意味 | 例文 |
「互」を含む例文一覧
該当件数 : 2194件
作业和作业的区分交替地切换背景色的浓淡来区别。
ジョブとジョブの区切りは、背景色の濃淡を交互に切り替えて区別するようになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 420处,选择与所述操作模式兼容的最佳频率。
動作420では、動作モードと互換性をもつ最適な周波数は、選択されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些多种的摄像模式之间,受光部中的摄像区域彼此不同。
これら複数種類の撮像モードの間では、受光部における撮像領域が互いに異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述术语在本说明书和相关附图中可互换使用。
上記の用語は、本明細書および関連図面の中で区別なく利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在交替照明循环的一半中,给阵列 44a通电,如图 5A中所示。
交互照明サイクルの一の半分においては、アレイ44aは、図5Aに示すように、電力供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果复位 CPU30和 ASIC 34,则它们的状态可以相互匹配。
また、CPU30及びASIC34をリセットすることで、双方の状態を合わせるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一列读出线 c1和第二列读出线 c2被布置在不同层中。
第1列読出線c1と第2列読出線c2とは、互いに異なる層に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
主总线 204通过桥 205连接到外部总线 206诸如 PCI(外围组件互连 /接口 )总线。
ホストバス204は、ブリッジ205を介して、PCI(Peripheral Component Interconnect/Interface)バスなどの外部バス206に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7所示,“moov”被设置在每个文件的头部处且然后交替地设置“mdat”和“moof”。
図7に示したように、各ファイルの先頭には「moov」が配置され、以降、「mdat」と「moof」が交互に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,这些操作与上述方框 502的操作互逆。
したがって、これらの動作は、上述のブロック502の動作を補足するものとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“系统”与“网络”在本文中可互换使用。
用語「システム」と、「ネットワーク」とは、ここにおいて交換可能に使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,按照独占的方式将频率资源分配给各个用户。
結局、周波数リソースは、ユーザごとに相互排他的に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在控制中,相互独立地设置针对多个服务中的各个的轮询间隔。
この制御では、複数のサービスのそれぞれに対するポーリング間隔は独立に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 436,关联子组件之间的一个或多个事件。
ステップ436で、サブアセンブリの間の1つまたは複数のイベントが互いに関係付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 636,关联子组件之间的一个或多个事件。
ステップ636で、サブアセンブリの間の1つまたは複数のイベントが互いに関係付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“系统”与“网络”在本文中常可互换使用。
用語「システム(system)」および「ネットワーク(network)」は、本明細書で交換可能に使用されることが多い。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“系统”和“网络”可以经常互换地使用。
「システム」および「ネットワーク」という用語はしばしば交換可能に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时间 t1,设备 A和设备 B能够在位置 L1上彼此通信。
時間t1において、デバイスA及びデバイスBは、ロケーションL1において互いに通信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,设备 A和设备 C不能彼此直接通信。
しかしながら、デバイスAとデバイスCとは、互いに直接通信することはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集
该处理允许追踪在多个 MFP之间的文档互换。
本処理を行うことにより、複数のMFP間において、文書の授受が追跡できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出相互叠加两个不同直方图的直方图。
【図13】2種類のヒストグラムを重ね合わせたヒストグラムを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
适配器装置 200和控制装置 300通过光纤线缆 93互连。
アダプタ装置200とコントロール装置300との間は、光ファイバーケーブル93で接続してある。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本上,主机 300和存储子系统 100a如下所述彼此连接。
基本的に、ホスト300とストレージサブシステム100a は以下の通り互いに接続している。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,左眼图像和右眼图像被交替地显示,诸如 L1、R1、L2、R2、L3、R3、L4、R4......。
すなわち、L1→R1→L2→R2→L3→R3→L4→R4…というように、左眼用と右眼用の画像を交互に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
多个节目数据流可以彼此被多路复用成广播数据流 103。
複数の番組データストリームは互いに多重化されて放送データストリーム103になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
Tx脉冲整形滤波器 426和 Rx脉冲整形滤波器 446应彼此匹配。
Txパルス整形フィルタ426とRxパルス整形フィルタ446は、互いに整合されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施方式中,若干监控连接 (例如,TCME-LSP)互相嵌套,例如用以支持网络的各个拓扑层面上 (整个路径、路径区段、单个中继段、单个管理域、多个管理域 )的监控功能,以及 /或者用以监控相应的、相互嵌套的业务连接。
実施形態では、たとえばTCME−LSPなど、いくつかの監視接続が、たとえばネットワークの様々なトポロジレベル(全パス、パスセグメント、単一のホップ、単一の管理領域、複数の管理領域)で監視機能をサポートするために、および/または対応する、相互にネストされたトラフィック接続を監視するために、互いへとネストされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有复位晶体管 200的栅极在每一像素 210行内连接在一起。
全てのリセットトランジスタ200のゲートは、画素210の各行内で互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有复位晶体管 300的栅极在每一像素 310行内连接在一起。
全てのリセットトランジスタ300のゲートは、画素310の各行内で互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有复位晶体管 100的栅极在每一像素110行内连接在一起。
全てのリセットトランジスタ100のゲートは、画素110の各行内で互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
所有复位晶体管 101的栅极在每一像素 110行内连接在一起。
全てのリセットトランジスタ101のゲートは、画素110の各行内で互いに接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
防止因网络相互连接装置的缓冲器溢出而引起的重要数据的消失的方法,有网络相互连接装置对发送数据量进行调整的方法以及本地网内的通信终端对发送数据量进行调整的方法这两种方法。
ネットワーク相互接続装置におけるバッファ溢れによる重要データの消失を防ぐ方法には、ネットワーク相互接続装置が送信データ量を調整する方法と、ローカルネットワーク内の通信端末が送信データ量を調整する方法との二つ方法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,在广域网 106的通信品质差、能够发送的通信速度为 3Mbps的情况下,如图6B所示,向网络相互连接装置 105发送的 7Mbps的数据超过广域网 106的通信速度 3Mbps,因此在网络相互连接装置 105中发生缓冲器溢出。
しかし、広域ネットワーク106の通信品質が悪く、送信可能な通信速度が3Mbpsである場合、図6Bのデータ611に示す通り、ネットワーク相互接続装置105へ送信される7Mbpsのデータが広域ネットワーク106の通信速度3Mbpsを超えてしまうため、ネットワーク相互接続装置105においてバッファ溢れが発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过本发明,在广域网 106的通信速度比到达网络相互连接装置 105的每单位时间的数据量小的情况下,也能够避免网络相互连接装置 105的缓冲器溢出,重要度高的数据相比于其他数据以更高的概率传输到管理中心 107。
本発明によって、ネットワーク相互接続装置105に到達する単位時間当たりのデータ量に比べて広域ネットワーク106の通信速度が小さい場合にも、ネットワーク相互接続装置106におけるバッファ溢れが回避され、重要度が高いデータは他データに比べて高い確率で管理センタ107に伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在能够向广域网 106发送的通信速度超过到达网络相互连接装置 1001的每单位时间的数据量的情况下,在网络相互连接装置 1001中发生缓冲器溢出,因此通信单元判断部 1008根据上述的计算结果,将条件 4031的阈值设为 11Mbps。
広域ネットワーク106に送信可能な通信速度が、ネットワーク相互接続装置1001に到達する単位時間当たりのデータ量を超える場合、ネットワーク相互接続装置1001においてバッファ溢れが発生するため、通信手段判定部1008は、前述の算出結果に基づいて、条件4031の閾値を11Mbpsとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过第 2实施方式,在本地网 101内发生的每单位时间的数据量时时刻刻发生变化的情况下,网络相互连接装置 1001通过更新表选择基准 403,能够避免网络相互连接装置 1001的缓冲器溢出,防止重要度高的数据被丢失。
第2の実施形態によって、ローカルネットワーク101内で発生する単位時間当たりのデータ量が時々刻々と変化する場合にも、ネットワーク相互接続装置1001がテーブル選択基準403を更新することによって、ネットワーク相互接続装置1001におけるバッファ溢れを回避し、重要度の高いデータが失われることを防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 1的管理表 30中,证书 ID“C2”和应用程序“A1”相互对应。
例えば、図1の管理テーブル30では、証明書ID「C2」とアプリケーション「A1」とが対応づけられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,第一和第二数据区块彼此叠加。
このようにして、第1および第2のデータブロックは互いに重畳している。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,第一和第二数据区块彼此叠加。
このようにして、第1および第2のデータブロックは、互いに重畳している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况中,输入灰阶数目和输出灰阶数目是共同的,即,28= 256。
この場合、入力階調数と出力階調数とは互いに共通の階調数で、28=256となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各个步骤的上述处理可以一起执行。
また、以上に説明した各ステップの処理は互いに並行して実行されることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
备选地,图像传感器可以是互补金属氧化物半导体 (CMOS)传感器。
代替として、画像センサは、相補型金属酸化物半導体(CMOS)センサでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,成像装置 100和显示装置 200通过装置内接口 20相互连接。
また、撮像装置100および表示装置200は、装置間インターフェース20により接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
再次参考图 2,在一个实施方式中,对于如参考图 8A和图 8B所讨论的缺省格式和参考图 9A、图 9B、图 10A、图 10B、图 13A、图 13B、图 14以及图 15所讨论的控制 PHY前导码格式,控制 PHY检测器 92可以包括被配置用于与序列 a进行互相关的相关器 (“a相关器”)以及被配置用于与序列 b进行互相关的相关器 (“b相关器”)。
図2を再度参照すると、図8Aおよび8Bを参照して説明したデフォルトフォーマット、および、図9A、9B、10A、10B、13A、13B、14および15を参照して説明した制御PHYプリアンブルフォーマットでは、一実施形態において、制御PHY検出器92が、シーケンスaと相互に関連性を有する相関器("a相関器")と、シーケンスbと相互に関連性を有する相関器("b相関器")とを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,双倍长度序列是互补序列 a和 b的组合。
一実施形態では、二倍の長さのシーケンスは、補完シーケンスaおよびbの組み合わせである。 - 中国語 特許翻訳例文集
再次参考图 2,在一个实施方式中,对于如参考图 19和图 20所讨论的控制 PHY前导码格式,控制 PHY检测器 92可以包括被配置用于与序列 a进行互相关的相关器 (“a相关器”)以及被配置用于与序列 b进行互相关的相关器 (“b相关器”)。
図2を再度参照すると、図19および20で説明した制御PHYプリアンブルフォーマットでは、一実施形態において、制御PHY検出器92が、シーケンスaと相互に関連性を有する相関器("a相関器")と、シーケンスbと相互に関連性を有する相関器("b相関器")とを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施方式中,序列 a和 b为互补格雷序列。
これら実施形態の一部では、シーケンスaおよびbは補完ゴーレイシーケンスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
定义互补格雷序列 a64和 b64为相应的序列 a128和 b128的前半个。
そして、シーケンスa128およびb128の前半部であるゴーレイシーケンスa64およびb64を定義している。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCC AS 11发送 SDP应答,SDP应答经由局间信令系统来传输。
SCCアプリケーションサーバ11はSDP応答を、相互交換信号システムを経由して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
频率合成器可以在两种类型的注入之间交替。
周波数合成器は、2つのタイプの注入を交互に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |