「人的」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 人的の意味・解説 > 人的に関連した中国語例文


「人的」を含む例文一覧

該当件数 : 1571



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 31 32 次へ>

她的婚礼,计划举行只有新郎和新娘的家人的一个小型聚会。

彼女の結婚式は、新婦と新郎の家族だけの小さな集まりになる予定です。 - 中国語会話例文集

这些男人的上半身和下半身的对比让人印象深刻。

この男性達の上半身と下半身のコントラストが印象的である。 - 中国語会話例文集

由于她精通印度语因此她主要负责进行印度人的接待和销售。

彼女はインド語が堪能のため主にインド人の接客販売を行う。 - 中国語会話例文集

送给你的资料的那个信封中也同时放了以他为收件人的资料。

あなたに送る書類の封筒の中に、彼宛ての書類を同封しました。 - 中国語会話例文集

第一次遇到以一副讨厌外国人的态度对待我的人,那时候有些受打击。

初めて人に外国人嫌いな態度で接されたときはショックだった。 - 中国語会話例文集

那个瘋狂的科學家把她變成了一个女超人

そのマッドサイエンティストは彼女を超人的な女性に変身させた。 - 中国語会話例文集

如果通过接受她的严格指正,能够接近本地人的发音就好了。

彼女の厳しい指摘を受けることで、ネイティブの発音に近づけたらいいな。 - 中国語会話例文集

他强调了非临时工而是熟练的码头工人的必要性。

彼は日雇労働者ではなく、熟練した荷役労働者の必要性を強調している。 - 中国語会話例文集

她对那位诗人的作品进行了有深刻的见解的研究。

彼女はその詩人の作品に対して洞察に満ちた研究を行った。 - 中国語会話例文集

有家庭的山田应该也在脑子里想过家人的未来吧。

所帯持ちの山田は家族の将来のことも頭によぎったのだろう。 - 中国語会話例文集


账单上的收件人姓名不是个人的名字,必须是公司的名字。

請求書の宛名は個人名ではなく、必ず会社名でもらってください。 - 中国語会話例文集

人的报告容易以自己为中心而感觉不到患者的心情。

新人のレポートは、自分中心になりやすく患者の気持ちが感じられなかった。 - 中国語会話例文集

本社提供的是面向法人的服务,不进行针对一般顾客的贩卖。

弊社は法人向けのサービスとなっており、一般のお客様への販売は行っていません。 - 中国語会話例文集

现在正在收集有没有能够接待外国人的店的信息。

今は外国人対応可能なお店があるか情報収集してます。 - 中国語会話例文集

如果有摩托车,自行车,开车上下班的人的情况下,请采取通勤事故措施。

バイク、自転車、車通勤者がいる場合、通勤災害対策を行なっている。 - 中国語会話例文集

请在照片的背面记载申请人的姓名,贴照片在申请书的照片栏上。

写真の裏面に申請人の氏名を記載し、申請書の写真欄に貼付して下さい。 - 中国語会話例文集

他从事可以检测人体内病毒的微型机器人的开发。

彼は、人体内の病気を検知する超小型ロボットを開発している。 - 中国語会話例文集

在困境或者逆境中,会一瞬间就失去支持那个人的主心骨。

苦難や逆境などで,その人を支えていたよりどころがあっという間になくなってしまう。 - 中国語会話例文集

想培养成健康并且能够亲切地顾虑周围的人的人。

健康で、かつ周りの人に優しく気遣いができる人間に育ってほしい。 - 中国語会話例文集

吊桶是可以足够坐两个人的足够大的铁桶。

キブルは普通の大きさの人を2人乗せるのに十分な大きさの鉄のバケツだ。 - 中国語会話例文集

扁桃体是在人的脑中控制着人类的情感而被熟知的。

扁桃体は脳の中でヒトの感情を制御することで知られている。 - 中国語会話例文集

那个搜查官说每个人的眼睛都有特征所以识别很简单。

その捜査官は、目はそれぞれ特徴があるから識別は簡単だと言う。 - 中国語会話例文集

家庭指的是居住和生活都在一起的人的集团。

世帯とは住居と生計を 同じくしている者の集団のことである。 - 中国語会話例文集

因为日本人不怎么在意别人的宗教信仰,所以也不会干涉。

日本人はあまり他人の宗教に関心を持たないから、干渉もしない。 - 中国語会話例文集

坠毁飞机的乘客名单上有两个貌似是日本人的名字。

墜落した飛行機の乗客名簿に日本人とみられる2人の名前があった。 - 中国語会話例文集

在这里工作的8年间,Phil是我们很多人的老师。

ここに勤務していた8 年の間、Philは私たちの多くにとっての指導者でした。 - 中国語会話例文集

发货的时候,会从客人的信用卡里扣除总金额282美元。

発送時に、合計282ドルがお客様のクレジットカードに請求されます。 - 中国語会話例文集

由于商品的质量将根据客人的情况进行更换或者退货,请您谅解。

商品の資質上、お客様のご都合による返品や交換についてはご容赦下さいませ。 - 中国語会話例文集

造成了这样的事情,我深切地感受到了作为负责人的责任。

このようなことになり、担当者としての責任を痛感しております。 - 中国語会話例文集

为田中专务对待客人的热情而心醉。

田中専務のお客さまに対する熱心なお姿に、心酔するばかりでございます。 - 中国語会話例文集

仅限于在非营业目的的个人使用的情况下,允许复制图像。

営利目的ではない個人的な使用に限って、画像の複製を認めます。 - 中国語会話例文集

根据客人的要求,以下的商品将在4月的第二周发送。

お客さまのご希望により、以下の商品は4月の第二週に発送いたします。 - 中国語会話例文集

晚饭吃什么,请去问一下每一个人的要求并汇总一下。

夜食に何を頼むか、各人の要望を聞いてまとめておいて下さい。 - 中国語会話例文集

这次鄙人的拙著《别泄气,日本中层管理人员!》出版了。

このたび、拙著『めげるな日本の中間管理職』を上梓いたしました。 - 中国語会話例文集

优秀的人有可能被别人的公司以高薪挖走。

優秀な者は高待遇を提示されて他社に引き抜かれる場合もあります。 - 中国語会話例文集

作为法人身份的签约与个人的签约有什么差别呢?

法人として契約する場合、個人契約とはどのような違いがありますか? - 中国語会話例文集

初次使用请出示本人的证明文件。

初回ご利用時に本人確認書類の提示をお願いする場合がございます。 - 中国語会話例文集

申请时需要以下之中一样本人的证明文件。

お申し込み時には下記いずれかのご本人さま確認書類が必要となります。 - 中国語会話例文集

把负责人的电话号码作为紧急联系方式告诉您。

緊急時の連絡先として担当者の携帯電話番号をお伝えします。 - 中国語会話例文集

如果很紧急的话请直接联系负责人的手机邮箱。

もし急を要する場合は担当者の携帯メールアドレスへ直接ご連絡下さい。 - 中国語会話例文集

以超过10个人的团体申请的话可以适用团体优惠券。

10名を超える団体でのお申し込みの場合は団体割引が適用可能です。 - 中国語会話例文集

有可能是运送时出现了问题或者是我写错了收件人的地址。

配達時にトラブルがあったか、あるいは私が宛先を書き誤ったのかもしれません。 - 中国語会話例文集

为了方便老年人的使用而更改了按钮的大小。

高齢者の方々にも扱いやすいようにボタンの大きさを変更しました。 - 中国語会話例文集

本产品“至高的座椅”是根据客人的意见开发出来的。

当製品「至高の座椅子」は、お客様のご意見を基に開発しました。 - 中国語会話例文集

由于检查体制的惯性化导致了疏漏,应该说是一种人为的错误。

チェック体制の惰性化による見落としが招いた、一種の人的ミスと言えると存じます。 - 中国語会話例文集

利用本社服务的客人的登录情报有泄露的可能性。

弊社サービスをご利用のお客様の登録情報が流出した可能性がございます。 - 中国語会話例文集

能找出帮助别人的意义,这被看做一项重要的素质。

人の役に立つことへの意義を見出せることを、素質として重視します。 - 中国語会話例文集

如果知道负责人的邮箱地址的话能告诉我吗?

担当の方のメールアドレスをご存知でしたら教えていただけないでしょうか。 - 中国語会話例文集

我因为在演出的时候没能接上别人的暗示而感到很羞耻。

私は上演中に他人へ出された合図を受けてしまい恥をかいた。 - 中国語会話例文集

烤扇贝聚会是来招待朋友和家人的极好的方法。

焼きハマグリパーティーは友人や家族をもてなす素晴らしい方法だ。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2025 GRAS Group, Inc.RSS