「之间」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 之间の意味・解説 > 之间に関連した中国語例文


「之间」を含む例文一覧

該当件数 : 4271



<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 85 86 次へ>

在动态占空比的帧中,电路 300的从下行链路模式到上行链路模式的切换与基站 102的该切换之间的延迟由三个因素决定。

動的なデューティサイクルフレームでは、ダウンリンクモードからアップリンクモードに切り換える際における回路300の切り換えと基地局102の切り換えとの間の遅延は、3つのファクタによって決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输泄漏线路天线 3a和接收泄漏线路天线 3b优选被平行布置在机舱中,并且各自连接在传输路径 2的第一端 E1与第二端 E2之间

送信漏洩ラインアンテナ3aと受信漏洩ラインアンテナ3bとは、好ましくは、航空機客室において平行に設けられ、各々は、送信経路2の第一端部E1と第二端部E2との間に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,SL修正 713可在各带上独立地操作,或者,在带之间可能存在互相依赖性。

従って、SL変更713は各帯域とは独立に動作する場合もあるし、あるいは帯域同士の間または帯域群の中に相互依存性が存在する場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

它意味着在 A的输出和 B的输入之间存在路径,该路径可以是包含其它的设备或手段的路径。

それは、Aの出力とBの入力との間に、他のデバイスまたは手段を含む経路であってもよい経路が存在することを意味するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可通过利用 PMC100经由视频切换器 220(图 2)在视频输入装置与一个或多个视频输出显示器装置之间建立通信路径来完成。

これは、ビデオスイッチ220(図2)を介して、ビデオ入力装置と1以上のビデオ出力表示装置との間に、PMC100を通じて通信路を確立することによって成される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,在卫星 TV接收器与位于卧室 602、厨房 603和客厅 604中的每个电视之间建立了连接。

図6に示されているように、接続は、衛星テレビ受信機と、ベッドルーム602、キッチン603、及びリビングルーム604にあるテレビ受信機のそれぞれとの間に確立された。 - 中国語 特許翻訳例文集

倘若没有在视频输入装置与视频输出显示器装置之间建立连接,则如按钮 605和 606所示,对应的视频输出显示器装置按钮显示为空。

ビデオ入力装置とビデオ出力表示装置との間に何も接続が確立されない場合、対応するビデオ出力表示装置ボタンは、ボタン605及び606に示されているように空に見える。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,由于在一个摄像机或多个摄像机的位置与 PC显示屏之间存在差异,所以在通信时观看者不能够“对视”地看到对方。

したがって、通信時には、1つ又は複数のカメラの位置とPCの表示画面との間に差異が存在するので、参加者は互いに目と目を合わせて相手を見ることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些这样的间隙或每个这样的间隙之间,可以放置显示像素来表示要显示的图像的一部分。

いくつかのそのような隙間又は各そのような隙間の間に、表示画素が、表示するべき画像の一部分を提示するように配置されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 380可以在光输出基板 340所需要的亮度与针对光输入基板 350的图像传感器需要接收的光量之间进行平衡。

コントローラ380は、光出力基板340のために必要とされる明るさと、光入力基板350の画像センサのために受光する必要がある光の量との間でバランスを取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 3所示,可以将滤色器 520放置在视觉通信系统的玻璃罩与光输出基板之间

図3に例示されているように、カラー・フィルタ520は、ビジュアル通信システムのガラス・カバーと光出力基板との間に配置されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于信息组之间出现的其他区别,该过程确保了诸如瓶子和花瓶之类的对称物体能够在我们的视觉显示中是非对称的。

情報セット間で明白なその他の区別のために、このプロセスは、ボトルや花瓶のような対称的な物体が、我々の視覚の提示中で我々には非対称的であるように見えることができることを確かなものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是一种在感知动态之间的感知相互作用形式,感知动态在观众的媒体提示感知响应中被复制。

これは、観衆の知覚的応答を合図しているメディア中に複製された知覚のダイナミック間の知覚的インタープレイの形である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,对于场内容,考虑水平频率与垂直频率之间的差,一般在垂直方向上变换系数的扫描顺序存在偏差。

特に、フィールドコンテンツについて、変換係数のスキャニング順序は、水平周波数及び垂直周波数間の所定の差異に基づき一般に垂直方向にバイアスをかける。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,在终端STA1、STA2与因特网 INT上的服务器或终端之间建立 TCP会话,通过数据通信卡 MOj进行规定的通信。

以降、端末STA1,STA2と、インターネットINT上のサーバや端末との間でTCPセッションが確立され、データ通信カードMOjを介した所定の通信が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是图示出当 GW应用接收到来自应用的请求时在该应用与 GW应用之间的信息交换的流程图;

【図9】アプリケーションからリクエストを受けたときの、当該アプリケーションとGWアプリとの間で行われる情報のやり取りを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10A是图示出当 GW应用接收到来自应用的请求时在 GW应用与服务器之间的信息交换的流程图;

【図10A】アプリケーションからリクエストを受けたときの、GWアプリとサーバとの間で行われる情報のやり取りを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10B是图示出当 GW应用接收到来自应用的请求时在 GW应用与服务器之间的信息交换的流程图;

【図10B】アプリケーションからリクエストを受けたときの、GWアプリとサーバとの間で行われる情報のやり取りを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,下面将说明布置在客户终端 1中的 GW应用 100的配置以及客户端与服务器之间利用 GW应用 100的通信处理。

以下、クライアント端末1に設けられるGWアプリ100の構成とこれを用いたクライアント‐サーバ間の通信処理について説明していく。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是图示出当 GW应用 100接收到来自应用的请求时在该应用与GW应用 100之间的信息交换的流程图。

なお、図9は、アプリケーションからリクエストを受けたときの、当該アプリケーションとGWアプリ100との間で行われる情報のやり取りを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10A和 10B是各自图示出当 GW应用接收到来自应用的请求时在 GW应用 100与服务器 2之间的信息交换的流程图。

図10Aおよび図10Bは、アプリケーションからリクエストを受けたときの、GWアプリ100とサーバ2との間で行われる情報のやり取りを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面示出的客户端与服务器之间的通信处理是由安装在客户终端 1中的应用执行的处理,以通过与服务器 2协作来提供功能。 该处理如下这样来启动。

これらによって示されるクライアント‐サーバ間の通信処理は、クライアント端末1にインストールされたアプリケーションが、サーバ2と連携して機能を提供するために実行される処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上说明了当 GW应用 100接收到来自应用的请求时在该应用与 GW应用 100之间的信息交换。

以上、アプリケーションからリクエストを受けたときの、当該アプリケーションとGWアプリ100との間で行われる情報のやり取りについて説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

仲裁装置 300在 MFP 200与管理装置 400、许可服务器 500以及插件服务器 600之间进行仲裁,以使得 MFP 200在其中安装插件 (软件的例子 )。

仲介装置300は、管理装置400、ライセンスサーバ500、及びプラグインサーバ600と複合機200とを仲介して、複合機200にプラグイン(ソフトウェアの一例)のインストールを行わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,始发设备生成一个轮询消息以便启动在一个或多个设备之间的关系,所述轮询消息要被传递到网络 100上的每个设备,下面将要描述。

この実施例では、以下に説明するように、1つ以上の機器間で関係を開始するために、ネットワーク100上の各機器に送るべきポーリングクエリメッセージを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关系启动组件 630包括如下软件指令,用以启动在网络 100上的设备之间的关系,如上对图 2和 4所描述的。

関係開始コンポーネント630は、図2、4についての上記の説明のように、ネットワーク100上の機器間で関係を開始するためのソフトウェア命令を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S54处,比较器 61计算从频率功率分析单元 29提供的响铃铃声的频率特征量和估计环境声音的频率特征量之间的差 Df。

ステップS54において、比較器61は、周波数パワー解析部29から供給された鳴動着信音の周波数特徴量と、推定環境音の周波数特徴量との差分Dfを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S61处,音量控制信号发生器 63根据平滑化后的比较结果与每个阈值之间的比较结果生成音量控制信号,并且将音量控制信号提供给音量调整单元 23。

ステップS61において、音量制御信号発生器63は、平滑化後の比較結果と閾値との比較結果に応じて音量制御信号を生成し、音量調整部23に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上描述中,比较结果由数值“1”、“0”以及“-1”中的一个表示。 为了便于描述,图 6中的比较结果由 -1与 1之间的数值表示。

なお、以上においては、比較結果は「1」、「0」、「-1」の何れかの数値とされると説明したが、図6では、説明を分かり易くするため、−1乃至1の間の数値とされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过以上述方式对特征量中的每一个的差以及抑制量进行比较,可以更可靠地掌握周围环境与响铃铃声之间的关系,因此,可以执行更适当的音量控制。

このように、各特徴量の差分や抑圧量を比較することで、より確実に周囲の環境と鳴動着信音との関係を把握することができ、その結果、より適切な音量制御ができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述各实施方式中,也可以通过 Web服务描述语言 (Web Service Description Language(WSDL))中所规定的 Web服务来执行装置之间的数据通信。

また、上記各実施の形態において、装置間のデータ通信を、WSDL(Web Service Description Language)で規定されたウェブサービスで実行するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

转印装置 230对通过转印装置 230与感光体鼓 222之间的记录用纸,转印感光体鼓 222的表面的调色剂像。

転写装置230は、当該転写装置230と感光体ドラム222との間を通過していく記録用紙に感光体ドラム222の表面のトナー像を転写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,这样通过在行之间继续读取用光源 34的点亮状态,进行交替地重复读取用光源34和消除用光源 36的点亮 /熄灭的点灭控制。

本実施形態では、このように読取用光源34の点灯状態をライン間で継続することで、読取用光源34および消去用光源36の点灯/消灯を交互に繰り返す点滅制御を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了根据发明人所做的实验获得的、旋转体的旋转次数与残留在读取玻璃的表面上的纸尘量之间的关系。

【図5】発明者の実験によって得られた、回転体の回転回数と読取ガラス表面に残留する紙粉量との関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16示出了发明人根据田口方法 (Taguchi Method)关于设置有清洁构件的旋转体的清洁能力与旋转速度之间的关系做出的评估的结果。

【図16】発明者による、清掃部材を備えた回転体の回転速度と清掃能力との関係のタグチメソッドによる評価結果を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,由于在 CIS中的导向装置之间的间距比 CCD中的窄,所以抑制了纸尘分散,并且与第一读取单元 102A的读取玻璃 215相比,纸尘更容易附着于读取玻璃 302。

また、CISではガイド間隔がCCDよりも狭いため、紙粉の飛散が抑えられ、第1の読取部102Aよりも読取ガラス302に付着しやすい。 - 中国語 特許翻訳例文集

背光灯 14b的发光亮度例如通过改变通过 PWM(脉宽调制 )控制间歇地驱动背光灯 14b时的占空比,能够在 0% (最低亮度 )~ 100% (最高亮度 )之间进行调整。

バックライト14bの発光輝度は、例えば、バックライト14bをPWM(パルス幅変調)制御により間欠駆動させる際のデューティー比を変更することにより、0%(最低輝度)〜100%(最高輝度)の間で調整可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在取景器框 FB内的壁面放大透镜 14c和液晶面板 14a之间的规定范围的壁面上,设置有作为照明部 21的 LED 21a。

また、ファインダーボックスFB内の壁面であって、拡大レンズ14cと液晶パネル14aとの間の所定範囲の壁面には、照明部21としてのLED21aが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如通过对利用 PWM(脉冲宽度调制 )控制使背光源 14b间歇驱动时的占空比进行改变,背光源 14b的发光亮度可以在 0% (最低亮度 )~ 100% (最高亮度 )之间进行调整。

バックライト14bの発光輝度は、例えば、バックライト14bをPWM(パルス幅変調)制御により間欠駆動させる際のデューティー比を変更することにより、0%(最低輝度)〜100%(最高輝度)の間で調整可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在取景器盒 FB内的且放大透镜 14c与液晶面板 14a之间的预定范围的壁面,设置有作为照明部 21的 LED 21a。

また、ファインダーボックスFB内の壁面であって、拡大レンズ14cと液晶パネル14aとの間の所定範囲の壁面には、照明部21としてのLED21aが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是示出一般的摄像输出、记录在记录介质中的动态图像文件、图像文件的数字数据之间的关系的一例的曲线图。

【図17】一般的な撮像出力と、記録メディアに記録される動画ファイル、画像ファイルのデジタルデータの関係の一例を示す線図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当显示图像数据的视差直方图是图 6中示出的视差直方图时,主图像的视差直方图和子图像的视差直方图之间的距离是小的。

表示画像データの視差のヒストグラムが図6に示すものである場合、主画像の視差のヒストグラムと副画像の視差のヒストグラムの間隔が狭い。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,尽管没有示出,但是即使当在深度方向上的父屏幕 31中显示的主图像的位置和子屏幕 32中显示的子图像的位置之间的距离是大的时候,仍发生了眼疲劳。

また、図示は省略するが、親画面31に表示される主画像の位置と子画面32に表示される副画像の位置の奥行き方向の間隔が大きい場合にも、ユーザの目が疲労する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,在本文中,用于主图像和子图像中的每一个的视差的校正量被计算为使得平均值 Am和平均值 As之间的距离在预定范围内。

なお、この説明では、平均値Amと平均値Asの間隔が所定の範囲内になるように主画像と副画像の各々のために視差の補正量が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

串联谐振器 RES1的谐振频率 406恰好低于阻带 304并处于带阻滤波器的通带 306A和阻带 304之间—在谐振频率 406处,串联谐振器 RES1具有低阻抗。

直列共振器RES1の共振周波数406は、阻止帯域304のすぐ下であり、帯域阻止フィルタの通過帯域306と阻止帯域304との間である。 共振周波数406では、直列共振器RES1は低いインピーダンスを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分路谐振器RES2的反谐振频率408恰好高于阻带304并处于阻带304和通带306B之间—在反谐振频率 408处,该分路谐振器 RES2对地呈现高阻抗。

シャント共振器RES2の反共振周波数408は、阻止帯域304のすぐ上であり、阻止帯域304と通過帯域306Bとの間である。 反共振周波数408では、シャント共振器RES2は接地への高いインピーダンスを提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

照此方式,谐振器 RES1和 RES2提供的滤波器的整体效果是对于频率在阻带 304内、在端口 PORT1和 PORT2之间传递的信号提供高阻抗。

このように、共振器RES1及びRES2により提供されるフィルタの全体的効果は、阻止帯域304の周波数を有するポートPORT1及びPORT2の間を通過する信号について高いインピーダンスを提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二格式的 STF和 CEF之间的格雷序列 a可以用作 CEF中的序列的循环前缀。

第2のフォーマットのSTFとCEFの間に含まれているゴーレイシーケンスaは、CEFのシーケンスの巡回プレフィックスとして機能するものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作中,相关器 1130接收输入信号 1140并且输出指示输入信号 1140分别和序列 a128和 b128之间的相关的互相关信号对 Xa和 Xb。

動作においては、相関器1130は、入力信号1140を受信して、入力信号1140とシーケンスa128およびb128との間の相関性を示す一対の相互相関性を有する信号XaおよびXbを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一种选择,调制器和扩展器 1170可以省略或是绕开星座映射器 1172,并且通过在互补序列 a和 b之间进行选择而直接地调制个体位。

別の例としては、変調器および拡散器1170は、配置マッパー1172を省く、またはバイパスして、補完シーケンスaおよびbの間で選択することで、直接個々のビットを変調する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 .... 85 86 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS