「交」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 交の意味・解説 > 交に関連した中国語例文


「交」を含む例文一覧

該当件数 : 5291



<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 105 106 次へ>

如图 8中所示,信息管理单元 112包括机器管理单元 1121、电力易单元 1122、信息分析单元 1123、显示信息生成单元 1124和系统管理单元 1125。

図8に示すように、情報管理部112は、機器管理部1121、電力取引部1122、情報分析部1123、表示情報生成部1124、及びシステム管理部1125を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户可以使用在计算设备上的键盘向搜索框中明确地键入查询,并且可以然后提该查询。

例えば、ユーザは、コンピューティングデバイス上でキーボードを使用して検索ボックス内に明示的にクエリをタイプすることができ、その後、そのクエリをサブミットすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于播放媒体标题的动作,服务器 116可以从媒体服务器下载标题,处理信用卡易并且解锁数字媒体权限。

例えば、メディアタイトルを再生する動作の場合、サーバ116は、メディアサーバからタイトルをダウンロードし、クレジットカードトランザクションを処理し、デジタルメディア権利をアンロックすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,服务器向客户端设备发送数据 (例如,HTML页面 )(例如,用于显示数据和从与客户端设备互的用户接收用户输入 )。

いくつかの実施形態では、サーバは、(例えば、クライアントデバイスと対話するユーザにデータを表示し、ユーザからユーザ入力を受け取る目的で)クライアントデバイスにデータ(例えばHTMLページ)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在服务器从客户端设备接收在客户端设备产生的数据 (例如,用户互的结果 )。

クライアントデバイスにおいて(例えばユーザ対話の結果)生成されたデータは、サーバにおいてクライアントデバイスから受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

USB接口 260控制与经由有线线缆 (例如 USB线缆 )而连接的打印装置 100间的数据换 (接收、发送 )。

USBインターフェイス260は、有線ケーブル(例えば、USBケーブル)を介して、接続されている印刷装置100とのデータのやりとり(受信、送信)を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,信息处理装置 200的网络接口 270也可以与上述实施方式同样,通过无线通信与访问点 300进行数据的换。

ただし、情報処理装置200のネットワークインターフェイス270は、上記実施形態と同様に、アクセスポイント300と無線通信によってデータのやりとりを行うようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像传感器 15包括在主扫描方向 (与送稿方向垂直的方向,图 3的深度方向 )上排成一行的光学器件,并将来自文稿的反射光转换成电信号,而且输出电信号。

イメージセンサ15は,主走査方向(用紙搬送方向に直方向,図3の奥行き方向)に光学素子が一列に並んで配置されており,原稿からの反射光を電気信号に変換して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此状态下,图像传感器 15在次扫描方向上移动,且文稿的图像在次扫描方向上被逐行扫描。

その状態で,イメージセンサ15が副走査方向(主走査方向に直方向,図3の左右方向)に移動し,その際に主走査方向に1ラインずつ原稿の画像が読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 SIP信令所携带的会话描述协议 (SDP)用于描述和协商会话的媒体组件。

SIPシグナリングによって搬送されるセッション記述プロトコル(SDP)は、セッションのメディアコンポーネントを記述して渉するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集


TX数据处理器 814根据为业务数据流选择的特定编码方案对该数据流进行格式化、编码和织,以便提供经编码的数据。

TXデータ・プロセッサ814は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符合化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 1所述的方法,还包括: 将所述经过织的子块中的比特映射到调制符号中,其中,映射步骤在发送步骤之前执行。

9. 前記インターリーブされたサブブロックのビットを変調シンボルにマッピングすることをさらに含み、前記マッピングするステップは、前記送信するステップの前に実行される請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

20.如权利要求 13所述的发射机设备,还包括: 将所述经过织的子块中的比特映射到调制符号中,其中,映射在发送之前进行。

20. 前記インターリーブされたサブブロックのビットを変調シンボルにマッピングすることをさらに含み、マッピングすることは、送信する前に実行される請求項13記載の送信機デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

27.如权利要求 26所述的方法,还包括: 在所述解织步骤之前将所述当前拥塞的子载波置空。

27. 前記デインターリーブするステップの前に、前記現在ジャミングされている副搬送波をヌルにすることをさらに含む請求項26記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

40.如权利要求 39所述的接收机设备,其中,所述控制器还用于: 在解织之前将所述当前拥塞的子载波置空。

40. 前記制御装置は、デインターリーブする前に、前記現在ジャミングされている副搬送波をヌルにするようにさらに構成されている請求項39記載の受信機デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在另一实施例中,如在图 4P中示出,MDC414可从第二服务器 412接收替文件写入请求信号,该信号包括超过范围分配的条款。

次に、別の実施形態では、図4Pに示すように、MDC414は、第2のサーバ412から代替的なファイル書き込みリクエスト信号を受信することができ、この信号には範囲割り当て超過条件が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,HPF32应该替换为 HPF过滤传送 AC信号的低频带 (即,在北美是 60Hz和在欧洲是 50Hz)和相关噪声。

この場合、HPF32の代わりに、流信号とそれに伴うノイズを搬送する低周波数帯域(すなわち、北米では60Hz、欧州では50Hz)を除去するHPFを用いなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

滚动代码 /Wiegand转换器 501的优点在于可以无需更换 Wiegand兼容的控制器109’而对安全系统进行升级。

ローリングコード/ウィーガンド変換装置501の利点は、ウィーガンド適合制御装置109’を換せずにセキュリティシステムのアップグレードを行うことができることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是本发明第一实施例的便携式装置在第二壳体处于叠位置时的平面图;

【図1】この発明に係るヒンジ装置が用いられた携帯機器の参考となる携帯機器の第1参考例を、第2筐体を重ね位置に位置させた状態で示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是本发明第二实施例的便携式装置在第二壳体处于叠位置时的平面图;

【図11】この発明に係るヒンジ装置が用いられた携帯機器の参考となる形態機器の第2参考例を、第2筐体を重ね位置に位置させた状態で示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是本发明第三实施例的便携式装置在第二壳体处于叠位置时的平面图;

【図13】この発明に係るヒンジ装置の第1実施の形態が用いられた携帯機器を、第2筐体を重ね位置に位置させた状態で示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 27是本发明第四实施例的便携式装置在第二壳体处于叠位置时的局部透明平面图;

【図27】この発明に係るヒンジ装置の第4実施の形態が用いられた携帯機器を、第2筺体を重ね位置に位置させた状態で示す一部透視平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 42是本发明第五实施例的便携式装置在第二壳体处于叠位置时的局部透明平面图;

【図42】この発明に係るヒンジ装置の第5実施の形態が用いられた携帯機器を、第2筺体を重ね位置に位置させた状態で示す一部透視平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当在第二壳体 2处于叠位置的情况下从上面看游戏机 A时,只能够看见第二壳体 2,就象游戏机 A的总尺寸减小。

したがって、第2筐体2が重ね位置に回動したゲーム機Aを上方から見ると、第2筐体2だけしか見えず、ゲーム機A全体が小型化された状況を呈する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3、9和 10所示,处于展开位置的第二壳体 2和处于叠位置的第二壳体 2相对于点对称。

第2筐体2は、展開位置に位置しているときには、図3、図9及び図10に示すように、重ね位置に位置しているときと点対称になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过铰链组件 4,第二壳体 2连接到第一壳体 1上,这样第二壳体 2可通过图 15所示的中间位置在如图 13所示的叠位置和如图 16所示的展开位置之间旋转。

このヒンジ装置4により、第2筐体2が第1筐体1に対し図13に示す重ね位置から図15に示す中間位置を経て図16に示す展開位置までの間を回動可能に連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,固定在第二铰链部件 43上的第二壳体 2通过预定大小的力和卡搭感觉而相对于第一壳体 1停止于叠位置、中间位置和展开位置。

この結果、第2ヒンジ部材43に固定された第2筐体2が、重ね位置、中間位置及び展開位置の各位置において第1筐体1に所定の大きさの力でクリック感をもって停止させられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 27至 29中所示,在第四实施例的游戏机 (便携式装置 )D中,第二壳体 2可相对于第一壳体 1通过中间位置在叠位置和展开位置之间旋转。

このゲーム機(携帯機器)Dにおいても、図27〜図29に示すように、第2筐体2が第1筐体1に対し重ね位置から中間位置を経由して展開位置に至るまでの間を回動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该角度 o设置为等于当第二壳体 2从叠位置旋转至展开位置时内齿轮部分 65b绕第一旋转轴线 L1旋转通过的角度。

ここで、角度αは、第2筺体2が重ね位置から展開位置まで回動するときに、内歯車部65bが第1回動軸線L1を中心として回転する角度と同一に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,当第二壳体 2处于叠位置、中间位置或展开位置时,第二壳体 2通过板簧 68的偏压力而以卡搭感觉相对于第一壳体 1固定就位。

したがって、第2筺体2は、重ね位置、中間位置及び展開位置のいずれの位置においても板ばね68の付勢力によって第1筐体1にクリック感をもって位置固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 42至 44中所示,在第五实施例的游戏机 (便携式装置 )E中,第二壳体 2可相对于第一壳体 1通过中间位置在叠位置和展开位置之间旋转。

このゲーム機(携帯機器)Eにおいても、図42〜図44に示すように、第2筐体2が第1筐体1に対し重ね位置から中間位置を経由して展開位置に至るまでの間を回動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

四个啮合凹口布置成当第二壳体 2处于叠位置、中间位置或展开位置时使得球形体 103、103分别进入两个啮合凹口。

しかも、4つの係合凹部は、第2筐体2が重ね位置、中間位置、展開位置に位置すると、一対の球体103,103が二つの係合凹部にそれぞれ入り込むように配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户 190,通过向用户 195付该记录媒体,可以容易地向用户 195介绍利用影集提供系统 130订购影集的订货方法。

ユーザ190は、当該記録媒体をユーザ195に渡すことによって、アルバム提供システム130を利用したアルバムの注文方法をユーザ195に容易に紹介することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图6是表示本实施方式的照相机系统1的特定的用例中的便携设备4、监视照相机5和管理终端 7进行的通信以及处理流程的互图。

【図6】本実施形態の監視カメラシステム1における特定のユースケースにおける携帯機器4と監視カメラ5と管理端末7で行われる通信と処理の流れを示すインタラクション図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,具有使从后述的位置信息取得处理部 301和识别符生成处理部 302付的信息对应起来,向管理终端 7发送的功能。

また、後述する位置情報取得処理部301と識別子生成処理部302から渡される情報を対応付け、管理端末7へ送信する機能を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S401中,位置信息取得处理部 301使用位置信息取得部 28取得该便携设备 4当前所在的位置信息,在将位置信息给通信处理部 300后将处理转移到 S402。

S401において、位置情報取得処理部301は、位置情報取得部28を利用して、該携帯機器4が現在存在する位置情報を取得し、位置情報を通信処理部300に渡した後、S402に処理を移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

TX数据处理器 914基于针对业务数据流所选择的特定编码方案而对那个数据流进行格式化、编码和错以提供经编码数据。

TXデータプロセッサ914は、トラフィックデータストリーム用に選択された特定の符号化スキームに基づいて、そのデータストリームをフォーマット化し、コード化し、インタリーブして、コード化データを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 960可解调、解错和解码每一经检测符号流以恢复数据流的业务数据。

RXデータプロセッサ960は、各検出シンボルストリームを復調し、デインタリーブし、復号して、データストリームのトラフィックデータを復元することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 260接着解调、解错并解码每一所检测符号流以恢复数据流的业务数据。

RXデータ・プロセッサ260は、その後、検出されたおのおののシンボル・ストリームを復調し、デインタリーブし、復号して、そのデータ・ストリームのためのトラフィック・データを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当中止远程发送和接收时,无线中继设备 100的控制器 130R发送 MAP,MAP指示不存在要通过使用远程收发机 120R与无线终端 300至无线终端 300换的数据。

リモート送受信を停止させる際、無線中継装置100の制御部130Rは、無線端末300と送受信するデータが存在しないことを示すMAPを、リモート送受信部120Rを用いて無線端末300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在发起如图 5中的间歇发送和接收之前,无线中继设备 100与无线基站 200换消息以发起扫描。

無線中継装置100は、図5のような間欠送受信を開始する前に、無線基地局200との間でスキャンニングを開始するためのメッセージを送受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在两个无线终端 300根据 TDD方案彼此通信的情况下,无线中继设备 100可以中继在这些无线终端 300之间换的数据。

しかしながら、2つの無線端末300同士がTDD方式を用いて通信するような場合には、無線中継装置100は、これらの無線端末300間で送受信されるデータを中継してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了根据本发明原理所构建的视觉通信系统的实施例的正视图,该图说明了显示和图像像素的错阵列;

【図2】表示画素及び画像画素のインタリーブされたアレイを示す本発明の原理に従って構成されたビジュアル通信システムの一実施形態の正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出了视觉通信系统 200的实施例的前视图,该图说明了显示像素和图像传感器的错阵列。

図2は、表示画素及び画像センサのインタリーブされたアレイを示すビジュアル通信システム200の一実施形態の正面図を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其他成像技术 (例如,用不同的信息组使帧错 )也可用于递送两个视场的印象。

異なる情報セットでフレームをインターレースすることのようなその他の撮像技術もまた、両視野の印象を送り届けるのに使われることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发部 11由收发天线、发送电路以及接收电路构成,其与后述便携机 200的收发部 21(图 2)无线地进行数据换。

送受信部11は、送受信アンテナ、送信回路および受信回路から構成されており、後述する携帯機200の送受信部21(図2)と無線でデータのやり取りを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发部 21由收发天线、发送电路以及接收电路构成,其与车载机 100的收发部11(图 1)无线地进行数据换。

送受信部21は、送受信アンテナ、送信回路および受信回路から構成されており、車載機100の送受信部11(図1)と無線でデータのやり取りを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了来自不同源设备的独立资源提之外,有可能沿该路径的中间链路会重新训练至较低带宽,从而提供失败的另一原因。

異なるソース装置からの独立した資源のコミットに加え、経路に沿った中間リンクは、低い帯域幅を維持し、失敗の別の理由を提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了来自不同源设备的独立资源提,沿路径的中间链路有可能被重新训练至较低带宽,从而提供失败的另一原因。

異なるソース装置からの独立した資源のコミットに加え、経路に沿った中間リンクは、低い帯域幅を維持し、失敗の別の理由を提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当布局中呈现多个源 (如图 8所示的源 198和源 2 100)时,每个源可同时在叠路径上发出具有相同流标识符的 ADD_STREAM消息 (这种情况为 #1)。

図8に示されるように、複数のソース、つまりソース1 98及びソース2 100が提示されるとき、各ソースは、重複する経路で同時に、同一のストリーム識別子を有する(例#1の場合)ADD_STREAMメッセージを発行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 105 106 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS