例文 |
「个月」を含む例文一覧
該当件数 : 886件
技术部的Phil Powers上周后半段收到了调职的委任令,下个月末会调到Dunkirk工厂。
技術部のPhil Powersが、先週後半に異動の辞令を受け、来月末にDunkirk工場へ転勤することになりました。 - 中国語会話例文集
向制造商订购的时候,对方说预计这个月末可以到货。
取り寄せ注文をするためにメーカーに連絡したところ、今月の末ごろに入荷予定だと言われました。 - 中国語会話例文集
关于这个月的煤气账单上记载的迟延损害金将会给您发邮件。
今月のガスの請求書に記載されていた遅延損害金についてEメールを差し上げています。 - 中国語会話例文集
再加上,洛里斯有机物发表了收购Terra 食品的消息,上个月我们公司的股票走势很好。
加えて、Loris OrganicsがTerra Foodsを買収するということを発表したので、先月は当社の株も順調な動きでした。 - 中国語会話例文集
因为上个月我为您介绍的公司说明会的会场发生了改变,所以通知您一下。
先月よりご案内しておりました会社説明会の会場が変更となりましたのでお知らせいたします。 - 中国語会話例文集
现在,因为从海外来的订单蜂拥而至,商品到货请等一个月左右。
現在、海外からの注文が殺到しているため、商品の到着までに一ヶ月ほどお待ち下さい。 - 中国語会話例文集
经过对试行经费削减的商讨,决定下个月开始将在公司全面实施。
経費削減のシミュレーションを検討した結果、来月から全社的に実施することになりました。 - 中国語会話例文集
今后在商谈的前一天的16点之前,请把这个月的报告书提交给课长。
今後は、打ち合わせの前日の16時までに、月次の報告書を課長に提出するようにしてください。 - 中国語会話例文集
因为是模拟下下个月销售额的重要会议,所以不管怎么样都要出席。
再来月の売上をシミュレーションする重要な打ち合わせのため、何とか出席する予定です。 - 中国語会話例文集
很不巧,因为那天打算休长假,所以下一次的商谈可以延期到下个月吗?
あいにく、その日から長期休暇を取る予定のため、次のお打ち合わせは来月に延期してもよろしいでしょうか? - 中国語会話例文集
可能您已经知道,我上个月从川本物流辞职,现在在藤田物产工作。
既にご存知かもしれませんが、先月、川本物流を退社し、現在は藤田物産で働いています。 - 中国語会話例文集
上上个月明明申请了自动汇款却发来了催款单是怎么回事。
先々月に自動振込の申込みをしたにも関わらず督促が来るとはどういうことでしょうか。 - 中国語会話例文集
虽然下个月一郎就要迎来37岁的生日了,但是都不会让人感到他体力衰退了,真的很厉害呢。
来月で37歳の誕生日を迎えるイチローですが、体力的な衰えを感じさせないのは本当に凄いことですね。 - 中国語会話例文集
被保人期间是指从当事人成为被保险人的当月开始,直到保险失效的前一个月为止。
被保険者期間は、その人が被保険者になった月から、被保険者ではなくなる月の前月までです。 - 中国語会話例文集
这个月多发交通费五元,理发费二元,里外里多发了七元。
今月は交通費5元,散髪代2元を余計に支給されたが,両方を加算すると7元余計に支給されたことになる. - 白水社 中国語辞典
从我上次来到现在相隔不过两三个月,情况已经发生了很大的变化。
私がこの前来た時から現在までわずか(2,3か月もたたない間離れている→)2,3か月しかたっていないのに,状況は既に大きく変化している. - 白水社 中国語辞典
在线视频商店可以进行促销,例如,其中,在一个月中购买特定数目的视频则在该月给予用户关于视频服务器 126的优惠。
オンラインビデオストアは、例えば、ユーザが1ヶ月に所定数のビデオを購入すると、その月につきビデオサーバー126での特典を該ユーザに与える、というような販売促進をしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8所示的显示图像 200是对某一个月中所含有的日进行区分的图像,针对一日来显示一个对应图像。
図8に示す表示画像200は、ある1月間に含まれる日を区分とするものであり、1つの日に対して1つの対応画像が表示されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
(提供这些特性的一种示例性传输协议是 fasp协议。)其次,我们假定每个用户每个月从他们的提供商那里购买统一量的带宽。
(faspプロトコルは、これらの特性を提供する転送プロトコルの一例である。)第二に、各ユーザが月毎にプロバイダから均一の量の帯域幅を購入すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 21所示的 CO2排放量的计算处理例中,假设处理器 21根据一个月内所有用户作废的纸张量计算 CO2的排放量。
図21に示すCO2排出量の算出処理の例では、プロセッサ21は、1ヶ月間に全ユーザが廃棄した紙の量に応じてCO2の排出量を算出するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设由可与打印服务器 2通信的外部生态系统管理表示整个办公室中一个月的 CO2总排放量 (包含电力消耗量等要因 )的数据。
たとえば、プリントサーバ2との通信可能な外部エコシステムは、オフィス全体における1カ月間のCO2の総排出量(電力消費量などの要因を含む)を示すデータを管理するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印服务器 2的处理器 21从外部生态系统取得表示整个办公室一个月的 CO2总排放量的数据 (ACT801)。
プリントサーバ2のプロセッサ21は、オフィス全体における1カ月間のCO2の総排出量を示すデータを外部エコシステムから取得する(ACT801)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,总公司上班的 A先生,每天从复合机输出印刷物,但出差三个月刚回公司,因此如果只看最终使用时间则成为最久。
例えば、本社勤務のAさんは、毎日複合機から印刷物を出力したが、3ヶ月の長期出張し、帰社したばかりであるため最終使用時間だけを見ると最も古くなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,前图像选择部 240,选择与主要人物的出生日之前的 5个月到出生日为止的期间内的拍摄时间相对应,图像保存部210存储的图像。
例えば、前画像選択部240は、主要人物の誕生日の5ヶ月前から誕生日までの期間内の撮像時刻に対応づけて画像格納部210が格納している画像を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
民法第733条规定了禁止在婚期间为“女方在前一段婚姻解除或作废日起6个月内不能再婚”。
民法第733条は「女は前婚の解消又は取消しの日から六箇月を経過した後でなければ再婚をすることができない」と待婚期間を定めている。 - 中国語会話例文集
写这封邮件的目的是,作为被大家提名的干事,我必须要开始筹备为下个月加入团队的新员工举行的欢迎会。
このメールを書いているのは、私たちが指名された幹事として、来月私たちのチームに加わる予定の新入社員のための歓迎会を企画し始めないといけないことを思い出してもらうためです。 - 中国語会話例文集
虽然出差报告书也需要,但那个之后提交也没有关系。从你现在的状况判断,等到下个月的第一周吧。
出張報告書も必要ですが、それはあとで提出していただければ結構です。あなたの現在の状況から判断して、来月の最初の週まで待ちましょう。 - 中国語会話例文集
按照为了促成更好的就业环境而发表的公司新方针,从3月15日开始的6个月期间,将实验性地更改工厂的轮班时间。
よりよい就業環境を促進するために発表された新しい会社方針に従って、工場のシフト時間を、3 月15 日から6 か月間、実験的に変更します。 - 中国語会話例文集
根据我的理解,迟延损害金是因为上个月的账单没有按期交付所以才会被征收的。
私の理解するところでは、遅延損害金は、先月のガスの請求書を予定の期日に支払わなかったと見なされたために課されたのだと思います。 - 中国語会話例文集
关于您委托的事情,这次可能难以实现。因为刚来新案件,所以今后几个月可能都将专注于那件事。
ご依頼の件については、今回は難しそうです。新しい案件が舞い込んできたばかりで、今後数ヶ月はそれにかかりっきりになりそうです。 - 中国語会話例文集
若判定为到了预定的时间 (例如,与 1个月间隔或 3个月间隔对应的时间 )(在S2020中“是”),则在排除由同一用户的重复使用历史的情况下 (在 S2030中“是”),使用汇集了由同一用户在短期间重复设定的使用历史的使用历史 (S2040),对每个机器计算使用标准功能的频度 (S2050),而在不排除由同一用户的重复使用历史的情况下 (在S2030中“否” ),使用在用户使用历史管理表中存储的使用历史,对每个机器计算使用标准功能的频度 (S2050)。
予め定められた時間(たとえば1ヶ月間隔または3ヶ月間隔に対応する時間)に到達したと判定されると(S2020にてYES)、同一ユーザによる繰返し使用履歴を排除する場合には(S2030にてYES)同一ユーザにより短期間に繰返し設定された使用履歴が集約された使用履歴を用いて(S2040)、同一ユーザによる繰返し使用履歴を排除しない場合には(S2030にてNO)ユーザ使用履歴管理テーブルに記憶された使用履歴を用いて、マシン毎に、標準機能が使用された頻度が算出される(S2050)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦结束根据一个月以内的纸张作废的所有履历信息的 CO2排放量的计算(ACT706的“是”),则处理器 21将累计根据保存在 RAM 22中的各履历信息算出的 CO2排放量所得的值 (根据所有履历信息算出的 CO2排放量 )向外部系统输出 (ACT707)。
1カ月以内に紙を廃棄した全履歴情報からのCO2排出量の算出が完了すると(ACT706、YES)、プロセッサ21は、RAM22に保存した各履歴情報から算出したCO2排出量を積算した値(全履歴情報から算出したCO2排出量)を外部のシステムへ出力する(ACT707)。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,如果例如用户无意或有意将信息处理设备 200留在充电设备 100上达到半天、一天、几天、或者甚至几个月,则由于非接触充电,将长时间向用于非接触通信的电路施加载荷。
また、例えば、非接触充電では、非接触通信のための電気回路に負荷がかかる時間は、ユーザが誤って、またはユーザが故意に情報処理装置200を充電装置100に翳したままにして、半日や1日、さらには数日、数ヶ月の間、放置した場合は、長時間となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在打开文本消息之前,向用户呈现第一通信来询问她是否愿意付费知道她在一个月中还剩下多少文本消息。
例えば、テキスト・メッセージを開く前に、ユーザに対して、ユーザが一月あたりテキスト・メッセージがどれだけ残っているのかを知るために、ユーザが料金を喜んで払うつもりであるかを尋ねる最初の通信が提示されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
阈值可为特定的存取频率 (例如,每周一次 )、闲置周期 (例如,一个月 )和 /或装置位置与同联系人信息有关的位置之间的接近度(例如,20英里 ),或其组合或其类似物的组合。
しきい値は、特定のアクセス頻度(例えば1週間当たり1回)、不活動期間(例えば1月)、および/または装置位置と連絡先情報に関する位置との間の近接(例えば20マイル)、あるいはそれらの組合せなどでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如该图 6所示,在该用户使用历史分析表中,以机器 ID作为关键字 (key),由存储使用功能 (可选功能以外的标准功能 )的字段、存储使用频度 (在这里是每个月的使用次数 )的字段、存储与使用功能对应的推荐可选功能的字段、以及存储安装该可选功能的方式的字段构成。 CN 1020142307 AA 说 明 书 11/18页
この図6に示すように、このユーザ使用履歴分析テーブルには、マシンIDをキーとして、使用機能(オプション機能以外の標準機能)を記憶するフィールドと、使用頻度(ここでは月当たりの使用回数)を記憶するフィールドと、使用機能に対応する推奨オプション機能を記憶するフィールドと、そのオプション機能を実装する形態を記憶するフィールドとで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |