「们」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 们の意味・解説 > 们に関連した中国語例文


「们」を含む例文一覧

該当件数 : 14435



<前へ 1 2 .... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 .... 288 289 次へ>

赶不上巴士的情况下,我必须跑到车站。

バスに乗り遅れた場合には、私たちは駅まで走らなければならないだろう。 - 中国語会話例文集

根据路线调查观察了这家店的消费者行为。

我々は動線調査によってこの店の消費者行動を観察した。 - 中国語会話例文集

厚生劳动省向我发放了特殊求职者开发补助金。

厚生労働省はわれわれに特定求職者雇用開発助成金を交付した。 - 中国語会話例文集

由于今年利润猛增,我决定向股东发放特殊分红。

今年は大変利益が上がったので、われわれは株主に特別配当を支給することにした。 - 中国語会話例文集

被第三者二次派遣的劳动者在严苛的条件下劳动。

第三者に二重派遣されていた労働者たちは、厳しい労働条件で働かされていた。 - 中国語会話例文集

在收购那家公司时不得不使用投标的方式。

われわれはその会社を買収するのに入札方式を用いなければならなかった。 - 中国語会話例文集

至今为止都在思考了适应市场变化的产品开发。

私たちはこれまで、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。 - 中国語会話例文集

平日里一直在思考适应市场变化的产品开发。

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えている。 - 中国語会話例文集

一直以来都在研究适应市场变化的产品开发。

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきた。 - 中国語会話例文集

素来都在研究适应市场变化的产品开发。

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきている。 - 中国語会話例文集


一直以来都在思考着适应市场变化的产品开发。

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。 - 中国語会話例文集

去旅行时总是互相赠送贴了很多那个国家邮票的明信片。

私たちは旅行に行くと、いつも、その国の切手をたくさん貼ったハガキをお互いに送ります。 - 中国語会話例文集

仅被眼前的东西迷住了双眼而看错了本质。

彼らは目の前のものばかりに目を奪われていて本質を見誤っています。 - 中国語会話例文集

公司希望通过多种方式的职业路径来提高员工的目的意识。

当社では複線型キャリアパスにより職員の目的意識向上を図っている。 - 中国語会話例文集

公司在每年的平均年收入排行榜上名列前几位。

当社は毎年平均年収ランキングの上位にランクされている。 - 中国語会話例文集

公司的净利润虽然增加了但是综合利润却减少了。

当社では、純利益は増加したものの包括利益は大幅に減少した。 - 中国語会話例文集

公司的市场营销战略实施离不开行动计划。

わが社のマーケティング戦略の実施にはアクションプログラムが欠かせない。 - 中国語会話例文集

从广义上来讲,使我的生活变得更加愉快舒适的东西都叫做便利品。

広い意味では、私たちの生活をより快適にするものすべてがアメニティです。 - 中国語会話例文集

那些人偶是以前人崇拜偶像的证据。

その人形達は、昔の人間達が偶像礼拝を行っていた証拠です。 - 中国語会話例文集

学生告诉我,为了上好大学应该在学习上多花时间。

生徒たちは、いい大学を目指して勉強に多くの時間を使うことがよいことと教えられた。 - 中国語会話例文集

出门时必须随时带着身份证。

私たちは出かけるときにはいつも身分証明書を携行しなければならない。 - 中国語会話例文集

常常为了得到集团内部的协定而陷入集体思维之中。

人々はしばしば集団内の合意を得ようとして、グループシンクに陥る。 - 中国語会話例文集

为了让受试者能够更容易的回答问题,决定用封闭式问答的方式进行提问。

私たちは被験者が答えやすいようにクローズドエンドで質問することにした。 - 中国語会話例文集

那个是利用语言来支持失落的人的工作。

それは、言葉によって、落ち込んでいる人を支えることができるような仕事です。 - 中国語会話例文集

他来不是说明他想向我来拿钱的吗?

彼が来るということは、彼は私たちにお金の請求をするつもりではないのですか? - 中国語会話例文集

他来不是说明他想向我来拿钱的吗?

彼が来るということは、彼は私たちにお金の請求をするつもりなのでしょうか? - 中国語会話例文集

如果有残次品的话,请允许我更换成好的商品或者给您退款。

不良品の場合は、良品と交換もしくは代金を返金させていただきます。 - 中国語会話例文集

因为要把信息发给我的目标人群,所以请把它发给我。

メッセージは我々が対象者に送付しますので、私に送ってください。 - 中国語会話例文集

当然,我的工作中是完全不允许出现失败的。

もちろん、私たちの仕事において失敗は決して許されるものではありません。 - 中国語会話例文集

在盛开的樱花树下,吃着东西喝着酒,还唱了卡拉OK。

私たちは満開の桜の木の下で、食べたり飲んだりカラオケを歌ったりします。 - 中国語会話例文集

为了让孩子有意义地度过暑假余下的时光,请您提供帮助。

子供達が残りの夏休みを有意義に過ごせるようにサポートをお願いします。 - 中国語会話例文集

检查了油箱里面,没有发现异常之处。

私たちはタンクの中を確認したが、異常なところは見当たらなかった。 - 中国語会話例文集

会确认。并且如果有什么疑问的话会通知您。

私たちは確認します。そしてもしいくつかの質問があればあなたにお知らせします。 - 中国語会話例文集

我可能对你的支持要求得太多了。

あなたたちサポートに対して多くを要求し過ぎているのかもしれません。 - 中国語会話例文集

通过分析成本表,成功的抑制了不必要的费用支出。

私たちは、コストテーブルを分析することで、無駄な出費を抑えることに成功した。 - 中国語会話例文集

为了提高转化率,我进行了商品说明的改良。

コンバージョンレートを上げるべく、われわれは商品説明の改良を行った。 - 中国語会話例文集

通过企业传播,企业向人传递了消息。

コーポレートコミュニケーションをとおして、企業は人々にメッセージを送っている。 - 中国語会話例文集

比起产品的品牌,人认为日本企业更加注重企业的品牌。

日本企業は製品ブランドよりもコーポレートブランドを大事にしてきたといわれている。 - 中国語会話例文集

详查了普及度,为了宣传必须选出最合适的媒体。

われわれはサーキュレーションを精査して、宣伝のために最適な媒体を選ばなくてはならない。 - 中国語会話例文集

为了探究如何才能提高服务质量实施了调查反馈。

われわれはどうしたらサービスを向上できるかを知るために、サーベイフィードバックを実施した。 - 中国語会話例文集

小组为了削减成本引入了共享服务。

われわれのグループはコスト削減のためにシェアードサービスを導入している。 - 中国語会話例文集

购买我公司产品时,我会进行收缩包装然后配送。

当社の製品をお買い上げの際には、シュリンクパックにしてお届けいたします。 - 中国語会話例文集

由于进口商品的价格上涨,我决定启用滑动关税。

輸入品の価格が上昇した為にスライド関税の適用が決定した。 - 中国語会話例文集

公司为了推动超级清凉商务,提早了开始上班的时间。

我社はスーパークールビズを推進する為、勤務開始時間を早めにします。 - 中国語会話例文集

我知道我很难向别人表达自己意见,并使他信服。

人に自分の意見を伝えて自分の意見に傾かせるのは難しいものだと知った。 - 中国語会話例文集

这幅画对于我来说,在所有的画作中毫无疑问是最重要的。

この絵は私たちにとって、すべての中で断然もっとも重要なものだ。 - 中国語会話例文集

虽然我公司有交易室,但我一次都没有进去过。

私の会社にはディーリングルームがあるが、一度も入ったことがない。 - 中国語会話例文集

在设计能让开发新产品的公司使用的零件。

新しい製品を開発する会社に、我社の部品を使ってもらえるようデザインインする。 - 中国語会話例文集

真羡慕我的孩子是自幼就熟悉信息技术的一代。

私の子供達はデジタルネイティブの世代なので、とても羨ましい。 - 中国語会話例文集

因为存在相似的商标,所以我没能注册商标。

私たちは意匠の類似を理由に、商標登録をさせてもらえなかった。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 .... 288 289 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2025 GRAS Group, Inc.RSS