意味 | 例文 |
「以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
因此,通信单元判断部 308取得表选择基准 403的通信速度的条件 4031为 7Mbps以上的表指定信息 4034。
このため、通信手段判定部308は、テーブル選択基準403の通信速度の条件4031が7Mbps以上のテーブル指定情報4034を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下示出第 2实施方式的网络相互连接装置 1001更新表选择基准 403的方法。
第2の実施形態におけるネットワーク相互接続装置1001が、テーブル選択基準403を更新する方法を、以下に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,区的开始位置以及结束位置的坐标由例如以读取范围 R的前端的左端为原点的坐标来表现。
ここで、エリアの開始位置および終了位置の座標は、例えば読取範囲Rの先端の左端を原点とした座標で表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上,关于本发明的一个实施方式进行了说明,但本发明不局限于此。
以上、本発明の一実施形態について説明したが、本発明は、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,其他实施例可以实现其他形式的混沌传送映射,以产生混沌(随机 )噪声信号 302。
同様に、その他の実施形態において、カオス(ランダム)ノイズ信号302を生成するのに、他の形式のカオス変換写像を実装してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,对于本发明的通信终端及通信系统的第 1实施方式,参照图面的同时进行说明。
以下では、本発明の通信端末及び通信システムの第1の実施形態について図面を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 1、第 2实施方式中,以广播通信和单播通信为例进行了说明,但也可以应用于多播通信。
第1、第2の実施形態は、ブロードキャスト通信とユニキャスト通信を例に説明したが、マルチキャスト通信に適用しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,各构成要素的处理可以由 1个硬件来执行,也可以由多个硬件来执行。
また、各構成要素の処理は、1つのハードウェアで実行されてもよいし、複数のハードウェアで実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,各构成要素的处理可以由 1个硬件执行,也可以由多个硬件执行。
また、各構成要素の処理は、1つのハードウェアで実行されてもよいし、複数のハードウェアで実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当诊断部 102判定为电波强度为规定的基准值以上时 (步骤S1031:是 ),将处理移至步骤 S1032。
一方、診断部102は、電波強度が所定の基準値以上であると判定した場合には(ステップS1031;Yes)、処理をステップS1032に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当诊断部 102判定为噪声强度为规定的基准值以上时 (步骤 S1032:否 ),将处理移至步骤 S1035。
診断部102は、ノイズ強度が所定の基準値以上であると判定した場合には(ステップS1032;No)、処理をステップS1035に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
先前设计中使用的一种方法是将抽头系数因子 WL,T“泄露”走,以减轻发散的影响,但是这不会完全去除发散。
以前の方式で用いられている1つの方法は、発散の影響を低減させるために、タップ係数因子WL,Tを‘漏らす’。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,也可以将利用开始时刻 T MN K_2包含在通知消息中,还可以通过接收另外的通知消息。
なお、利用開始時刻TMNK_2は、通知メッセージに含まれるようにしても良いし、別の通知メッセージを受信することによっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
对平板方法 (flat bed method)而言,文稿逐一被放置在接触玻璃 11(以下称之为“FB玻璃 11”)上。
フラットベッド方式の場合,原稿を1枚ずつコンタクトガラス11(以下,「FBガラス11」とする)上に載置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,火炬 12可以按照需要进行改变以保持烟尘 /烟雾最少,同时维持高分解效率。
したがって、フレア12は、すす/煙を最小限に維持する一方で高分解効率も維持するべく、必要に応じて変更してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明利用图像感测装置作为控制系统可用于执行以下工作:
画像センシング装置を本願発明に係る制御システムとして使用することは、以下のように行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以做出非常精确的改变以最优化火焰质量、稳定性、和分解效率。
火炎の品質、安定性、及び分解効率を最適化するべく、非常に正確な変化をもたらすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过以这种方式设置放射线检测线 120,可以防止信号线 3的电容增加 (即,信噪比降低 )。
このように、放射線検出用配線120を配置することで、信号配線3の容量の増加(すなわちS/N低下)を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,该摄像器件 10,在读出来自各个像素的信号电荷以后,作通常的行间 CCD的工作。
すなわち、この撮像素子10は、各画素からの信号電荷の読み出し以降においては、通常のインターラインCCDとして動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,对以该周期重复发生的反复性现象,能够以高 S/N比进行摄像。
従って、この周期で反復性がある事象の撮像においては、高いS/N比で撮像を行うことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经明确的是,除这些例子以外,只要是对具有反复性的现象的摄像,就能够获得同样的效果。
これらの例以外でも、反復性のある事象に対する撮像であれば同様の効果を奏することは明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集
模块 32的设计以及其与卷帘同步的操作在下文详细描述。
投影モジュール32の設計およびその動作の回転シャッタとの同期について以下に詳述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,同步传感单元可以被布置成二维阵列,以覆盖场景 130的更宽区。
例えば、同期したセンサユニットは、視覚野130のより広い領域をカバーするため、2次元の列に配置可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一个 (第一 )电子设备的示例的卡型信息处理设备以下也将称为“卡型设备”。
一方(第1)の電子機器の一例であるカード型の情報処理装置を以下では「カード型装置」とも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
c)因为毫米波波段具有短的波长,所以根据波长确定的天线和波导结构可以小型化。
c)ミリ波帯は波長が短いため、波長に応じてきまるアンテナや導波構造を小さくできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,参照图 2和图 3,对无线基站装置以及移动终端装置的功能结构进行说明。
以下、図2及び図3を参照して、無線基地局装置及び移動端末装置の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在以下,在需要区别两台 DPF1进行说明的情况下,还将两台 DPF1分别称作 DPF1A、DPF1B。
なお、以下では、2台のDPF1を区別して説明する必要が有る場合に、2台のDPF1を、それぞれDPF1A、DPF1Bとも呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,连续复印多页的情况下,对每一个页反复执行步骤 S160以下的处理。
なお、複数ページを連続してコピーする場合には、ページごとにステップS160以降を繰り返し実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,连续复印多页的情况下,能够对各页应用步骤 S160以后的处理。
また、複数ページを連続してコピーした場合には、各ページに対してステップS160以降の処理が適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,以下记载的实施方式用于进行说明,而不限制本申请的范围。
すなわち、以下に記載する実施形態は説明のためのものであり、本願発明の範囲を制限するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,有效区域可以是矩形区域,并且可以设定该矩形的角的两个点或四个点的坐标。
例えば有効領域を矩形状の領域とし、その矩形の角となる2点または4点の座標を設定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参照示出本发明的实施例的附图对本发明的实施例进行详细说明。
本発明の実施形態は、本発明の実施形態が示された添付の図面を参照して、以下に、より完全に記載されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄像机现在可以以比未经校准的摄像机更佳的方式使用。
そして、このカメラは、キャリブレートされていないカメラよりもより最適化された方法で使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上参照附图详细地描述了本实施例的示例性实施例。
以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について詳細に説明したが、本発明はかかる例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上参照附图详细描述本发明示例性实施例。
以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について詳細に説明したが、本発明はかかる例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
RPFC是可以由网络元件执行以保证业务已从正确的端口到达节点的检验。
RPFCは、トラフィックが正しいポートからノードに到着したことを保障するため、ネットワーク要素により実行されるチェックである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其他实施例中,SLM108可以通过透射而不是反射来向输出光纤 104选择性地传输一个或多个波长。
他の実施態様において、SLM108が出力ファイバ104に反射の代わりに透過によって1つ以上の波長を選択的に伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,可以将波长λ1从输入端口 1104切换到输出端口 1103和 1105的所选择的一个。
このようにして、波長λ1は入力ポート1104から出力ポート1103および1105の選択された1つに切替えられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,可以以与从单个镜元件反射离开的光量相等的递增量来衰减光。
より詳しくは、光は単一のミラー素子から反射される光量と等しい増分で減衰されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图 6类似,图 8以及如下所述的图 9是沿着在图 4中的线 4-4所取的开关 100的侧视图。
図6と同様に、図8、同じく、以下に記載する図9は図4内のライン4−4に沿ってのスイッチ100の側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
电路 118’可以包括其构造可以与 NIC 120和存储器 122的构造完全或部分一致的 NIC 120’和存储器 122’。
基板118'は、構成が全体的にまたは部分的にNIC120およびメモリ122にそれぞれ合致しているNIC120'およびメモリ122'を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
电路板 102’和电路 118’可以经由一个或多个链路 50通信地耦合到电路板 102和电路 118。
回路基板102'および回路118'は、回路基板102および回路118に1以上のリンク50を介して通信可能に連結されていてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个或多个节点 60工作时,这些指令可以被计算机可读 /可写存储器122’和 /或 21’访问和执行。
1以上のノード60の動作においては、これらの命令をコンピュータ読み書き可能メモリ122'および/または21'がアクセスおよび実行してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这可以至少部分地使得一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’至少部分地生成信息 202。
これにより、少なくとも部分的に、1以上のプロセッサ12'、回路118'、および/またはNIC120'が、少なくとも部分的に情報202を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反地,在至少部分地发送至少一个唤醒请求 208之后,如果 L1< Ld,那么一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120可以 (在经过 L1之后但是在经过 Ld之前 )将可以等于 Td*Su的量的一个或多个分组 204(作为一个或多个分组 210)进行发送,同时继续缓冲一个或多个分组 204的剩余部分和 /或随后接收的部分,并且可以在经过 Ld之后将一个或多个分组 204的任意这些部分发送到至少一个节点 60。
逆に、少なくとも部分的に、少なくとも1つのノード60に少なくとも1つの起動要求208を送った後でLl<Ldの場合には、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、(1以上のパケット210として、Llが経ってからLdが経たない前に)1以上のパケット204のうちTd*Suに相当する量を送信することができ、この間、1以上のパケット204の残りの、および/または、後に受信する部分はバッファが続けられており、1以上のパケット204のこれらの部分は全て、Ldの経過の後に少なくとも1つのノード60に送信されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分 305还可以向用户呈现检测到关键字的时间以及输出该关键字的参与者。
セクション305は、キーワードが検出された時間およびキーワードを入力した参加者もユーザに提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当理解,在某些备选实现中,块中指出的功能可以通过图中指出的顺序出现。
一部の代替実施では、ブロック内に示された機能が、図内に示された順序以外で発生可能であることにも留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一个实施例,如图 2所示,信标前导符 202可以包括短序列 204以及随后的长序列 206。
一実施形態によれば、図2に示されるように、ビーコンプリアンブル202は、短いシーケンス204と、それに続く長いシーケンス206を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
HTUD前导符 232可以包括循环前缀 CP0以及随后的信道估计符号 CE。
HTUDプリアンブル232は、サイクリックプレフィックスCP0とそれに続くチャネル推定シンボルCEを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
CP插入器块 310可以重复 OFDM符号的部分,从而提供符号之间的保护时间以防止符号间干扰 (ISI)。
CP挿入器ブロック310は、シンボル間干渉(ISI)から保護するガード時間をシンボル間に設けるために、OFDMシンボルの部分を繰返してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |