密密钥。
多くの態様において、暗号解読鍵は、データを暗号化する際に導入される同じ一方向関数を利用して生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
系统 10避免传输原始话音数据以降低在客户端 12与服务器 14之间的传输比特率。
システム10は、クライアント12とサーバ14との間での生の音声データの伝送により、伝送ビット・レートを低下させることを避ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,翻译服务 16基于私有密钥内的关键要素将这些个别参与者分类为小群组。
次に変換サービス16は、これらの個別参加者を、それらの秘密鍵内部の鍵要素に基づいて小さなグループに分類する。 - 中国語 特許翻訳例文集
公开密钥及私有密钥的组合被用于在客户端 12与服务 110之间建立动态链路。
公開鍵と秘密鍵の組み合わせを使用して、クライアント12とサービス110との間の動的リンクが作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
DM 406管理参与者之间的对话并且以文字形式的识别结果及经翻译结果对 ID_US作出回应。
DM406は参加者間のダイアログを管理し、テキストでの認識結果および変換結果と共にID_USに応答を返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
主移动台(MS1)建立(7-0)了与WLAN客户终端(CT)通信的WLAN基站。
【解決手段】マスタモバイルステーション(MS1)は無線LANクライアント端末(CT)と通信する無線LAN基地局を確立する(7−0)。 - 中国語 特許翻訳例文集
超级前端通信功能能够与超级前端计算机 (例如,在 HTTPS上以 XML)进行通信。
スーパヘッド通信機能は、スーパヘッドコンピュータ(例えば、HTTPS上のXML)との通信を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图中,所表示的框仅是功能实体,没有必要将其与物理上分离的实体相对应。
図面では、図示されるブロックは、物理的に分離したエンティティに必ずしも対応する必要はない純粋に機能的なエンティティである。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE/EUTRAN系统具有不同物理层以及与在其之前的那些系统 (即 GPRS、 GERAN或UTRAN)所不同的架构。
LTE/EUTRANシステムは、それに先行するシステム、すなわちGPRS、GERAN、またはUTRANとは異なる物理層および異なるアーキテクチャを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参看图4,桥接器 400与语音输入信道 410、语音输出信道 440及文本输出信道 430相关联。
図4を参照すると、ブリッジ400は、音声入力チャネル410、音声出力チャネル440、およびテキスト出力チャネル430に関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码数据 125可以由与网络 140(例如因特网 )通信的接收机 145接收。
符号化されたデータ125は、ネットワーク140(例えばインターネット)と通信中の受信機145によって受信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,编码器 120和发射机 130中的任意一个或其两者可以与服务器 135相分离。
例えば、エンコーダ120と送信機130とのいずれかまたは両方は、サーバ135から分離されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,过程 300中包含框 310-315的部分可以与以下参考框 320-330和 /或框 335-345所述操作同时执行。
例えば、ブロック310〜315を含む処理300の部分は、ブロック320〜330及び/またはブロック335〜345を参照して以下に説明される操作と同時に実行できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是说明利用帧的转送结果操作与权重有关的信息的处理的图。
【図8】フレームの転送結果により重みに関する情報を操作する処理を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所示出的第一实施例中,每个照片描述 3a、3b被链接,即分别与单个照片4a、4b关联。
各フォト説明3a、3bは、図示された第1の実施例において、リンクされ、これは、それぞれ単一のフォト4a、4bに関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 423中,第一照片 4c与被同时回放的关联的音频文件 3c一起显示。
第1のフォト4cは、次いで、ステップ423において、同時に再生される関連付けられたオーディオファイル3cとともに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站可以用于与无线终端通信,并且也可以称为接入点、节点 B或一些其它术语。
基地局は(複数の)無線端末と通信するために利用可能であり、アクセスポイント、ノードBまたは他の用語で称されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文还将提供根据所公开的方面与使用消息来验证其它消息有关的信息。
開示されている態様にしたがって、メッセージを使用して他のメッセージを検証することに関するさらなる情報を以下提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 4和 5,下面将给出与消息的链接有关的更详细的信息。
メッセージのリンクに関するさらなる詳細な情報は、図4および図5を参照して以下に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 1206可包括控制器部件,其能够协调与其他用户设备的通信。
プロセッサ1206は、さらなるユーザデバイスとの通信を調整可能なコントローラコンポーネントを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 1390和 1350都可与用于存储程序代码和数据的存储器单元 (未示出 )相关联。
それぞれのプロセッサ1390および1350は、プログラムコードおよびデータを記憶するメモリユニット(図示せず)と関連付けられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二阶段中,利用多个次先进式 (secondaryadvanced,以下简称为SA)前导来提供精细的时序同步与小区 ID侦测。
第二段階で、複数の二次先進プリアンブル(SAプリアンブル)が用いられて、よいタイミング同期とセルID検出を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二同步阶段中,利用多个 SA前导来提供精细的时序同步与小区 ID侦测。
第二同期段階で、複数の二次先進プリアンブル(SA-Preambles)が用いられて、よいタイミング同期とセルID検出を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,在步骤 23中, BS将具有 PA前导与 SA前导的超帧传输至MS。
最後に、ステップ23で、基地局は、PAプリアンブルとSAプリアンブルを有するスーパーフレームを移動局に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
AS与 HSS之间的称为“Sh”接口的接口特别地在 3GPP TS 29.328和 3GPP TS 29.329中说明。
「Sh」インターフェースと呼ばれる、ASとHSSの間のインターフェースは、特に3GPP TS 29.328および3GPP TS 29.329に指定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送侧与接收侧上的采样时刻之间的不精确度由适当带宽的 PLL来吸收。
送信側と受信側のサンプリングの瞬間との間の不正確性は、適切なバンド幅のPLLによって吸収される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在与文本消息接发信道不同的第一信道上执行数据服务。
データ・サービスは、テキスト・メッセージング・チャネルとは異なる第1のチャネル上で実行されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS 102可在随后使用已由经认证的 H-AAA 114确立的新密钥来与 PDSN 110通信。
すると、MS102は、認証されたH−AAA114によって確立された新たな鍵を使用してPDSN110と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,一旦MS 400在归属网络中操作,就仍必需与 DMU服务器 420建立其密码密钥。
しかし、MS400は、ホーム・ネットワーク内で動作するようになると、DMUサーバ420に対してMS400の暗号鍵をやはり確立しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
安全性模块 516可适于保护移动站 500与其他实体之间的通信。
セキュリティ・モジュール516は、移動局500と他のエンティティの間の通信をセキュリティで保護するように適合されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,可在与文本消息接发信道不同的第一信道上执行数据服务。
データ・サービスは、テキスト・メッセージング・チャネルとは異なる第1のチャネルを介して実行されることが可能であることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
连同质CN 10201757980 AA 说 明 书 2/15页询消息一起将与谜题机密的有序集合相对应的谜题标识符的有序集合发送给该令牌。
パズル秘密の順序セットに対応するパズル識別子の順序セットを質問メッセージとともにトークンに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
若第一和第二验证器密钥相同,则存储第二验证器密钥并将其与该验证器相关联。
第2の検証鍵を記憶し、第1の検証鍵と第2の検証鍵が同じである場合、第2の検証鍵をベリファイアに関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,可建立与不同验证器的多个安全的验证器密钥。
このようにして、異なるベリファイアを用いて複数のセキュアな検証鍵を確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4解说了用于在助手的辅助下在令牌与验证器之间进行初始认证的方法。
【図4】ヘルパーの支援を受けたトークンとベリファイアとの間の初期認証のための方法を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是解说令牌可如何存储多个验证器密钥以与多个不同验证器进行认证的框图。
【図8】複数の異なるベリファイアで認証するためにトークンが複数の検証鍵をどのように記憶するかを示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用该谜题系统在助手被损害的情况下给出一定的额外安全性。
パズルシステムを使用すると、ヘルパーが脅かされた場合に多少追加のセキュリティが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4解说了用于在助手的辅助下在令牌与验证器之间进行初始认证的方法。
図4に、ヘルパーの支援を受けたトークンとベリファイアとの間の初期認証のための方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
它可被用作令牌与验证器之间的质询 -响应认证过程中的对称密钥。
その検証鍵(VK)は、トークンとベリファイアとの間の質問応答認証プロセスにおける対称鍵として使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
先前可能已在令牌 502与验证器 504之间建立了安全的验证器密钥 VKa 506和 508。
トークン502とベリファイア504との間で、セキュアな検証鍵VKa506及び508を以前に確立していることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该验证器密钥 VKa可能专属于令牌 502与验证器 504之间的关系且不适用于其他验证器。
この検証鍵VKaは、トークン502とベリファイア504との間の関係に特有なことがあり、他のベリファイアには適用不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,令牌 502验证接收到的MAC(VKa,质询 )是否与本地演算出的MAC(VKa,质询 )相同。
すなわち、トークン502は、受信したMAC(VKa,質問)が、ローカルに計算されたMAC(VKa,質問)と同じであるかどうかを検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用户可标识令牌 502将使用的 (与特定验证器相关联的 )验证器密钥 VKa 506。
たとえば、ユーザは、トークン502によって使用されるべき(特定のベリファイアに関連する)検証鍵VKa506を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |