意味 | 例文 |
「以」を含む例文一覧
該当件数 : 45038件
因为没有没有分配在越南的员工,所以东西收不了。
ベトナムに駐在員がいない為、商品を直接受け取ることは出来ない。 - 中国語会話例文集
这个期间,人们认为死者的灵魂会回到以前的家。
この期間には、死者の霊が生前過ごした家に戻ってくると考えられる。 - 中国語会話例文集
可以根据那个锻炼训练出有瞬间爆发力的肌肉。
そのトレーニングによって、瞬発力のある筋肉を得る事ができる。 - 中国語会話例文集
课程重新开始的话会变得很忙的,所以请趁现在好好的休息一下。
一度レッスンを再開すると忙しくなるので、今のうちにゆっくり休んでください。 - 中国語会話例文集
惠为了可以进入国外的大学,托福必须取得高的分数。
メグミは、海外の大学へ入学するために、TOEFLでいい点数を取らなければいけません。 - 中国語会話例文集
实施以收益最大化和增加销售额为目的的活动。
収益の最大化および売上増を目的としたイベントを実施する。 - 中国語会話例文集
鼓手可以用现实的感觉演奏电子鼓。
ドラマーはよりリアルな感覚でエレクトリックドラムを演奏することが出来る。 - 中国語会話例文集
有关贵公司制品的纳入,想和您谈一谈,所以给您发了邮件。
御社製品の納入について御相談がありメールを送らせて頂きます。 - 中国語会話例文集
我已经可以先在脑子里慎重地想一想之后再行动了。
頭の中でよく考えてから行動することができるようになりました。 - 中国語会話例文集
与客户保持良好关系可以增加企业的顾客资产。
顧客とよい関係を維持することが、カスタマーエクイティを増大させることになる。 - 中国語会話例文集
我们所需要的是可以提高销售额的吸引人的销售手法。
われわれに必要なのは、売り上げを促進するためのキャッチーなギミックだ。 - 中国語会話例文集
魅力股通常具有可以吸引投资者的高增长可能性。
グラマーストックは通常投資家をひきつけるだけの高い成長可能性を持つ。 - 中国語会話例文集
参与这项任务的人在完成任务后可以享受公休假。
この任務に従事した者には、任務終了後サバティカル休暇を与えるものとする。 - 中国語会話例文集
会议就以缩小库存为目的的供应链管理进行了讨论。
会議では在庫縮小に向けたサプライチェーンマネージメントについて議論された。 - 中国語会話例文集
在富山县像这样好吃的美食和景点,以及有名的节日活动有很多。
このように富山県には美味しい食べ物や飲み物、場所、有名な祭りがたくさんあります。 - 中国語会話例文集
英语在很多国家都被说着,所以我想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます、だから私は、英語を話せるようになりたい。 - 中国語会話例文集
很多国家都说英语,所以我想学会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私は英語を話す事ができるようになりたい。 - 中国語会話例文集
因为很多国家都说英语,所以我想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私は英語を話す事が出来るようになりたい。 - 中国語会話例文集
英语在很多国家都被运用着,所以我想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私は英語を話せるようになりたい。 - 中国語会話例文集
英语在很多国家都被使用着,所以我也想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語が話せるようになりたいです。 - 中国語会話例文集
因为很多国家都用英语,所以我也想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語を話す事が出来るようになりたい。 - 中国語会話例文集
很多国家都用英语,所以我也想变得会说英语。
英語は沢山の国で話されます。だから私も英語を話す事が出来るようになりたいです。 - 中国語会話例文集
因为对你的研究非常感兴趣,所以能请你稍微说明一下吗?
あなたの研究に非常に興味がありますので、少し説明していただけませんか? - 中国語会話例文集
虽然我1岁到3岁住在名古屋,但因为那时很小,所以不怎么记得。
1歳から3歳まで名古屋に住んでいたのですが、小さかったのであまり覚えていません。 - 中国語会話例文集
请必须确认各种表示,以及是否运作正常。
各種の表示および動作が正常な状態であるか必ず確認をしてください。 - 中国語会話例文集
因为今天举行了下期课程的招募,所以发给你招募大纲和日程表。
今日次期コースの募集を行いましたので、募集要綱とスケジュールを送ります。 - 中国語会話例文集
我本来以为在回日本之前能再见您一面的,没有能见到太遗憾了。
日本に帰る前にもう一度あなたに会えると思っていましたが、会えなかったので残念です。 - 中国語会話例文集
因为前方站台很窄,所以请在这里候车。
この先、ホームの幅が狭くなっておりますので、ここで電車をお待ちください。 - 中国語会話例文集
昨天我坐了和以往不同的公交车是因为想看不一样的风景。
昨日私がいつもと違うバスに乗ったのは違う景色が見たかったから。 - 中国語会話例文集
因为想在国外旅游的时候更多地进行对话,所以想要学英语。
海外旅行に行ったとき、もっと会話がしたいと思い英語を習おうと思いました。 - 中国語会話例文集
因为想在国外旅行的时候能说更多的话,所以想要学英语。
海外旅行に行ったとき、もっと会話がしたいと思い英語を勉強したいと思いました。 - 中国語会話例文集
可以请您告诉我关于更换过滤器的详细内容吗?
フィルターの変更点について詳細を教えていただくことは可能ですか? - 中国語会話例文集
提供让可以满意的品质的包装系统,并用那个为社会做出贡献。
ユーザーに満足される品質の包装システムを提供し、それにより社会に貢献する。 - 中国語会話例文集
那个猎头的候选人可以拿到比他现在高30%的工资。
そのヘッドハンティングの候補者には今の給料よりも3割増しの金額が提示されるだろう。 - 中国語会話例文集
在日本运用配捐计划的公司可以说是微乎其微。
日本ではマッチングギフトが運用されている会社はほんのわずかです。 - 中国語会話例文集
因为升降值降到了1,所以那种食品没有希望在别处贩卖。
リフト値が1を下回っているのでその食品が他の売り場でもっと売れる望みはないだろう。 - 中国語会話例文集
因为他似乎在棘手的工作中走进死胡同了,所以我建议他好好沉思一下。
彼は厄介な仕事に行き詰まっているようだったので、リフレクションをするよう勧めた。 - 中国語会話例文集
说了今天送,但是今天没有办法准备完,所以明天送。
今日送ると言ったけど、今日中に準備ができないので、明日送ります。 - 中国語会話例文集
因为在那之后我经常感到相同的症状,所以去医院看病了。
その後しばしば同様の症状を感じるようになったため、病院を受診した。 - 中国語会話例文集
因为下周是暑假,所以请您谅解联络会被延迟到假期后。
来週はサマーホリデイなので、連絡はそのあとになる事を了解しておいてください。 - 中国語会話例文集
因为你的意见只重视当事人的利益,所以不妥当。
あなたの意見は、当事者の利益ばかりを重視しているので、妥当ではない。 - 中国語会話例文集
因为你只重视一方的利益,所以你的意见不妥当。
片方の利益ばかりを重視しているので、あなたの意見は妥当ではない。 - 中国語会話例文集
因为那个演唱会气氛特别高涨,所以大幅度地超过了计划结束时间。
そのライブはとても盛り上がったので、終了予定時刻を大幅に過ぎました。 - 中国語会話例文集
因为这件商品很晚才交货,所以这次不能一起装船。
この商品は納品が遅いので、今回一緒に船積することができません。 - 中国語会話例文集
因为孩子们理解了上课的流程,所以知道接下来要做什么。
子どもたちは授業の流れを理解しているので、次に何をするのかわかっている。 - 中国語会話例文集
不在30天之内提交这份文件的话,我会成为非法滞留者。
この書類を、30日以内に提出しなければ、不法滞在者になります。 - 中国語会話例文集
因为这个地方有很多草地和树木,所以能令人放松。
この場所は敷地内にたくさんの芝生や木があるのでとてもリラックスする。 - 中国語会話例文集
大盘持续增长的几天的股市,可以说是典型的加和博弈的例子。
続伸する今日の株式市場は、典型的なプラスサムゲームの例と言える。 - 中国語会話例文集
因为关岛是想去的美国的地方之一,所以很期待。
グアムはアメリカの中で行ってみたいところの一つだったのでとても楽しみにしていました。 - 中国語会話例文集
以对国外旅行有兴趣的用户为对象来发送消息。
海外旅行に興味関心のあるユーザーをターゲティングして配信します。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |