意味 | 例文 |
「中的」を含む例文一覧
該当件数 : 13149件
同样在图 12A和图 12B中所示的格式中,CEF的长度与图 8A和图 8B的格式中的长度相同。
更に図12Aおよび12Bに示すフォーマットにおいては、CEFが図8Aおよび8Bのフォーマットと同じ長さである。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样在图 13A和图 13B中所示的格式中,CEF的长度与图 8A和图 8B的格式中的长度相同。
更に図13Aおよび13Bに示すフォーマットにおいては、CEFが図8Aおよび8Bのフォーマットと同じ長さである。 - 中国語 特許翻訳例文集
较之于图 8A和图 8B的格式而言,图 13C和图 13D的 CEF中的 a序列和 b序列进行了互换。
図8Aおよび8Bのフォーマットと比べると、図13Cおよび13DのCEFでは、それぞれaおよびbのシーケンスがスワッピングされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实施方式中,可以利用 STF中的长度为 a长度两倍的重复的序列来以信号通知控制 PHY分组。
他の実施形態では、制御PHYパケットは、aの長さの二倍のSTFの繰り返しシーケンスを利用して、信号により伝えられてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,双倍长度序列的数目可以是缺省分组的 STF中的序列数目的一半。
つまり、二倍の長さのシーケンスの数は、デフォルトパケットのSTFのシーケンス数の半分であってよい、ということである。 - 中国語 特許翻訳例文集
格式器 808和格式器 812中的每一个都可通信地至少耦合到盖代码生成器 816和信号生成器 820。
各フォーマッタ808および812は、少なくともカバーコード生成器816および信号生成器820に通信可能に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,序列 a64和 b64以及 a’64和 b’64中的任意一个都可以被用作由区块生成器 1114使用的“固定的”循环前缀。
同様に、シーケンスa64、b64、a'64、b'64は、いずれもブロック生成器1114が利用する「固定」巡回プレフィックスシーケンスとして利用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
再次参考图 26,在一些实施方式中的发射设备可以包括区块和循环前缀生成器 1114。
図26を再度参照すると、一部の実施形態の送信デバイスは、ブロックおよび巡回プレフィックス生成器1114を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 31A和图 31B所示的格式中,在 STF中的序列 G’a以信号通知分组为控制 PHY分组。
図31Aおよび31Bに示すフォーマットでは、STFのシーケンスG'aは、パケットが制御PHYパケットであることを信号で伝えるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
将会注意到,定界符字段 1242中的序列 G’a相较于 STF的较早部分以及相较于循环前缀字段 1244而言符号被取反。
デリミタフィールド1242のシーケンスG'aの符号は、STFの前の部分および巡回プレフィックスフィールド1244と比してフリップされている。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可以利用 SFD字段中的各种盖代码和 /或互补序列来以信号通知其他参数。
様々なカバーコードおよび/またはSFDフィールドの補完的なシーケンスを利用することで他のパラメータを信号により伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信息处理系统 320中的数据库单元 340存储并处理来自 RFID标签 250的信息。
情報処理ユニット320内のデータベースユニット340はRFIDタグ250からの情報を格納及び処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后将一些或全部接收信息传送给信息处理系统 320以及其中的数据库单元 340。
次いで、受け取られた情報のいくらかまたは全てが情報処理システム320及びそのデータベースユニット340に通信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
EIC处理器 427中的经处理信息则被传送至数据库单元 340以用于进一步处理。
EICプロセッサ427において処理された情報は次いで、さらなる処理のためにデータベースユニット340に通信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了本发明的示例性实施方式中的呼叫响应应用服务器。
【図2】本発明の例示的実施形態における着呼応答アプリケーション・サーバを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了本发明的示例性实施方式中的呼叫响应应用服务器 (AS)114。
図2は、本発明の例示的実施形態における着呼応答アプリケーション・サーバ(AS)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出本发明的示例性实施方式中的在 IMS网络 100中提供呼叫响应服务的方法 300的流程图。
図3は、本発明の例示的実施形態におけるIMSネットワーク100で着呼応答サービスを提供する方法300を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以利用对加密产生的地址的验证来验证包含在该IP地址中的接口标识符的有效性。
IPアドレスに含まれるインタフェース識別子の有効性を検証するために、暗号的に生成されたアドレス検証が利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方案,有效性的确定包括验证包含在 IP地址中的 IID是否是正确的。
いくつかの態様によれば、この有効性判定は、IPアドレスに含まれるIIDが正しいかを検証することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
光纤线缆可以高效地传播通常使用的 850 nm或 940 nm波长带或光谱中的 IR信号。
光ファイバケーブルは、850nmまたは940nm波長帯域またはスペクトルの一般に使用されるIR信号を効率よく伝播することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光导线缆在红色波长中是高效的,具体地,最小衰减的波长是 650 nm带中的红色。
ライトガイドケーブルは、赤波長で効率がよく、特に、最小減衰波長は、650nm帯域の赤色である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7E示出了安装到调光器 6M-2中的两个光导或光纤线缆 252。
図7Eは、調光器6M−2中に取り付けられた2本のライトガイドまたは光ファイバケーブル252を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
为此,以下描述中的术语保持器包括光纤或光导插头。
この理由のために、以下の説明では、保持器という用語は、光ファイバプラグまたはライトガイドプラグを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于在实施例 1中设置存储于存储器部分中的图像恢复过滤器的图像拾取条件空间的示意图。
【図3】実施例1において記憶部に格納される画像回復フィルタが配置される撮像状態空間の模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户第一次激活选择面板 500时,移动装置处理预存储的 TV频道列表中的所有流。
最初ユーザが選択パネル500を作動させた時は、モバイルデバイスは予め記憶されたTVチャネルリスト内の全てのストリームを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,可基于在其它用户中的一般流行度确定预存储的频道列表。
1つの実施形態において、予め記憶されたチャネルリストは、その他のユーザ間での一般的な人気に基づいて決定されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是图 1的图像编码装置中的可变长度编码表生成部的工作流程图。
【図3】図3は図1の画像符号化装置における可変長符号表生成部の動作フローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13C是表示本发明实施方式 2中的参照范围的设定例 3的说明图。
【図13C】図13Cは本発明の実施の形態2における参照範囲の設定例3を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于上述直方图生成方法,能够对参照范围中的 MB类型设定对应了重要度的权重。
前記ヒストグラム作成方法に関し、参照範囲におけるMBタイプには重要度に応じた重みを設定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20例示本实施方式中的基于上述可变长度编码表生成部 213的处理流程。
図20には本実施の形態における前記可変長符号表生成部213による処理の流れが例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,不仅当前帧,当前帧中的信息的可靠性也同样假设较高。
すなわち、現在フレームだけでなく、過去フレームにおける情報の信頼度も同様に高いとみなす。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23例示基于本实施方式中的上述可变长度编码表生成部 213的处理流程。
図23には本実施の形態における前記可変長符号表生成部213による処理の流れが例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24示意性地例示出基于本实施方式中的上述可变长度编码表生成部 213的修正处理。
図24には本実施の形態における前記可変長符号表生成部213による補正処理が概念的に例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 25例示作为已编码的过去帧中的可变长度编码的结果的正解率。
図25には符号化済の過去フレームにおける可変長符号化の結果としての正解率が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 PG 24确认媒体分组的接收,则 ARQ过程能够除去或重写(overwrite)本地存储设备中的媒体分组。
PG24がメディアパケットの受信を確認した場合、ARQプロセスは、メディアパケットを削除するか、ローカル記憶装置を上書きする。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个分组 52、54中的最右边数字表示根据本发明的一个实施例的交织的分组传输次序。
各パケット52及び54の右端の数字は、本発明の一の実施形態のインターリーブパケット送信順序を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
交织次序中的第一媒体分组 52、54是在行 58A和列 56A处的媒体分组 52。
インターリーブ順序における第1のメディアパケット52及び54は、行58A及び列56Aにおけるメディアパケット52である。 - 中国語 特許翻訳例文集
交织次序中的下一个分组 52、54是在行 58B和列 56B处的媒体分组 52。
インターリーブ順序における次のメディアパケット52及び54は、行58B及び列56Bにおけるメディアパケット52である。 - 中国語 特許翻訳例文集
交织次序中的第三分组 52、54是在行 58C和列 56C处的媒体分组52。
インターリーブ順序における第3のメディアパケット52及び54は、行58C及び列56Cにおけるメディアパケット52である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,交织次序中的下一个媒体分组 52、54是行 58G和列 56A处的媒体分组 52。
したがって、インターリーブ順序における次のメディアパケット52及び54は、行58G及び列56Aにおけるメディアパケット52である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为本发明交织分组 52、54的传输次序,所以 16个丢失分组 52、54中的每一个能够被恢复。
本発明は、パケット52及び54の送信順序をインターリーブするため、各16個の損失パケット52及び54は復旧され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为丢失的分组 35先前被恢复,丢失的分组 34然后能够作为不存在于行 58F中的仅有分组而被恢复。
損失パケット34は次に、損失パケット35が事前に復旧されているため、行58Fに存在しない唯一のパケットとして復旧される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为丢失的分组 26将是在丢失的分组 34被恢复之后不存在于列 56D中的仅有分组,丢失的分组 26然后能够被恢复。
損失パケット26は、損失パケット34が復旧された後に列56Dに存在しない唯一のパケットであるため、次に復旧される。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.根据权利要求 9所述的方法,其中所述阈值包括上阈值、下阈值或中间阈值中的至少一个。
10. 前記しきい値が上限しきい値、下限しきい値、または中間しきい値のうち少なくとも1つを含む、請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8的例子中的处理器平台 P100包括至少一个通用可编程处理器 P105。
図8の実施例のプロセッサプラットフォームP100は、少なくとも1つの汎用プログラマブルプロセッサP105を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示流量切换模式中的频率切换处理的处理例程的流程图。
【図7】流量切換モードにおける周波数切換処理の処理ルーチンを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示定期切换模式中的频率切换处理的处理例程的流程图。
【図8】定期切換モードにおける周波数切換処理の処理ルーチンを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是表示通信速度切换运转模式中的频率切换处理的处理例程的流程图。
【図10】通信速度切換運転モードにおける周波数切換処理の処理ルーチンを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示流量切换模式中的频率切换处理的处理例程的流程图。
図7は、流量切換モードにおける周波数切換処理の処理ルーチンを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示定期切换模式中的频率切换处理的处理例程的流程图。
図8は、定期切換モードにおける周波数切換処理の処理ルーチンを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |