意味 | 例文 |
「为什么」を含む例文一覧
該当件数 : 737件
不知道为什么我有努力让自己适应周围环境的倾向。
なぜだか私は自分自身を環境に合わせようと努力しすぎる傾向にある。 - 中国語会話例文集
那为什么人们要决定在如此艰难的土地上居住呢?
そしたらなんで人々はそんなに厳しい土地で住むことを決心したの? - 中国語会話例文集
为什么他们在吃那个食物之前不知道那个是否安全呢?
なんで彼らはその食べ物を食べる前にそれが安全かどうか分からないのかな? - 中国語会話例文集
你认为人们为什么为了帮助他人而做志愿者活动?
あなたは何故人は他の人を助けるためにボランティアすると思いますか? - 中国語会話例文集
惊讶于为什么她在那样的骚乱中还能保持冷静。
どういして彼女があのような騒ぎの中、平然としていられるのかは驚きです。 - 中国語会話例文集
如果说为什么的话,是因为我家附近有很多出名的寺庙和神社。
なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。 - 中国語会話例文集
如果说为什么的话,是因为我老家有很多出名的寺庙和神社。
なぜなら、私の故郷にはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。 - 中国語会話例文集
我不怎么清楚为什么决定只有他一个人参加那个。
なぜ彼だけがそれに出場することになっているかよく分からない。 - 中国語会話例文集
虽然岁数只有一点差别,但为什么看起来很像成年人。
ほんの少ししか歳が違わないのに、とても大人に見えるのは何故だろう。 - 中国語会話例文集
要积极的问为什么,不彻底记住的话词汇量不会增加哦。
積極的に「あれは、なんですか」と聞く様にして、徹底して覚えないと語彙は増えていきませんよ。 - 中国語会話例文集
能给我解释一下这次为什么会变成这样吗?
今回、どうしてこういうことになったのか、事情を説明していただけますか。 - 中国語会話例文集
我老凑合你,为什么你不能凑合我呢?
私はいつもあなたに合わせているのに,なぜあなたは私に歩み寄ってくれないのか? - 白水社 中国語辞典
他们为什么不安分过日子,却干那些勾当?
彼らはどうして身の程をわきまえて暮らさないで,あんなとんでもないことをやるのか? - 白水社 中国語辞典
他虎着脸问她:“你为什么不早说?”
彼は怖い顔をして,「お前はどうして早く言わなかったのか?」と彼女に尋ねた. - 白水社 中国語辞典
这是你自己做的事,为什么要拉上别人?
これはあなたが自分でしたことであり,なぜ他人を巻き添えにしようとするのか? - 白水社 中国語辞典
小张要跟他论理,问他为什么不早来。
張さんは彼に事の是非をただそうと,彼になぜ早く来ないのかと尋ねた. - 白水社 中国語辞典
妈妈埋怨我,为什么不常常给家里写信。
どうしてしょっちゅう家に手紙を書かないのかと,母は私に恨み言を言う. - 白水社 中国語辞典
这么大的喜事,为什么偷偷摸摸,瞒着我们?
こんなめでたい事をどうしてこそこそして,私たちに隠しておくのですか? - 白水社 中国語辞典
往常他起得很早,不知为什么今天却起得很晚。
日ごろ彼はたいへん早く起きるのに,どうしたことか今日はたいへん遅い. - 白水社 中国語辞典
为什么一些不太大的弯子自己却转不过来呢?
どうしてそれほど大きいとも思われない発想の切り替えが自分にはできないのだろうか? - 白水社 中国語辞典
这个小孩儿念书正是时候,为什么叫他随便玩呢?
この子供は勉強するのにちょうどよい時期だのに,どうして勝手気ままに遊ばせておくのか? - 白水社 中国語辞典
图 10是图示为什么现有技术的固态成像设备产生图 9B中所示的捕获图像的原因的图。
【図10】従来の固体撮像装置800において図9(b)に示される撮像画像が生成される原因に関する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽说已经多次体验了战争的悲惨,但为什么老是重复同样的错误呢?
戦争の悲惨さを何度も経験しているというのに、どうしていつまでも同じ過ちを繰り返してしまうのか。 - 中国語会話例文集
作为我们的参考,如果你能告诉我为什么你发了两次错误的口供书就太好了。
参考までに、何故あなたが間違った供述書を二度も送ったのかを教えていただけたら幸いです。 - 中国語会話例文集
请在探讨了为什么会出现这样的意见的基础上,写下你对这个意见的想法。
なぜこのような意見が出るのかを検討した上で、この意見に対するあなたの考えを書いてください。 - 中国語会話例文集
今天早上确认了下单的状况,昨天的订单被取消了是为什么呢?
今朝、注文の状況を確認したところ、昨日の注文がキャンセルになっておりましたがなぜでしょうか? - 中国語会話例文集
他为什么如此跋扈?可能是倚仗着他父亲的权势。
彼はどうしてこんなにしたいほうだいにやるのか?恐らく彼の父親の権勢をかさに着ているのであろう. - 白水社 中国語辞典
他一定有事,不然的话,为什么这么晚还不回来?
彼はきっと用事があるんだろう,そうでないとしたら,どうしてこんなに遅くなってもまだ帰ってこないの? - 白水社 中国語辞典
我们两个人之间向无恶感,不知他今天为什么发这么大火?
我々2人の間にはもともと仲たがいはなかったのに,彼は今日どうしてこんなにひどく腹を立てたのかわからない. - 白水社 中国語辞典
他一定有不可告人的企图,不然,为什么那么怕见阳光!
彼にはきっと人に話せない企てがある,でなければ,どうしてそんなに人前にさらけ出すのを恐れるのか! - 白水社 中国語辞典
为什么又要找房子?—现在的地方太闹(打算搬清静的地方)。
どういうわけで(何のために)また家を捜すのか?—今の所はたいへんやかましい(もう少し静かな所に移りたいのです). - 白水社 中国語辞典
你应该想想自己为什么犯错误,不要笑嘻嘻的不在乎。
君はどうして過ちを犯したか考えねばならない,にやにや笑って意に介さないということはあってはならない. - 白水社 中国語辞典
你要不声不响地去做,为什么到外面去咋咋呼呼的!
お前は人に知られずに黙ってやるべきであるのに,どうして表に出て行って大声を出して言い触らすのか! - 白水社 中国語辞典
为什么使用“基本上”的原因是频率可以是利用其获得毫米波通信的效果的任何频率,并且下限不限于 30GHz,同时上限不限于 300GHz。
「概ね」と称したのはミリ波通信による効果が得られる程度の周波数であればよく、下限は30GHzに限定されず、上限は300GHzに限定されないことに基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
这就是为什么上行链路信号传输在 SC-FDMA中执行,而对于下行链路信号传输如上参考图 2和 3所述采用 OFDMA。
このため、図2及び図3で上述したように、アップリンク信号転送では、ダウンリンク信号転送に用いられるOFDMA方式ではなく、SC−FDMA方式が用いられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,当只是把适当的应用筛选出并在屏幕上介绍时,信息处理设备 100的使用者可能难以理解为什么在屏幕上介绍该应用。
しかし、単に適切なアプリケーションをフィルタリングして画面に提示するだけでは、情報処理装置100のユーザは何故そのアプリケーションが画面に提示されたのかを理解することは難しい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这是为什么图 4B和 4D中所示的杆 5或 5C的位置没有被称为开启或关断而是被称为位置 1(Pos. 1)和位置 2(Pos. 2)的原因。
このことが、図4Bおよび4Dに示されたレバー5および5Cの位置がオンまたはオフと呼ばれず、位置1(Pos.1)および位置2(Pos.2)と呼ばれる理由である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |