意味 | 例文 |
「且」を含む例文一覧
該当件数 : 12726件
图 17图示了在获得 T2/FEF的判定结果之前的时间段,并且图 18图示了用于校正的定时。
図17は、T2/FEFの判別結果がでるまでの時間を説明する図であり、図18は、補正のタイミングを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在复印纸张 P1和纸张 P2时,数字复合机 1扫描纸张 P1以及纸张 P2,将其转换为扫描图像数据。
さらに、用紙P1と用紙P2とをコピーする場合、デジタル複合機1は、用紙P1及び用紙P2をスキャンし、スキャン画像データに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在图 3B所示的示例中,上述数字复合机 1打印由两页构成的原稿 Ob。
さらに、図3(B)に示す例では、上記デジタル複合機1が2ページからなる原稿Obをプリントするものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,在透镜单元 8与前壳 3之间设置有弹性体 (elastomer)制的透镜保持器 9以及多孔性膜 10。
そして、レンズユニット8とフロントケース3との間にエラストマー製のレンズホルダ9及び多孔性膜10が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 6,控制部 11控制透镜驱动部 15关闭快门 14,并且对图像传感器 19进行初始化 (步骤 S01)。
図6を参照して、制御部11は、レンズ駆動部15を制御して、シャッタ14を閉じさせるとともに、イメージセンサ19を初期化する(ステップS01)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S301中判断为自动变焦已经开始,则处理进入步骤 S302,并且开始步骤 S302~ S304的初始设置。
ステップS301でオートズームが開始されたら、ステップS302に進み、ステップS302からステップS304の初期設定を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果被摄体的大小不同于参考值,则处理进入步骤 S310,并且计算变焦改变倍率。
被写体の大きさが参照値と異なる場合は、ステップS310へ進み、ズーム変更倍率を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判断为不存在手动输入,则处理返回至步骤 S401,并且再次判断是否存在手动输入。
手動入力が無かった場合は、ステップS401に戻り、再び手動入力があったかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施例中的自动变焦控制方法与第一实施例中的自动变焦控制方法相同,并且因而将省略对该方法的说明。
本実施例におけるオートズームの制御方法は、第1の実施形態と同様であるため、説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判断为不存在手动输入,则处理返回至步骤 S701,并且再次判断是否存在手动输入。
手動入力が無かった場合は、ステップS701に戻り、再び手動入力があったどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且由于镜头 101存在失真像差,因此被摄体像以失真的状态成像于摄像元件 103。
なお、レンズ101には、歪曲収差が存在するため、撮像素子103には被写体像が歪んだ状態で結像する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且通过数字照相机 100的机身与更换镜头的通信来取得失真像差信息。
そして、デジタルカメラ100の本体と交換レンズとの通信によって歪曲収差情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出在“相加”两行并且“稀疏”一半行时、读取和快门行的地址的示例的视图;
【図1】2行を「加算」し、半分の行を「間引き」した場合のリード、シャッター行アドレスの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
行单元 LU<n>还使快门行选择信号 SLSEL<n>为 H,并且当满足下列两种状态之一时选择该信号。
さらに、行単位ユニットLU<n>は、次の2つの状態のいずれかである場合に、シャッター行選択信号SLSEL<n>をHにして選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,根据示例性实施方式,值α可以大于值β,并且值β可以小于值γ。
このとき、実施形態によってはα値がβ値より大きくて、β値がγ値より小さいこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8A中所示的帧 F1和 F2是重要部分之外的帧,且以帧 F1和 F2的顺序被显示。
図8Aに示すフレームF1,F2は、重要区間外のフレームであり、フレームF1,F2の順番で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出在第一开关电路被接通并且第二开关电路被关断时第一天线开关的等效电路的图示;
【図6】第1アンテナスイッチにおいて、第1スイッチ回路をオン、第2スイッチ回路をオフにしたときの等価回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出在第一开关电路被关断并且第二开关电路被接通时第一天线开关的等效电路的图示;
【図7】第1アンテナスイッチにおいて、第1スイッチ回路をオフ、第2スイッチ回路をオンにしたときの等価回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设λ表示与开关的工作频带的中心频率对应的波长,并且指代下面描述的传输线中的波长。
なお、λは、スイッチの動作周波数帯の中心周波数に対応する波長で、以下の伝送路での波長を表すものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,众所周知的一般化 Rake(G-Rake)接收器使用额外解扩耙齿 (finger)来抑制干扰并且改进解调。
例えば、よく知られた汎用Rake(G−Rake)受信器は、干渉を抑圧し、変調を改善するため追加の逆拡散フィンガを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样做能够降低制造发射机系统 210的成本,并且还能够降低发射机系统 210的功耗。
これは、送信機システム210を製造する費用を節減し、更に、送信機システムの210の電力消費を低減しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1830,检验 FQI(例如,如在图 16的步骤 1600所添加的 ),并且也从信息比特中将其去除。
ステップ1830で、例えば図16のステップ1600で加えられているように、FQIはチェックされ、情報ビットからも取り除かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PAPR MM 330可包括在解调器 320的“前端”中,且可最初执行 PAPR解码。
PAPR MM330は、復調器320の「フロントエンド」の中に含まれることができ、そして最初にPAPR復号化を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可接着在解码器 345处接收初始包,且可执行错误检测 /校正 (框 402)。
次いで、初期パケットは、デコーダ345において受信されることができ、そしてエラーの検出/訂正が、実行されることができる(ブロック402)。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号 S602到 S620可与上文所描述相同,且此处无需重复。
信号S602ないしS620は、上記で説明されるのと同じとすることができ、そしてここで反復される必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是一种如按照本发明方法使用的、且用于描述本发明方法的示例组播系统的示意图。
【図1】本発明の方法に応じて本発明の方法を説明するために用いられる例示的マルチキャストシステムの概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,优选地将软件实施为可切实在程序存储装置上实施的应用程序。
その上、ソフトウェアは、プログラム記憶デバイス上でタンジブルに実施されたアプリケーションプログラムとして望ましくは実装される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到来自 MS的 ACK之后,BS可以开始分配粘性区域并且进行相应的发送。
MSからACKを受信した後、BSは、スティッキー領域割振りを開始し、それに応じて送信を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接收到来自 MS的 ACK之后,BS可以开始分配粘性区域并且进行相应地发送。
MSからACKを受信した後、BSは、スティッキー領域割振りを開始し、それに応じて送信を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
前导码 408可以包括 BPSK调制载波,并且其通常具有一个 OFDM符号长度。
プリアンブル408は、BPSK変調された搬送波を含むことができ、典型的には1つのOFDMシンボルの長さである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当且仅当 x= y,KDF(x)= KDF(y)。
よって、本明細書で説明される技術について、x=yの場合かつその場合に限りKDF(x)=KDF(y)が成り立つことを支障なく仮定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 150中发送数字签名σ和公钥,并且在步骤 160中验证数字签名σ。
その電子署名σ及び公開キーは、ステップ150において送信され、電子署名σはステップ160において検証される。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可以将被描述为以硬件实现的特征用软件来实现,并且反之亦然。
ハードウェアにおいて実施されるとして記載された特徴は、ソフトウェアにおいても実施されてもよく、またその逆の場合でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,例如,NC 120通过同轴电缆接收数据包并且通信端口110包括电缆调制解调器。
1つの実施形態においては、NC120は、同軸ケーブルを介してデータパケットを受信し、通信ポート110は、例えば、ケーブルモデムを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且客户端 130d和 130e与在第二范围内的比特加载配置相关联并因此包括在第二 AG150中。
クライアント130dおよび130eは、第2範囲に含まれるビットローディングプロファイルと関連づけられ、そのために、第2AG150に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应当理解,所有这些和类似的术语均需与合适的物理量相关并且仅仅是方便的标签。
これらすべておよび同様の用語は、適切な物理量と関連し、好都合なラベルに過ぎないことを理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在一个实例中,下面示出并描述的网络 302中的部件和功能模块也可位于基站 /UE 304中,并且反过来也成立;
また、図示および以下に説明するネットワーク302内の構成要素および機能は、一例として、逆に基地局/UE304内にも存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
时间上的循环位移不受限制,并且因此时间上最高达六个符号的位移是可能的。
時間における循環シフトは制限されず、したがって、時間おける最大6シンボルまでのシフトが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
分离器 170将用户数据信号从非用户数据信号中拣选出,并且可采取解复用器等的形式。
セパレータ170は、デマルチプレクサなどの形を取ることができ、非ユーザデータ信号からユーザデータ信号を選り分ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,所述增强型综合播放 /显示能力 CT-tot与上述基本的综合播放 /显示能力相比具有更高的预期数据质量。
繰り返すが、強化された複合再生/表示能力CT−totは、基本のものよりもデータ品質が高いことが期待される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二监控过程是这样的过程,其监控从传输到接收的间隔,并且通常称为响应时间监控。
第2監視処理は、通常、応答時間監視と呼ばれている、送信から受信までの時間を監視する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,有专供群通信 142的 UI,并且在该 UI上有可按压的软键 144。
ここで、特にグループ通信142についてのUIがあり、そしてUI上に押すことが可能な(pressable)ソフトキー144がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图形用户接口 (未显示 )显示于显示器 1230上且由用户控制件 1248控制。
グラフィカル・ユーザ・インタフェース(示されていない)は、ディスプレイ1230上に表示され、ユーザ制御1248によって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通过第 3晶体管 25、设置于共同信号线 27商的未图示的负荷电流源构成源跟随器电路。
なお、第3のトランジスタ25と、共通信号線27に設けられた図示しない負荷電流源とでソースフォロア回路が構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
时刻 T12时,A/D转换部 11停止上述相减运算,并且停止向未图示的后级的信号处理电路的信号输出。
時刻T12になるとA/D変換部11は、上記の減算を停止すると共に、図示しない後段の信号処理回路への信号出力を停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在能够允许信号精度恶化的范围内,也可以与上述内容相反地,校正计数期间短的计数值。
なお、信号精度の劣化が許容できる範囲内では、上記とは逆に、カウント期間が短い方のカウント値を補正しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码器可以基于解码器的能力确定像素块的大小,并且以适当的块大小级别编码。
コーダはデコーダの能力に基づいて画素ブロック・サイズを決定し、適切なレベルのブロック・サイズで符号化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理单元 (110)执行计算机可执行指令,且可以是真实或虚拟处理器。
処理ユニット(110)は、計算機実行可能命令を実行し、実際又は仮想のプロセッサーであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 QP_CHANNEL_UNIFORM不等于 0,那么 QP跨色通道无变化,且比特流包括信号表示 QP_FRAME的 N个比特。
QP_CHANNEL_UNIFORMが0に等しくない場合、QPはカラーチャンネル全域で変化せず、ビットストリームはQP_FRAME信号を送信するNビットを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
该设计允许用非常简单且高效的方式来充分利用 QP中的宏块间冗余。
本設計は、QPにおける相互のマクロブロックの冗長性を有効に利用するための非常に単純かつ効率的な方法を考慮している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |