「从」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 从の意味・解説 > 从に関連した中国語例文


「从」を含む例文一覧

該当件数 : 18663



<前へ 1 2 .... 236 237 238 239 240 241 242 243 244 .... 373 374 次へ>

另一方面,即便是终端识别信息并未存储于存储部的终端装置接收到的印刷数据,关于对用户来说不需要的印刷数据,能够防止对该印刷数据进行印刷。

一方、端末識別情報が記憶部に記憶されていない端末装置から受け取った印刷データであって、ユーザにとって不要な印刷データについては、印刷データの印刷を防止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是当摄影者侧观察时数字式照相机的立体图,该数字式照相机是根据本发明的示例性实施方式的摄像设备的示例。

図1は、本発明の適用対象として本実施形態に係る撮像装置であるデジタルカメラの撮影者側から見た斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用上述结构,当释放按钮 4上方施加负荷时,柔性基板 10的第二折回部 20向下移动。

上述のように構成することで、レリーズボタン4等により上方から負荷が加わるとフレキシブル基板10の第2の折り返し部20が下方に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,支撑构件 23以在柔性基板 10被弯曲的状态下上方压制柔性基板 10的方式被固定于电池收纳单元 16。

このためにフレキシブル基板10を曲げた状態で上方から支持部材23で押さえるようにして、支持部材23を電池収納部16に固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在切口部 33附近,静电柔性基板 10的第二弯曲部 18侵入第一触点 12和第二触点 13的侵入路径被关闭,静电流向支撑构件 23而不流入电路板 15。

また、切欠き部33近傍は、フレキシブル基板10の第2の曲げ部18により第1の接点12及び第2の接点13への静電気の侵入経路がふさがれており、回り込もうとしても先に支持部材23に落ちる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例性实施方式中,由于释放按钮 4的推动部 35第二弯曲部 18侧进入切口部 33,所以推动部 35不会向上弯曲柔性基板 10。

本実施形態では、第2の曲げ部18の側からレリーズボタン4の押し子部35が切欠き部33に入っていくので、押し子部35がフレキシブル基板10をめくり上げることがない。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录 /重放单元 105通过向记录处理块 130输出的数据串添加诸如针对各文件格式所设置的头等的附加信息,生成视频文件,并且将该文件记录在 HDD 106上。

記録再生部105は、記録処理ブロック130から出力されるデータ列に、ファイル形式毎に定められたヘッダなどの付加情報を付加して映像ファイルを生成し、HDD106に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以下一次开始将用户引导至适当的操作方法,由此使得用户能够获得想要的操作结果。

すなわち、前記の操作により、所望の動作結果を得られなかった場合にも、その理由を速やかにユーザに知らせることで、次回からは、正しい操作方法に導くことができ、所望の動作結果を得ることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

限制装置5在由选择装置 3选择出的摄像模式是自我摄像模式时模式选择操作开始已经经过了第一时间之后,限制监视器 6的显示动作。

制限手段5は、選択手段3によって選択された撮像モードが自己撮像モードであるときモード選択操作から第1時間が経過した後にモニタ6の表示動作を制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接通电源,则 CPU 30在设定控制任务下将 SG(信号生成器 )20输出的垂直同步信号 Vsync的周期设定为 1/60秒的同时,开启 LCD单元 36。

電源が投入されると、CPU30は、設定制御タスクの下で、SG(Signal Generator)20から出力される垂直同期信号Vsyncの周期を1/60秒に設定するとともに、LCDユニット36をオンする。 - 中国語 特許翻訳例文集


驱动器 18c响应于 SG 20输出的垂直同步信号 Vsync,对摄像面施加预曝光,而且以光栅扫描形式读出摄像面上生成的电荷的一部分。

ドライバ18cは、SG20から出力された垂直同期信号Vsyncに応答して、撮像面にプリ露光を施し、かつ撮像面で生成された電荷の一部をラスタ走査態様で読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCD驱动器 38基于响应于来自 CPU 30的要求而图形产生器 46输出的图形图像数据,将识别摄像模式的图标显示在监视器画面 40中。

LCDドライバ38は、CPU30からの要求に応答してグラフィックジェネレータ46から出力されたグラフィック画像データに基づいて、撮像モードを識別するアイコンをモニタ画面40に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,响应于垂直同步信号 Vsync, AF评价电路 26输出与 256个分割区域分别对应的 256个 AF评价值。

これによって、256個の分割エリアにそれぞれ対応する256個のAF評価値が、垂直同期信号Vsyncに応答してAF評価回路26から出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当快门按钮 28m的状态是“ST0”时,CPU30为了基于亮度评价电路 24输出的 256个亮度评价值来计算适当的 EV值,在摄像任务下重复执行简单 AE处理。

シャッタボタン28mの状態が“ST0”であるとき、CPU30は、輝度評価回路24から出力された256個の輝度評価値に基づいて適正EV値を算出するべく、撮像タスクの下で簡易AE処理を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果快门按钮 28m的状态迁移到“ST1”,则 CPU30为了基于亮度评价电路 24输出的 256个亮度评价值来计算最适当的 EV值,在摄像任务下执行严格 AE处理。

シャッタボタン28mの状態が“ST1”に遷移すると、CPU30は、輝度評価回路24から出力された256個の輝度評価値に基づいて最適EV値を算出するべく、撮像タスクの下で厳格AE処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

聚焦透镜 12在光轴方向上移动,与聚焦透镜 12的移动处理并行地重复取得聚焦评价电路 26输出的 256个 AF评价值。

フォーカスレンズ12は光軸方向に移動され、フォーカス評価回路26から出力された256個のAF評価値はフォーカスレンズ12の移動処理と並列して繰り返し取り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样改变后的 LCD单元 36和 SG 20的设定在快门按钮 28s的状态转移到“ST2”开始 0.5秒之后返回原样,或者响应于模式切换操作快速地返回原样。

こうして変更されたLCDユニット36およびSG20の設定は、シャッタボタン28sの状態が“ST2”に移行してから0.5秒後に元に戻され、或いはモード切り換え操作に応答して速やかに元に戻される。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像装置 16以 60fps的帧率来输出原始图像数据,并且在监视器画面 40中显示基于所输出的原始图像数据的实时运动图像。

撮像装置16からは60fpsのフレームレートで生画像データが出力され、モニタ画面40には出力された生画像データに基づくリアルタイム動画像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 30向具有朝向照相机框体的后方的监视器画面 40的 LCD单元 36请求基于摄像设备 16输出的图像数据的直通图像的显示。

CPU30は、撮像装置16から出力された生画像データに基づくスルー画像の表示をカメラ筐体CB1の後方に向けられたモニタ画面40を有するLCDユニット36に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在所选择的摄像模式是自身肖像模式时,CPU 30在模式选择操作经过了 3秒之后对 LCD单元 36的显示动作进行限制 (S57)。

CPU30はさらに、選択された撮像モードがセルフポートレートモードであるとき、モード選択操作から3秒が経過した後にLCDユニット36の表示動作を制限する(S57)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该摄像元件102通过构成像素的光电二极管来接收通过镜头 1010而会聚的光并进行光电转换,而将光量作为电荷量输出给模拟处理部 103。

この撮像素子102は、レンズ1010により集光された光を、画素を構成するフォトダイオードで受光して光電変換することで、光の量を電荷量としてアナログ処理部103へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟处理部 103对摄像元件 102读出的电信号 (模拟图像信号 )降低复位噪声,然后进行波形整形,进而进行增益提升以达到所要求的亮度。

アナログ処理部103は、撮像素子102から読み出された電気信号(アナログ画像信号)に対し、リセットノイズ等を低減した上で波形整形を行い、さらに目的の明るさとなるように、ゲインアップを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

微计算机 115按照存储于闪存 117的程序,并且闪存 117读入各种序列所需的参数来执行各处理。

マイクロコンピュータ115は、Flashメモリ117に記憶されているプログラムに従い、またFlashメモリ117から各種シーケンスに必要なパラメータを読み込み、各処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3(f)表示在比较区域 34内与运动矢量计算区域 35对应的区域 36指向相关系数值最小的区域 37的运动矢量 38的一个例子的图。

図3(f)は、比較領域34内において、動きベクトル算出領域35に対応する領域36から、相関係数値が最も小さい領域37に向かう動きベクトル38の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S630中,判定第 2图像数据中像素 (i,j)错开了运动矢量 (x,y)的像素(i+x,j+y)是否存在于第 2图像数据上。

ステップS630では、第2の画像データにおいて、画素(i,j)を動きベクトル(x、y)だけずらした画素(i+x,j+y)が第2の画像データ上に存在するか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

限制机构 3使对聚焦透镜 6到摄像面的距离进行调整的工作与提取机构 2的提取处理相关联,并加以限制。

制限手段3は、フォーカスレンズ6から撮像面までの距離を調整する動作を抽出手段2の抽出処理に関連して制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果进行选择显示出的登记宠物图像的任意一个的选择操作,则 CPU26一般辞典 GLDC中读出对应于选择出的登记宠物图像的参照面部图形的特征量。

表示された登録ペット画像のいずれか1つを選択する選択操作が行われると、CPU26は、選択された登録ペット画像に対応する参照顔パターンの特徴量を一般辞書GLDCから読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 11的例子中,在选择了表示猫 CT1的登记宠物图像的时候,一般辞典 GLDC中读出面部图形 FP_47的特征量。

図11の例において猫CT1を表す登録ペット画像が選択された場合は、顔パターンFP_47の特徴量が一般辞書GLDCから読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在图 11的例子中,在选择了表示狗 DG1的登记宠物图像的时候,一般辞典 GLDC中读出面部图形 FP_3的特征量。

また、図11の例において犬DG1を表す登録ペット画像が選択された場合は、顔パターンFP_3の特徴量が一般辞書GLDCから読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果吻合度超过基准值 REF,就决定当前时刻的面部检测框 FD的位置及尺寸,作为面部图像的尺寸及位置,将标志 FLGpet“0”更新为“1”。

照合度が基準値REFを上回ると、現時点の顔検出枠FDの位置およびサイズが顔画像のサイズおよび位置として決定され、フラグFLGpetが“0”から“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

取入的 1帧的图像数据,通过与记录处理相关联启动的 I/F40静止图像区域 32d中被读出,以文件形式被记录在记录介质 42中。

取り込まれた1フレームの画像データは、記録処理に関連して起動したI/F40によって静止画エリア32dから読み出され、ファイル形式で記録媒体42に記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 20,在步骤 S71中,闪速存储器 44中读出收存于提取辞典 EXDC中的登记宠物图像数据,在 SDRAM32的显示图像区域 32b中展开读出的登记宠物图像数据。

図20を参照して、ステップS71では、抽出辞書EXDCに収められた登録ペット画像データをフラッシュメモリ44から読み出し、読み出された登録ペット画像データをSDRAM32の表示画像エリア32bに展開する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S111中,将计算出的特征量与一般辞典 GLDC中读出的参照面部图形的特征量进行对照,在步骤 S113中判别吻合度是否超过基准值 REF。

ステップS111では算出された特徴量を一般辞書GLDCから読み出された参照顔パターンの特徴量と照合し、ステップS113では照合度が基準値REFを上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在宠物登记模式中,需要将动物的面部图像按图 5或图 6所示的要领收于登记框 RF1中,此时的摄像面到动物的面部的距离能够进行预测。

しかし、ペット登録モードでは、動物の顔画像を図5または図6に示す要領で登録枠RF1に収める必要があり、このときの撮像面から動物の顔までの距離は予測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,代替严格 AE处理及静止图像取入处理,而执行显示图像区域 32b中提取 1帧的图像数据的步骤 S151的处理。

また、表示画像エリア32bから1フレームの画像データを抽出するステップS151の処理が、厳格AE処理および静止画取り込み処理の代わりに実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,驱动器 48所连接的作为外围设备的记录介质 (诸如磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器之类 )读取数据并且将此数据输出到控制单元 50。

例えばドライバ48は、周辺機器として接続された磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、半導体メモリ等の記録媒体からデータを読み出して制御部50に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图像摄取条件检测单元 304可以获得仿射矩阵以使摄取图像几何变换到旋转后的位置并此仿射矩阵获得旋转角度。

また、撮像条件検出部304は、撮像画像を回転後の位置に幾何変換するアフィン行列を求めて、このアフィン行列から回転角度を得るようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一连接线设定单元 305把扫动轴上位置 Qx0到位置 Qx1的中央位置 SC设定作为用于连接摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)的第一连接线。

第1接続ライン設定部305は、スイープ軸上の位置Qx0から位置Qx1までの中央の位置SCを、撮像画像I(t)と撮像画像I(t+1)を接続する第1接続ラインとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当全景图像按照此方式生成了时,图像合成单元 311将所生成的全景图像输出,而图像摄取装置 10中全景图像生成处理结束。

このようにしてパノラマ画像が生成されると、画像合成部311は、生成したパノラマ画像を出力して、撮像装置10におけるパノラマ画像の生成処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图像摄取装置 10根据图像摄取条件来选择连接线以使得可以获得最佳全景图像,并且在所选择的连接线处连接 (合成 )摄取图像而生成全景图像。

さらに、撮像装置10は、撮像条件に応じて、最適なパノラマ画像が得られるように接続ラインを選択して、選択した接続ラインで撮像画像の接続(合成)を行いパノラマ画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 19A所示,假定在图像摄取空间中用于摄取图像的图像摄取的区域中,运动对象的人在左到右的方向中移动。

例えば、図19の(A)に示すように、撮像画像の撮像対象となる撮像空間上の領域において、動被写体としての人が、左から右方向に移動していたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的状态中,假定当扫动方向被设为左到右的方向时,图像摄取装置 10摄取多个图像,并且结果,如图 19B所示,获得了七个摄取图像 I(0)到 I(6)。

このような状態において、左から右方向をスイープ方向として撮像装置10が複数の撮像画像を撮像した結果、図19の(B)に示すように、撮像画像I(0)〜I(6)の7つの撮像画像が得られたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,之后,该基准帧起,按照降序,针对摄取图像 I(3)和 I(2)的第二连接线、针对摄取图像 I(2)和 I(1)的第二连接线、针对摄取图像 I(1)和 I(0)的第二连接线顺次被设定。

さらに、その後、基準フレームから降順に、撮像画像I(3),I(2)との第2接続ライン、撮像画像I(2),I(1)との第2接続ライン、および撮像画像I(1),I(0)との第2接続ラインが順番に定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF信号处理器 114用作基于如下的焦点信号来检测对焦方向的检测器,其中通过使调焦透镜105在光轴方向上进行往复运动而摄像装置 106获得的图像信号产生该焦点信号。

AF信号処理回路114は、フォーカスレンズ105を光軸方向に往復移動させて撮像素子106の出力信号に基づく焦点信号に応じた合焦方向を検出する検出手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行摆动以检测作为调焦透镜 105在光轴上的当前位置到对焦位置的方向的对焦方向。

ウォブリングは、フォーカスレンズ105の光軸上の現在の位置から合焦位置までの方向である合焦方向を検出するために行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

开始,MC 115将当调焦透镜 105位于近侧时、基于存储在摄像装置 106中的电荷所生成的图像信号而计算出的 AF评价值存储为近侧的 AF评价值 (S242)。

まず、MC115はフォーカスレンズ105が至近側に位置しているときに撮像素子106に蓄積された電荷から生成された画像信号に基づいて演算されたAF評価値を至近側のAF評価値として保存する(S242)。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟传输路径 92将控制装置 300被传输到适配器装置200的基准信号作为模拟基准信号传输到相机装置 100。

アナログ伝送路92は、コントロール装置300からアダプタ装置200に伝送されたリファレンス信号を、アナログリファレンス信号としてカメラ装置10に伝送する伝送路である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为命令叠加块的混合块 214中的混合了控制命令等的基准信号被供应到模拟输出块 215以被输出到所连接的模拟传输路径 92,而被传输到相机装置 100侧。

コマンド重畳部である混合部214で制御コマンドなどが混合されたリファレンス信号は、アナログ出力部215に供給し、接続されたアナログ伝送路92に出力し、カメラ装置100側に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下参考图 3A到 4C来描述将经由模拟传输路径 92适配器装置 200传输到相机装置 100的模拟基准信号的配置以及此配置中的传输处理。

次に、アダプタ装置200からアナログ伝送路92を介してカメラ装置100に伝送するアナログリファレンス信号の構成と、その構成で伝送するための処理について、図3及び図4を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A到 3C示出相机装置 100输出的作为 1080-60i(即,具有 1080个有效扫描行并且每秒 60帧的隔行扫描 (interlace)信号 )的视频信号的示例。 基准信号也具有相同的定时。

図3は、カメラ装置100が出力する映像信号が1080−60iの信号(即ち有効走査線数1080本、60フレーム/秒のインターレース信号)の例であり、リファレンス信号についても同じタイミングの信号としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 236 237 238 239 240 241 242 243 244 .... 373 374 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS