意味 | 例文 |
「代」を含む例文一覧
該当件数 : 5722件
“100”中从开头起的第一位的“1”代表 MMCO命令 #COMMAND== 1,并且第二位的“0”是 MMCO命令 #COMMAND== 1的参数。
この"100"のうちの先頭から1番目の"1"は、MMCOコマンド# COMMAND == 1を表し、2番目の"0"は、MMCOコマンド# COMMAND == 1の引数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
“033”和“013”之中的第一个“033”中从开头起第一位的“0”代表 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0,并且第二位的“3”是 L0RPLR命令 #COMMAND== 0的参数。
033,"013"の最初の"033"のうちの先頭から1番目の"0"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0を表し、2番目の"3"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0の引数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
“043”和“013”之中的第一个“043”中从开头起第一位的“0”代表 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0,并且第二位的“4”是 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0的参数。
043,"013"の最初の"043"のうちの先頭から1番目の"0"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0を表し、2番目の"4"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0の引数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
“043”和“013”之中的第一个“043”中从开头起第一位的“0”代表 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0,并且第二位的“4”是 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0的参数。
043,"013"の最初の"033"のうちの先頭から1番目の"0"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0を表し、2番目の"3"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0の引数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出了代表定时信号生成装置进行的定时信号生成处理的流程图;
【図9】タイミング信号生成装置によるタイミング信号生成処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
称为 CM信号 (代表民用适度长度码 )的第一信号的长度为 10,230比特,其每 20毫秒重复。
(Civilian Moderate(民生用中程度)長さ符号を表す)CM信号と呼ばれる第1の信号は、長さが10,230ビットであり、20ミリ秒ごとに繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11给出了示出用于压缩具有不同中心频率的信号样本的备选方案基本原理的示例。
【図11】異なる中心周波数を有する信号サンプルを圧縮するための代替案の基礎を成す原理を示す例を与える図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于接收路径,或称上行链路,天线 155接收代表来自订户的已调制通信数据的模拟 RF信号。
受信経路又はアップリンクに対しては、アンテナ155が、変調通信データを表すアナログRF信号を加入者から受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
备选地,报头信息可以放置在 OBSAI或 CPRI消息格式的辅助字段中。
代替的に、ヘッダ情報は、OBSAIメッセージフォーマット又はCPRIメッセージフォーマットのオーバーヘッドフィールドに配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在针对 CPRI的备选方案中,报头信息可以编码在基本帧的填充比特中。
CPRIに対する代替案では、ヘッダ情報は、基本フレームのスタッフィングビット内に符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
备选地,可以在编码之前计算衰减后的信号样本的一阶或高阶差分。
代替的に、符号化の前に、減衰された信号サンプルの1次又は高次の差分を計算することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11给出了示出用于压缩具有不同中心频率的信号样本的备选方案基本原理的示例。
図11は、異なる中心周波数を有する信号サンプルを圧縮するための代替案の基礎を成す原理を示す例を提供している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些用于有损编码的备选方案的每一个可以由压缩控制器 860来控制。
非可逆符号化に対するこれらの代替の各々は、圧縮コントローラ860によって制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在移动 IPv6中,归属代理 130一般知晓移动装置 115的归属地址。
モバイルIPv6では、ホーム・エージェント130は、一般に、モバイル・デバイス115のホーム・アドレスを知っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在可能的任何地方,在图式中将始终使用相同的参考编号来指代相同或相似的部分。
可能な場合はいつでも、同じまたは同様の部分を指すために図面全体にわたって同じ参照番号を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,校准可进行预设量的时间,使得步骤 616自动发生。
代替的に、ステップ616が自動的に行われるように、プリセットされた時間量の間、較正を続けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是其中化身的选择是由代管用户的网页的服务器 109作出的实施例的过程流程图。
図10は、アバタの選択が、ユーザのウェブページをホスティングするサーバ109によって行われる一実施形態のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替代地,车辆速率可以由速度计、车轮编码器 (wheel encoder)或者 GPS传感器实时地确定。
あるいは、車両速度は、速度計、ホイールエンコーダー(wheel encoder)またはGPSセンサーによって実時間において決定され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,如果“moov”指代包含在同一 MP4文件中的“mdat”,则“dinf”的值是“空”。
図5に示したように「moov」の参照先が同一のMP4ファイルに含まれる「mdat」である場合、この「dinf」の値は「null」である。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 542和 582可分别存储用于基站 502和终端 504的数据和程序代码。
メモリ542および582は、基地局502および端末504用のデータおよびプログラムコードをそれぞれ格納してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 104可或者被称作接入点、节点 B或某其它术语。
基地局104は、代わりに、アクセスポイント、ノードB(Node B)、または何らかの他の専門用語と称されることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动台 106可或者被称作远程台、接入终端、终端、用户单元、用户设备、移动节点等。
移動局106は、代わりに、リモート局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、ユーザ装置、モバイルノードなどと称されることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 106可以替换地用远程站、接入终端、终端、订户单元、移动站、台、用户装备等称之。
複数の局106は、その代わりに、遠隔局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ機器等と称されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
WLAN AP 160可以提供 IEEE 802.xx无线连接,其中“xx”代表版本号,例如“11”。
WLAN AP 160はIEEE 802.xxを提供してもよい。 ここでは、「xx」は「11」のようなバージョン番号、すなわち無線接続性を表わし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,一些步骤或方法可由专用于给定功能的电路来执行。
代替として、幾つかのステップ又は方法は、所定の機能専用の回路によって実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些空间坐标与三元组在代表图像的二维矩阵中的位置相应。
これらの空間座標は、画像を表示する二次元マトリックスにおけるトリプレットの位置に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10B示出了代表图 10A中所绘的初级视图的三维场景的条纹序列。
図10Bは、一次ビューに対して図10Aに示される三次元シーンを表すストライプのシーケンスを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,条纹 S922和 S925代表分别在立方体 944左边和右边的背景平面 943部分的图像信息的矩形区域。
同様に、ストライプS922及びS925は、それぞれ立方体944の左右のバックグラウンド面943の部分の画像情報の矩形領域を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 1,显示系统 150包括用于接收代表所阐述的条纹序列的信号的输入端152。
図1を参照して、ディスプレイシステム150は、述べられたようなストライプのシーケンスを表す信号を受け取るための入力152を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,一个或多个样本序列可以具有与其关联的竖直位置而不是水平位置。
例えば、サンプルの1つ以上のシーケンスは、それと関連した水平位置の代わりに垂直位置を持つことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成系统管理待打印在纸张上的图像的版次信息 (例如图像形成次数 )。
画像形成システムは、用紙にプリントする画像の世代情報(例えば、画像形成回数)を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像形成系统对在纸张上进行打印的图像的版信息 (例如,图像形成次数 )进行管理。
画像形成システムは、用紙にプリントする画像の世代情報(例えば、画像形成回数)を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印服务器 2将各图像的识别信息与版数 (打印次数 )对应存储在打印管理表 24c中。
プリントサーバ2は、各画像の識別情報を世代数(プリント回数)に対応づけてプリント管理テーブル24cに記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.如权利要求 1所述的复合机控制系统,其特征在于,所述复合机,在进行所述代理认证的情况下,与认证服务器的连接复原的时候,将通过代理认证完成的作业处理结果发送到认证服务器,在接收到通过认证服务器的关于所述作业处理结果的用户的认证信息为认证不许可的通知时,从所述用户信息管理表删除该用户。
2. 前記複合機は、前記代替認証を行った場合、認証サーバとの接続が復旧した際に、代替認証によって完了したジョブ処理結果を認証サーバに送信し、認証サーバによる前記ジョブ処理結果に係るユーザの認証情報が認証不許可であるという通知を受信したときには、当該ユーザを前記ユーザ情報管理テーブルから削除することを特徴とする請求項1に記載の複合機制御システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.如权利要求 8所述的复合机,其特征在于,在进行所述代理认证的情况下,与认证服务器的连接复原的时候,将通过代理认证完成的作业处理结果发送到认证服务器,在接收到通过认证服务器的关于所述作业处理结果的用户的认证信息为认证不许可的通知时,从所述用户信息管理表删除该用户。
9. 前記代替認証を行った場合、認証サーバとの接続が復旧した際に、代替認証によって完了したジョブ処理結果を認証サーバに送信し、認証サーバによる前記ジョブ処理結果に係るユーザの認証情報が認証不許可であるという通知を受信したときには、当該ユーザを前記ユーザ情報管理テーブルから削除することを特徴とする請求項8に記載の複合機。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设λ表示与开关的工作频带的中心频率对应的波长,并且指代下面描述的传输线中的波长。
なお、λは、スイッチの動作周波数帯の中心周波数に対応する波長で、以下の伝送路での波長を表すものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过确定光源识别代码,有可能使光源 3和它们的照明斑 6的覆盖区(foot print)相关。
光源識別コードの決定により、光源3を、それらの照明スポット6のフットプリントと相関化させることは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是用于利用识别代码使用低频调制编码可见光的实施例的示意图。
図2は、低周波数変調を用いて識別コードを有する可視光を符号化するための実施例の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替换方法中,可以在会话描述文件 (SDF)中包括组播节目 X的源数据组播组地址。
代替方法では、マルチキャストプログラムXのソースデータマルチキャストグループアドレスは、セッション記述ファイル(SDF)に含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替换方法中,可以在会话描述文件中包含组播节目 X的蜂窝无关控制信道地址。
代替方法では、マルチキャストプログラムXに対するセル独立性制御チャネルアドレスは、セッション記述ファイル(SDF)に含まれ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户终端 106还可以称为远程站、接入终端、终端、用户单元、移动站、站、用户设备等。
ユーザ端末106は、代替的に、リモート局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ機器などと呼ばれることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参考图 4A,作为典型的 (而并非限制的 )例子,描述了实现时分双工 (TDD)的 OFDM/OFDMA帧 400。
次に図4Aを参照すると、時分割複信(TDD)実装形態のためのOFDM/OFDMAフレーム400が、限定ではなく代表的な例として示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户终端 106还可以称为远程站、接入终端、终端、用户单元、移动站、站、用户设备等。
ユーザ端末106は、遠隔局、アクセス端末、端末、加入者ユニット、移動局、局、ユーザ装置、等と代わりに呼ばれることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在收到组播查询消息后,主机 204-3将向 IGMP代理回复报告。
次いで、マルチキャスト問い合わせメッセージ受信後、ホスト204−3はIGMPプロキシへの報告をもって返答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外或作为另一种选择,导频符号可以频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)或码分复用(CDM)。
さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多重化(FDM)、時分割多重化(TDM)、あるいは符号分割多重化(CDM)されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
与上述内容相似的是,所述控制单元120被配置用于将替代数据文件转发给用户终端 T1。
上記と同様に、制御ユニット120は、別のデータファイルをユーザ端末T1に転送するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
较小的像素块可以在解块滤波之后以较高的处理代价产生较高的显示质量。
画素ブロックが小さいほど、高い処理コストでのデブロッキング・フィルタリング後に高い表示品質を生み出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,编码器使用另一预测规则,例如,认为单个邻居的 QP是预测的 QP。
代替として、エンコーダーは、例えば、隣接している単一のQPを予測QPであるように考慮する別の予測ルールを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在替换性 QP选择方法中,工具查找可用 QP表中的 QP索引以确定另一 QP。
代替QP選択アプローチにおいて、ツールは、QPテーブル中の利用可能なQPインデックスをルックアップし、別のQPを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14示出了用于接收指示用于每个宏块的 QP的信息的比特流句法和伪代码。
図14は、マクロブロックそれぞれに対するQPを示す情報を受信するためのビットストリームシンタックス及び疑似コードを例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |