意味 | 例文 |
「以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
本地设备可以根据终端所采用的应用程序通过一个以上的非默认 NSPn接入互联网。
端末で使用するアプリケーションに応じて、ローカル装置は、複数の非デフォルトNSPnを介してインターネットにアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考附图通过本发明的优选实施例来详细说明本发明。
以下、添付の図面を参照して、本発明をその好適な実施形態に基づいて詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,以下实施例所述的配置仅是例子,并且本发明不限于所例示的配置。
なお、以下の実施形態において示す構成は一例に過ぎず、本発明は図示された構成に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考图 6的流程图来说明本实施例的打印机设备 1中的校准 LUT 1121的生成处理。
以下、本実施形態のプリンタ装置1におけるキャリブレーション用LUT1121の生成処理について、図6のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考图 8的流程图来说明第二实施例的打印机设备 2中的颜色匹配 LUT 1111的生成处理。
以下、第2実施形態のプリンタ装置2におけるカラーマッチング用LUT1111の生成処理について、図8のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
分割可以基于运动补偿预测过程的对来自独特的先前已解码视频帧的预测的选择。
セグメント化は、特有の以前にデコードされたビデオフレームから、動き補償予測プロセスでの予測値を選択することに基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,实例预测过程可以创建当前帧的预测部分。
このようにして、インスタンス予測プロセスは、現在のフレーム内の予測される部分を作成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置信息可以包括来自先前已解码视频帧的已定义特征的位置和空间周长。
位置情報は、以前にデコードされたビデオフレームからの定義される特徴の位置および空間外周を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自 PCA模型中的宏块的像素可以是线性组合的像素,并且 PCA模型参数可以被内插。
PCAモデルにおけるマクロブロックからの画素は線形結合された画素であってもよく、PCAモデルパラメータは内挿されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理外观全集以产生外观模型,并且处理形变全集以产生形变模型。
外観集合体は外観モデルを得るために処理され、変形集合体は変形モデルを得るために処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施方式中,可以再次使用 OMP来组合来自多个变换的信息以改善压缩增益。
さらなる実施形態では、複数の変換からの情報をOMPを用いて再度結合し、圧縮利得を改善することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射器 24可包括经设计以用于发射数据的电路,包括放大器、滤波器及一个或一个以上天线。
送信機24は、増幅器、フィルタ、および1つまたは複数のアンテナを含む、データを送信するために設計された回路を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
量化通常指代系数经量化以可能减少用以表示所述系数的数据的量的过程。
量子化は、一般に、係数を表すために使用されるデータ量をできるだけ低減するように係数が量子化されるプロセスを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,运动补偿单元 32可根据以下方程式 (1)来实施默认加权预测:
たとえば、動き補償ユニット32は、以下の式(1)に従ってデフォルト重み付け予測を実施することができる: - 中国語 特許翻訳例文集
并且,也可以是基于舍去的舍入方法而不是四舍五入,也可以是别的舍入方法。
また、四者五入ではなく、切捨てによる丸め込み方法でもよいし、別の丸め込み方法でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
M值是表示压缩器和解压缩器中的处理精度的值,也能以帧为单位或以块为单位进行变更。
Mの値は圧縮器や伸張器における処理精度を示す値であり、フレーム単位やブロック単位で変更することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当结合附图考虑以下具体说明时,其它优点和新颖特征是显而易见的。
その他の利点と新規特徴は、添付図面と関連付けて考慮するときに以下の詳細説明の中で明らかにする。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述本发明的方面和特征可以单独或以各种组合一起实现,取决于应用。
前述した本発明の態様および特徴は、用途に応じて個別にまたは様々に組み合わせて一緒に実装し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,参照附图说明本发明的实施例的运动图像解码装置。
以下、本発明の実施の形態における動画像復号化装置について、図面を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,也可以以其它的图像来代用宏块信息中的一部分的信息,并重新算出宏块信息中的另一部分的信息。
また、マクロブロック情報の中で、一部の情報は他のピクチャから代用し、一部の情報は新たに算出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,显示装置 115,可以是利用阴极射线管的 CRT,也可以是液晶电视机或等离子显示屏。
なお、表示装置115は、ブラウン管を用いたCRTでもよいし、液晶テレビやプラズマディスプレーパネルであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如在其中所示,IMEI由以下要素组成 (每个要素只由十进制数位组成 ):
本明細書において示されるように、IMEIは以下の要素からなる(各要素は10進数字だけからなる)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5的 MEID 500中,所有这些字段定义为带有以下有效范围的十六进制值。
図5のMEID500では、これらのフィールドのすべてが以下の有効範囲を有する16進値として規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
定标运动矢量 602S的水平 /垂直分量的值可以是1/2像素、1/4像素等的小数值,也可以归整为整数值。
スケーリング動きベクトル602Sの水平・垂直成分の値が1/2画素、1/4画素等の小数値でも良いし、整数値に丸めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
除此之外,可以根据邻接块与该邻接信号之间的相关,切换模板的位置。
それ以外に、隣接ブロックとその隣接信号間の相関によって、テンプレートの位置を切り替えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于逆量化器303和逆转换器 304的解码单元也可以使用除此之外的部件。
逆量子化器303及び逆変換器304による復号手段は、これらのもの以外を用いて行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,具有测试模块 20及网络 24中的至少一方所具有的通信部 40各个分别进行以下处理。
そこで、テストモジュール20およびネットワーク24の少なくとも一方が有する通信部40のそれぞれは、以下のような処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
对全部的像素数据的这些处理未结束时,执行上述步骤 S120以下的处理。
すべての画素データに対してこれらの処理を終了していないときには、上述したステップS120以降の処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其目的仅仅在于以简化形式给出一些概念,以作为后面给出的更详细描述的序言。
その唯一の目的は、後で提示するより詳細な説明の導入として、いくつかの概念を簡略化された形で提示することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
其它蓝牙使能设备 15可以包括同样的组件 (未示出 )以便能够使得实现蓝牙连接。
他のブルートゥース対応デバイス15は、ブルートゥース接続を可能にするための同様のコンポーネント(図示せず)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10中的接收机 1030还可以用以在查询扫描模式下执行查询扫描,并接收其它蓝牙信号。
図10の受信機1030はまた、照会スキャンモードで照会スキャンを実行し、他のブルートゥース信号を受信するために使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10中的接收机仅仅是示例性的,并且其它的接收机结构可以用以接收寻呼分组或查询分组。
図10の受信機は例にすぎず、ページパケットまたは照会パケットを受信するために他の受信機アーキテクチャを使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
能量检测系统1160可以用以实现图 4A或 4B中的能量检测系统 460。
エネルギー検出システム1160は、図4Aまたは図4Bのエネルギー検出システム460を実装するために使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
能量检测系统 1160还可以包括电容器 1105、第二放大器 1110、带通滤波器 1120以及能量检测器 1130。
エネルギー検出システム1160はまた、キャパシタ1105と、第2の増幅器1110と、バンドパスフィルタ1120と、エネルギー検出器1130とを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个例子中,组件 1005、1020a、1025a、1050以及 1040a用于接收机 1030以及能量检测系统 1160。
この例では、コンポーネント1005、1020a、1025a、1050、および1040aは、受信機1030ならびにエネルギー検出システム1160のために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用的能量检测器的类型的例子包括均方根检测器、峰值检测器以及其它类型的检测器。
使用できるエネルギー検出器のタイプの例には、2乗平均検出器、ピーク検出器、および他のタイプの検出器がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
能量检测系统1260可以在 LNA1240之前包括频带选择滤波器 (未示出 )以滤除带外阻塞。
エネルギー検出システム1260は、帯域外ブロッカをフィルタ除去するために、LNA1240の前に帯域選択フィルタ(図示せず)を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
1比特采样量化器 1305可以以 32MHz的采样率对输入信号进行采样。
1ビットサンプラおよび量子化器1305は、32MHzのサンプリングレートで入力信号をサンプリングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较器 1420可以在输入 1422处包括采样电容器 (未示出 )以保持采样。
コンパレータ1420は、サンプルを保持するために、入力1422にサンプリングキャパシタ(図示せず)を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
环路滤波器可以用以向 PLL1530的反馈环路提供稳定性和滤波。
ループフィルタは、PLL1530のフィードバックループに安定性を与え、フィルタ処理を行うために使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考时钟信号可以来自晶体振荡器,并且可以是输入到图 15中的 RPLL1515的相同的参考时钟信号。
基準クロック信号は、水晶発振器から来得、図15中のRPLL1515に入力された同じ基準クロック信号とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
分频器 1645可以配置为实现除了 9和 10之间的分数除子之外的其它的分数除子。
分周器1645は、9と10との間の分数除数以外に、他の分数除数を実装するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
累加器 1910可以具有两个输入 1914和 1912、累加器输出 1916以及溢出输出 1918。
アキュムレータ1910は、2つの入力1914および1912と、アキュムレータ出力1916と、オーバーフロー出力1918とを有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
仅仅为了示例说明,参照以下附图描述本发明的具体实施例的若干方面。
例証のみの目的として、本発明の特定の実施形態いくつかの側面が、以下の図面を参照して説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域技术人员将了解,选择电路 101、102、103和 104可以以各种方式实现。
当業者によって理解されるように、選択回路101、102、103、および104は、種々の方法で実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以类似方式,选择电路 103可以被配置为旁路或者不旁路全通路编码电路 161。
同様に、選択回路103は、レーンワイドエンコーディング回路161をバイパスする、またはバイパスしないように構成可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,复用器可以被用以选择从可旁路的块或者可旁路块之前的块的输入。
例えば、マルチプレクサを使用して、バイパス可能ブロックまたはバイパス可能ブロックに先行するブロックからの入力を選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域技术人员将理解,选择电路 201、202、203和 204可以以各种方式实现。
当業者によって理解されるように、選択回路201、202、203、および204は、種々の方法で実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,复用器可以被用以选择来自可旁路块或者可旁路块之前的块的输入。
例えば、マルチプレクサを使用して、バイパス可能ブロックまたはバイパス可能ブロックに先行するブロックからの入力を選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
多个源意味着对等网络 108正从一个以上广播发射器 104接收数据流。
複数のソースは、ピアツーピアネットワーク108が2つ以上のブロードキャスト送信機104からデータストリームを受信することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |