「且」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 且の意味・解説 > 且に関連した中国語例文


「且」を含む例文一覧

該当件数 : 12726



<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 254 255 次へ>

使用 256级来显示灰度级,其中最暗的灰度级为 0并最亮的灰度级为 255。

最も暗い階調を0とし、最も明るい階調を255とした256段階で階調を表現している。 - 中国語 特許翻訳例文集

实时媒体内容数据流以 310示出,输出媒体内容数据流以 320示出。

リアルタイムのメディアコンテンツのデータストリームが310で示されており、出力されるメディアコンテンツのデータストリームが320で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

实时媒体内容数据流以 410示出,输出媒体内容数据流以 420示出。

リアルタイムのメディアコンテンツのデータストリームが410で示されており、出力されるメディアコンテンツのデータストリームが420で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 QoS不超过最小等级,则该方法返回步骤 580,继续输出存储的媒体内容。

QoSが最低レベルを超過していない場合、この方法はステップ580にループバックし、格納されたメディアコンテンツを出力し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

已解码音频数据被 DAC 520转换为模拟信号,并被放大和提供给扬声器 530以生成声音。

復号化オーディオデータは、DAC520によりアナログ信号に変換され、増幅されかつスピーカ530に提供されてサウンドを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络控制器 330可耦合到一组基站可为这些基站提供协调和控制。

ネットワークコントローラ330は、一組の基地局に結合し、これらの基地局のために協調および制御を提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端 320可散布于整个无线网络 300中,每一终端可为固定的或移动的。

端末320は、無線ネットワーク300を通して分散されてもよく、また、各端末は、固定式であってもよく、移動式であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

射频 (RF)接收器 604a、604b在由天线 602a、602b接收的载波频率 fRF附近放大带通滤波。

無線周波数(RF)受信機604a、604bは、アンテナ602a、602bによって受信されるものを搬送周波数fRFについて増幅しバンドパスフィルタリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此经组合的信号在 618处被低通滤波 (LPF)由单一模 /数转换器 (ADC)620转换到数字格式。

この合成信号は、618にてローパスフィルタリング(LPF)され、単一アナログ−デジタル変換器(ADC)620によってデジタル形式に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 1704a和天线 2704b的扩展信号 s1(nTc)、s2(nTc)分别在 708处添加经由单一 ADC 710被数字化。

アンテナ1および2 704a、704bの拡散信号s1(nTC)、s2(nTC)はそれぞれ、708にて加算され、単一ADC710を通してデジタル化される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在此情形中,将 S& H电路从基带 (BB)移动到中频 (IF),相应地调整分别在806a、806b处所描绘的扩展操作。

この場合、S&H回路要素は、ベースバンド(BB)から中間周波数(IF)まで移り、806a、806bにそれぞれ示す拡散動作が、相応して調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,RLC实体可以生成数据分组,并该分组可以被传送。

例えばRLCエンティティは、データ・パケットを発生させることができ、そしてそのパケットを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动节点 206可离开其归属接入网络 214行进到所访问的接入网络 216a。

モバイルノード206は、それのホームアクセスネットワーク214を離れ、そして訪問アクセスネットワーク(visited access network)216aへと移動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动节点 206可离开所访问的接入网络 216a行进到另一个所访问的接入网络216b。

モバイルノード206は、訪問アクセスネットワーク216aを離れ、そして別の訪問アクセスネットワーク216bへと移動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在方框 408,可以解除对异常分组的慢路径处理的速率限制,并可以以全速来处理异常分组。

ブロック408で、例外パケットのスローパス処理の帯域制限が無効にされ、例外パケットが全速力で処理されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 216可被附连至外壳 208电耦合至收发机 214。

アンテナ216は、ハウジング208に取り付けられることができ、そしてトランシーバ214に電気的に結合されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDSN 140可以用于在 WLAN AP 160上并通过 3G网络 110向 MS150提供分组数据通信。

PDSN140はWLAN AP160の上の、および3Gネットワーク110を通じてMS150にパケットデータ通信を提供するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS 150也可以包括解调器 204,其能够对所接收信号进行解调并将这些信号提供给处理器 206。

MS 150は、さらに受信信号を復調することができ、プロセッサ206にそれらを供給することができる復調器204を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

,由于 VCC-AS本身成为不必要的,因此能够降低 IMS 50的装置规模以及成本。

さらに、VCC−AS自体が不要となったことにより、IMS50の装置規模およびコストを低減することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,电视接收器402A将第一数据发射到电视接收器402C从电视接收器 402C接收第三数据。

同様に、テレビ受像機402Aは、第一のデータをテレビ受像機402Cに対して伝送し、テレビ受像機402Cから第三のデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些系统中,观察者的左右眼感知到不同视角,并因而观察者感知到 3-D图像。

これらのシステムにおいて、観察者の左眼及び右眼は他の眺望を知覚し、結果的に、観察者は三次元画像を知覚する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这种方式,存在彼此紧邻的若干图像并观察者可以有些自由地移向左右。

このようにして、互いに隣り合ういくつかの画像が存在し、観察者は左右へ移動する若干の自由度を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以准备多个对应条纹序列并将其结合到用于多条对应视频线 1002的信号中。

ストライプの複数のそれぞれのシーケンスが作成されて、複数のそれぞれのビデオライン1002の信号中に組み込まれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

,第二数据流 1304可以包含指示条纹的至少第一子集的深度的数据元素。

さらに、第2データストリーム1304は、ストライプの少なくとも第1サブセットの深さを示すデータ要素を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,压缩是可选的,并在处理要求比带宽更严格的情形中,压缩可能不是必需的。

しかしながら、圧縮はオプションであり、処理要求が帯域幅より重大である状況では、圧縮は必要ない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

回放设备 1以同样的方式播放音频,并从提供给显示设备 3的扬声器等中输出。

音声についても同様に再生装置1により再生され、表示装置3に設けられるスピーカなどから出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

AV流被映射到时间轴上,并每个 Clip的访问点原理上由 PlayList中的时间戳指定。

AVストリームは時間軸上に展開され、各Clipのアクセスポイントは、主に、タイムスタンプでPlayListにおいて指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

PG_txtST_stream_id是用于标识字幕流的信息,并 PG_txtST_stream_number是从用户看的字幕流号,用于字幕切换。

PG_txtST_stream_idは、字幕ストリームを識別するための情報であり、PG_txtST_stream_numberは、字幕切り替えに使われるユーザから見える字幕ストリーム番号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行参考图 59和图 60的描述的处理,并从而执行从由用户指定的回放开始位置起的解码。

図59、図60を参照して説明した処理が行われることによって、ユーザにより指定された再生開始位置からのデコードが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SubsetSPS是对从 H.264/AVC的 SPS扩展来的参数的描述,并包括表示视点之间的依赖关系等的信息。

SubsetSPSは、H.264/AVCのSPSを拡張したパラメータの記述であり、ビュー間の依存関係を表す情報などが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息生成单元 511将所生成的数据库信息输出到记录单元 513,并将所生成的附加信息输出到 MVC编码器 512。

情報生成部511は、生成したデータベース情報を記録部513に出力し、付加情報をMVCエンコーダ512に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如 图 86 所 示,可 以 作 出 这 样 的 布 置,在 该 布 置 中,MVC_video_stream_descriptor()被新定义为 MVC的描述符,并在 MVC_video_stream_descriptor()中描述view_type。

図86に示すように、MVC用のdescriptorとしてMVC_video_stream_descriptor()を新たに定義し、MVC_video_stream_descriptor()の中にview_typeが記述されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

回放设备 1以同样的方式回放音频,并从设置在显示设备 3中的扬声器等中输出。

音声についても同様に再生装置1により再生され、表示装置3に設けられるスピーカなどから出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

AV流被放置到时间轴上,并每个 Clip的访问点主要由 PlayList中的时间戳指定。

AVストリームは時間軸上に展開され、各Clipのアクセスポイントは、主に、タイムスタンプでPlayListにおいて指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从左侧起的第二个 PlayList包括一个 PlayItem,并右侧的 Clip中包括的整个AV流被其引用。

左から2番目のPlayListは1つのPlayItemから構成され、それにより、右側のClipに含まれるAVストリーム全体が参照されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据图 26的配置,回放设备 1可以识别 L视图或 R视图,并可以根据识别结果切换输出目的地。

図26の構成によっても、再生装置1は、L viewとR viewを識別し、識別結果に応じて出力先を切り替えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频流的 PID存储在 stream_PID中,并作为表示 PTS_EP_start和 SPN_EP_start之间的对应关系的表信息的 EP_map_for_one_stream_PID()被生成。

ビデオストリームのPIDがstream_PIDに格納され、PTS_EP_startとSPN_EP_startの対応関係を表すテーブル情報であるEP_map_for_one_stream_PID()が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟干涉仪采用两道光束,进行相互干涉,并这两道光束间的相位差可以稳定成精度在波长的 1/100的范围内。

遅延干渉計では、2本の光ビームを干渉させるが、その位相差を波長の1/100程度の精度で安定させる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

假若在 BCH解码单元 13中正规帧 NF0的 BCH解码处理未完成并继续在解码标记 f3的输出。

BCH復号部13においてNormalフレームNF0のBCH復号処理が完了しておらず、復号中フラグf3の出力が続けられているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照这种方式,与码帧的数据同步地从 LDPC解码单元 11输出控制信号,并存储在控制信号缓存器 22中。

このように、制御信号は、符号フレームのデータと同期してLDPC復号部11から出力され、制御信号用バッファ22に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S4,LDPC解码单元 11施加 LDPC解码处理到输入码帧,并输出解码结果的数据。

ステップS4において、LDPC復号部11は、入力された符号フレームを対象としてLDPC復号処理を行い、復号結果のデータを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容服务管理装置 352可以调节设备之间的内容发送和接收并可以管理内容服务提供。

コンテンツ・サービス管理装置352は、デバイス間のコンテンツ送受信を中間で伝達し、コンテンツ・サービス提供を管理できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

不仅可以将关于应付费内容 754的链接信息而可以将关于应付费内容 754的显示的功能信息发送到第一朋友用户 772。

コンテンツ756のリンク情報だけではなく、コンテンツ756のディスプレイについての機能情報が、「友人1」772に伝送されもする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根联合体 14是构成层级体系 (hierarchy)的基础的设备,并可以具有一个或多个 PCIe端口。

ルートコンプレックス14は、階層の根幹となるデバイスであり、1つあるいは複数のPCIeポートを持つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将信号间隔相关性值的最大值称为信号间隔相关性峰值,并将 CDS相关性值的最大值称为 CDS相关性峰值。

また、信号区間相関値の最大値を信号区間相関ピーク値といい、CDS相関値の最大値をCDS相関ピーク値という。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号 s2是通过将输入信号 s1延迟时间段 TC获得的信号,并信号 s3是通过将输入信号 s1延迟时间段 Tb获得的信号。

信号s2は、信号s1を時間Tcだけ遅延させた信号であり、信号s3は、信号s1を時間Tbだけ遅延させた信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,在图 11中,k的值是 30个采样,并由 2k来表示在信号 C的时间段 Tc和信号 B的时间段 Tb之间的差。

なお、図11においては、Kの値を30サンプルとして、信号Cの時間Tcと信号Bの時間Tbの差は2Kで表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 12,横坐标轴表示作为频率的载波索引,并纵坐标轴表示子载波的电功率。

図12の横軸は、周波数としてのキャリアインデクスを表し、縦軸は、サブキャリアのパワーを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果在步骤 S17判定 S2不是“XXX1”,则处理返回到图 13的步骤 S10,并重复在上面描述的过程。

一方、ステップS17において、S2が「XXX1」ではないと判定された場合、図13のステップS10に戻り、以上の処理が繰り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,校正控制部分 62待机,直到接收到下一个 P1码元并对于下一个码元开始处理。

すなわち、補正制御部62は、次のP1シンボルが受信され、次のこの処理が開始されるまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 .... 254 255 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS