「亮」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 亮の意味・解説 > 亮に関連した中国語例文


「亮」を含む例文一覧

該当件数 : 1694



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 33 34 次へ>

优选的是,第二条件包含度的均匀度超过基准这一均匀度条件。

好ましくは、第2条件は輝度の均一度が基準を上回るという均一度条件を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

度调整任务下的处理具体按照以下所述的要领执行。

明るさ調整タスクの下での処理は、詳しくは以下に述べる要領で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S9,可以仅降低度,而无需关闭 TFT 12。

また、ステップS9では、TFT12を消灯させることなく、輝度を低下させるだけでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,若用户按下按键操作部 28的进入按钮29e,则明的房间被选择。

さらに、ユーザーがキー操作部28のエンターボタン29eを押すと、明るい部屋が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

乐趣就是在山野小路上看见开得非常漂的白色、黄色的花时。

楽しみは野山の小道に見事に咲いた白や黄色の花を見る時だ。 - 中国語会話例文集

糟了,光看入迷了,漂的感想什么的一条都没准备。

しまった、見とれるばかりで、気の利いた感想なんて一つも用意してなかった。 - 中国語会話例文集

这个图形看起来非常的漂是因为它是以黄金分割比例构成的。

この図形は非常に美しく見えるが、これは黄金分割比率で構成されているためである。 - 中国語会話例文集

竟然能和像你这么漂的人成为朋友,我是多么幸福的人啊。

あなたのような美しい人と友達になれるなんて、なんて幸せ者でしょう。 - 中国語会話例文集

他的车虽然漂,但是我觉得不值那个钱。

彼の車は美しいが、彼がそれに支払った金額だけの価値はないと思う。 - 中国語会話例文集

这里春天能看到漂的樱花,秋天能看到美丽的枫叶。

ここは春になるときれいな桜が咲き、秋になると美しい紅葉が見れます。 - 中国語会話例文集


这里一入春,就会开出漂的梅花,一入秋,就能看到美丽的红叶。

ここは春になると綺麗な梅が咲き、秋になると美しい紅葉が見れます。 - 中国語会話例文集

那个少女有着成为宇航员到月上面漫步的梦想。

その少女は宇宙飛行士になり月の上を歩くという夢を持っている。 - 中国語会話例文集

首都的历史地区被登陆进世界遗产,中世纪的街景非常漂

首都の歴史地区は、世界遺産に登録されていて、中世の街並みがとても綺麗でした。 - 中国語会話例文集

把那幅画装饰在窗边之后房间看起来很明

その絵画を窓辺に飾ると部屋がとても明るく見える様になりました。 - 中国語会話例文集

我到达山顶的时候感觉到太阳越来越了。

私が山頂に到着したとき、太陽が知覚できるほどに明るくなった。 - 中国語会話例文集

歌手里有个人歌唱得特别好,声音洪,而且很有魅力。

歌手の1人はとても歌が上手くて声量があって、チャーミングでした。 - 中国語会話例文集

天快要了,不是么,刚才鸡已经叫第四遍了。

空はもうすぐ明るくなる,そうじゃないの,今し方鶏は既に4回めの時を告げた. - 白水社 中国語辞典

小窗户恰好在一支街灯底下,给屋里一点

小さい窓がちょうど街灯の下にあって,部屋の中に少し明かりを入れている. - 白水社 中国語辞典

她的确长得并不漂,不会引起人家的妒忌。

彼女は確かに決してきれいではないので,人の嫉妬を買うことはありえない. - 白水社 中国語辞典

本身不发光,是受太阳光的照射而反映的。

月自身は光を発せず,太陽の光の照射を受けて反射しているのだ. - 白水社 中国語辞典

已经是深夜了,可是实验室的灯光还着。

既に深夜になったが,しかし実験室の灯火はまだあかあかとついている. - 白水社 中国語辞典

早上太阳早已出来,可是月仍旧悬在天空。

太陽はとっくに出て来たが,しかし月はなお依然として空にかかっている. - 白水社 中国語辞典

被月光照得雪的浪花,一个连一个朝岸边涌过来。

月の光に照らされた真っ白な波のしぶきが,次から次へと続けざまに岸に押し寄せた. - 白水社 中国語辞典

敢于把自己的思想问题出来,虚心接受群众的批评。

思い切って自分の思想上の問題点をさらけ出して,虚心に大衆の批判を受け止める. - 白水社 中国語辞典

那宾馆不让进,我一牌子就进去了。

その(高級)ホテルは入ることを許さなかったが,私は身分を明らかにして入って行った. - 白水社 中国語辞典

许多干部大胆地站出来,在群众中相了。

多くの幹部が大胆に立って前に進み,大衆の中で断固として自分の態度を表明した. - 白水社 中国語辞典

他下了床,也不灯,两手在桌上摸索。

彼はベッドを下りて,電気もつけず,両方の手でテーブルの上をまさぐった. - 白水社 中国語辞典

事后诸葛((ことわざ))

(事件の後の諸葛孔明→)事件が終わった後で偉そうなことを言っても何にもならない. - 白水社 中国語辞典

宴会厅里各色各样的灯都了,照得一片通明。

宴会場のさまざまな照明がすべてつき,隅々まで明々と照らしている. - 白水社 中国語辞典

诸葛统帅几万大军,由汉中向岐山进发。

諸葛孔明は数万の軍隊を統率し,漢中から岐山に向けて進発した. - 白水社 中国語辞典

那个亭子里有茶座儿,又高燥又眼

あのあずまやには茶店があり,地勢が高くて空気が乾燥している上に見通しもよい. - 白水社 中国語辞典

天还没有,她就摇上纺车了。

空がまだ明けないうちに,彼女はもう糸繰り車を回し始めた,糸を紡ぎ始めた. - 白水社 中国語辞典

每个月绕地球一周,因此每个月有一次朔和一次望。

月は毎月地球を一周する,それによって毎月1度の新月と1度の満月がある. - 白水社 中国語辞典

这几株白杨树,刺着天空中的圆满的月

この何本かのポプラの木が,大空に浮かぶ丸くふっくらした月に向かって伸びている. - 白水社 中国語辞典

到了三更天,女萨满为他扎古了一番,就一觉睡到天

真夜中になって,巫女が彼の治療に当たってから,夜明けまで一眠りした. - 白水社 中国語辞典

在 S47中,AE/AWB检测单元 73检测每个小区域的对象度,对每个小区域的测光值 (对象度 )赋予相应的权重,执行曝光操作处理,并计算第一测光值 (曝光值 )。

S47では、AE/AWB検出部は、それぞれの小領域について被写体輝度を検出し、小領域ごとの測光値(被写体輝度)に対応する重みを付けて露出演算処理を行ない、第1測光値(露出値)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

聚焦检测 /测光单元 33L和 33R检测被摄物的度和到被摄物的距离,以根据所检测的度和距离来确定曝光量、白平衡修正量、和焦距。

測光・測距部33L、33Rは、被写体の輝度、および被写体までの距離を検出し、この検出結果から露出量、ホワイトバランス補正量、および焦点距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 3生成如图所示的显示屏幕,使用高 300表明冲突,并通过高显示应当删除的节目 302(在这种情况下为 Simpsons)来建议改动。

受信器3は示されるような表示画面を生成し、競合をハイライト300で識別し、削除すべき番組302(この場合はシンプソンズ)をハイライトすることによって変更を示唆する。 - 中国語 特許翻訳例文集

优于先前所论述的常规照明源的效率增益允许投影仪更容易地递送具有可与常规 2D投影的度相当的度的图像。

上記の従来の照明ソースに対する効率のよい利得は、従来の2D投影の輝度に匹敵する輝度を有する画像をプロジェクタがより容易に供給するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在此实施例中,其中该快门被打开的时段对于其中背光 136被点的时段是可改变的,使得对于每个颜色具有最高度比的图像可以被识别。

このため、本実施形態では、各色について最も輝度比の高い状態で画像を視認できるように、バックライト136の点灯期間に対してシャッターの開口期間を可変するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一个例子,当从低到高调整色温时,度降低了大约 30%,并且当从低到中间调整色温时,度降低了大约 20%。

一例として、色温度を低温から高温へ調整した場合は30%程度の輝度の低下が生じ、低温から中温に調整た場合は約20%程度の輝度の低下が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,在此实施例中,在液晶快门200a或200b打开的时刻点背光136,并且在其他时段期间降低背光 136的度。

このように、本実施形態では、液晶シャッター200a,200bが開くタイミングに合わせてバックライト136を点灯させ、それ以外の区間でバックライト136の輝度を低下させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5所示,在 4:2:0的排列下,每隔一度行排列色彩信号 (○ ),并且针对四个度 (×)色差信号 (○ )的数目是二。

図5に示すように、4: 2: 0の配置では、輝度の行の1行おきに色差信号(o)が配置され、色差信号(o)の数は輝度xの4個に対して2個とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在顶场,在垂直方向上,在度×之下添加色差信号 (○ ),在底场,在垂直方向上,在度×之上添加色差信号 (○ )。

また、色差信号(o)は、トップフィールドにおいては垂直方向で輝度xの下側に、ボトムフィールドにおいては垂直方向で輝度xの上側に付加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,针对顶场,将色差信号 (○ )在垂直方向添加到度×的下面,并且针对底场,色差信号 (○ )在垂直方向添加到度×的上面。

また、色差信号(o)は、トップフィールドにおいては垂直方向で輝度xの下側に、ボトムフィールドにおいては垂直方向で輝度xの上側に付加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图 4中,把第一写操作的用于左眼的图像 L1的度校正为灰度 245、把第二写操作的用于左眼的图像 L2的度校正为灰度 185、并且施加相应于每一灰度的一个电压。

このため、図4では、1回目の書き込みによる左目用画像L1の輝度を245階調、2回目の書き込みによる左目用画像L2の輝度を185階調に補正し、それぞれの階調に対応する電圧を印加している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,把第一写操作的用于右眼的图像R1的度设置为灰度0、把第二写操作的用于右眼的图像R2的度设置为灰度0、并且施加相应于每一灰度的一个电压。

また、1回目の書き込みによる右目用画像R1の輝度を0階調、2回目の書き込みによる右目用画像R2の輝度を0階調として、それぞれの階調に対応する電圧を印加している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图6中所示,在过激励校正之后,把用于左眼的图像 L的度设置为灰度 240、把用于右眼的图像 R的度设置为灰度 0,并且施加相应于每一灰度的一个电压。

図6に示すように、オーバードライブ補正後は、左目用画像Lの輝度を240階調に補正し、右目用画像Rの輝度を0階調として、階調に対応する電圧を印加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,控制单元 4将色度 x、y和度 Y的值发送给监视器 11(步骤 S15),并且请求监视器 11获取当前设定的色度 x、y和度 Y的值 (步骤 S16)。

次に、制御部4は、モニタ11に色度x,y及び輝度Yの値を送り(ステップS15)、モニタ11に対して現在設定されている色度x,y及び輝度Yの値の取得を要求する(ステップS16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于,合成算法对图像信号 RVB或图像信号 YUV进行操作,或仅对度信号 Y进行操作,信号 U和 V经过与应用于度的处理相同的处理。

4. 前記合成アルゴリズムは、画像信号RVB、画像信号YUV又は輝度信号Yに作用し、信号U及びVは、前記輝度に適用された処理と同じ処理を受ける、請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 33 34 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS