「低」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 低の意味・解説 > 低に関連した中国語例文


「低」を含む例文一覧

該当件数 : 3639



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 72 73 次へ>

录取线

(入学試験・就職試験の)最合格点.≒分数线,录取分数线. - 白水社 中国語辞典

在事实面前,他们不得不头认罪。

事実を前にして,彼らは頭を下げて罪を認めざるを得なかった. - 白水社 中国語辞典

屈尊俯就((成語))

(人に就任をお願いする場合)まげてい仕事に就いていただく. - 白水社 中国語辞典

一群群蜻蜓紧贴着水面飞。

トンボが幾つもの群れをなして水面すれすれに飛び交っている. - 白水社 中国語辞典

头弯腰((成語))

(頭を下げ腰を曲げる→)(強大な圧力に対し)頭を下げて屈服する. - 白水社 中国語辞典

那个人身材矮胖,相貌猥琐。

あの人は体つきは背がく小太りで,顔つきは俗っぽい. - 白水社 中国語辞典

他半年不见瘦下去一圈,个子更矮了。

彼は半年見ないうちに一回りやせ,背も更にくなった. - 白水社 中国語辞典

犬声散在远处,若沉若起,彼此相应。

犬の声が遠い所に散らばって,高くなりくなり,互いに呼応する. - 白水社 中国語辞典

演出效果的好坏与演员水平的高有关系。

演劇のよしあしは役者のレベルの高さと関係がある. - 白水社 中国語辞典

那边的松墙修了吗?

あちらの(ヒノキやカシワの背のい)生け垣ははさみが入れられたか,刈り込んだか? - 白水社 中国語辞典


这个服务员的修养太差。

この(ホテルや商店の)従業員の教養はひどく程度がい. - 白水社 中国語辞典

叔叔是个硬脖子人,从不向权贵们头。

叔父は頑固者で,これまで権力者に頭を下げたことがない. - 白水社 中国語辞典

歌声悠扬,余音缭绕。

歌声が高くなったりくなったりして,余音があたりに漂う. - 白水社 中国語辞典

头割麦子,两个小时没展腰。

彼は頭を下げて麦を刈ったが,2時間の間腰を伸ばさなかった. - 白水社 中国語辞典

他把秘书支使走以后,声地打了一个电话。

彼は秘書に席を外すように言いつけてから,小声で電話をした. - 白水社 中国語辞典

知识贬值

知識が重視されなくなる[こと],知識人の収入が下する[こと]. - 白水社 中国語辞典

当传输功率足够且可以在足够远的位置处放置一对天线时,可以充分地减小一对天线之间的干扰。

送信電力が十分く、アンテナ対同士が十分離れた位置に設置できれば、アンテナ対の間での干渉は十分く抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一实施例的情况下,存储卡 201A在其一部分中包括用于速和容量信号以及用于功率供给的现有技术端子结构。

第1実施形態の場合、メモリカード201Aは、速・小容量の信号用や電源供給用に、従前の端子構造を一部に備えることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

网关 35还可以支持在诸如 PDA、蓝牙等的私人设备和根据将来的 IEEE标准 (例如802.15)操作的设备中间的其他短程和功率无线 (小于 10米 )通信。

PDA、Bluetooth、および将来のIEEE標準(例えば802.15)によって動作するデバイス等の個人用デバイス間の、他の距離および電力ワイヤレス(10メートル未満)通信も、ゲートウェイ35によって対応され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于降第二二值信号的维数以生成第二维信号,使得第一维信号和第二维信号之间的平方距离近似于第一二值信号和第二二值信号之间的平方距离的装置; 以及用于安全地确定第一维信号和第二维信号之间的平方距离,从而安全地确定第一信号和第二信号之间的曼哈顿距离的装置。

本システムは、第2の信号を第2の二値信号にマッピングする手段であって、第1の二値信号と第2の二値信号との間の二乗距離はマンハッタン距離に等しい、マッピングする手段と、第1の次元信号と第2の次元信号との間の二乗距離が第1の二値信号と第2の二値信号との間の二乗距離を近似するように、第2の二値信号の次元を減して第2の次元信号を生成する手段と、第1の次元信号と第2の次元信号との間の二乗距離を安全に求めて、第1の信号と第2の信号との間のマンハッタン距離を安全に求める手段とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决这个问题,在一个实施方式中,产生 160维信号 和 165,使得二值信号之间的平方距离近似等于两个维信号之间的平方距离。

この問題を解決するために、1つの実施形態では、二値信号間の二乗距離が2つの次元信号間の二乗距離に概ね等しくなるように、[0035] 7. - 中国語 特許翻訳例文集

19.根据权利要求 15所述的方法,还包括步骤: 检测电池状况;

19. バッテリ状態を検出し、当該検出したバッテリ状態に応答して前記入力を発生させるステップをさらに含む、請求項15に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管这种合成滤波的顺序是任意的,但为了更的延迟,希望在能够执行合成滤波的各层之中优先在层中执行合成滤波。

また、このような合成フィルタリングの順序は任意であるが、より遅延に行うためには、実行可能な中で、より下位の階層に対する合成フィルタリングが優先的に実行されるようにするのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面所描述,由于可以按照最的编码率来发送 DL-MAP,因此,即使 DL-MAP 414大小的减小较少,也可以对数据业务可用的资源产生显著的影响。

DL−MAPは上述のように最もい符号化レートで送信されるので、DL−MAP414のサイズの小さい減でも、データトラフィックのための利用可能リソースへの有意な影響を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无线通信装置 200中的虚拟判定的精度依图 7A(将位 1比特变换为“0”)、图 7B(将位 2比特变换为“1”)、图 7C(将位 3比特变换为“1”)和图 7D(将所有 4比特变换为“1”)的顺序提高。

よって、無線通信装置200における仮判定の精度は、図7A(下位1ビットを‘0’に変換)、図7B(下位2ビットを‘1’に変換)、図7C(下位3ビットを‘1’に変換)、図7D(全4ビットを‘1’に変換)の順に高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述放大器和滤波器组件 404可包含 (例如 )噪声放大器、接着为带通滤波器、接着为平方器、接着为通滤波器、接着为可变增益放大器。

増幅器およびフィルタコンポーネント404は、例えば、ノイズ増幅器と、その後に続くバンドパスフィルタと、その後に続く平方器と、その後に続くパスフィルタと、その後に続く可変利得増幅器とを具備していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,从视频流中移除频率组分,该频率组分以压缩格式存储和传输,无论其存储还是传输都与视频流的高频组分的存储和传输分开。

一実施形態において、周波数成分は、ビデオストリームから除去されて、ビデオストリームの高周波数成分の記憶又は送信とは別に圧縮フォーマットで記憶又は送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过减小所述驱动频率还能够降时序发生器和驱动电路 (例如,所述移位寄存器 )的操作速度。

また、駆動周波数が下することで、タイミングジェネレータや駆動回路(例えばシフトレジスタ)の動作速度も下させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该扬声器组 305包括位于听众前方、右前方、左前方、右后方和左后方的扬声器,以及实现例如 5.1声道环绕的、用于音输出的亚音扬声器。

このスピーカ群350は、例えば、5.1チャンネルのサラウンドを実現する、聴取者の正面、右前方、左前方、右後方、左後方に位置するスピーカ、および音出力用サブウーファスピーカで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

与被摄体亮度对应的标准曝光时间随着被摄体亮度降而变长,当被摄体亮度下降到LV6时,标准曝光时间是摄像帧速率的倒数即曝光时间1/60(秒)。

被写体輝度に応じた標準露光時間は、被写体輝度が下するにしたがって長くなり、被写体輝度がLV6まで下すると、撮像フレームレートの逆数である露光時間1/60(秒)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与在高灵敏度模式中获得的信号的电平相比,在灵敏度模式中对于相同的入射光量输出的信号的电平较

感度モードでは、高感度モードと比較した場合に、同じ入射光量に対して出力される信号レベルがより小さいモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为最等级级别的系数行的划分级别 1的频子带中的第二行的系数 1LL2变为第五合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、最も下位レベルの係数ラインである分割レベル1の域サブバンドの2ライン目の係数1LL2がその5回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为最等级级别的系数行的划分级别 2的频子带中的第二行的系数 2LL2变为第六合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、最も下位レベルの係数ラインである分割レベル2の域サブバンドの2ライン目の係数2LL2がその6回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为最等级级别的系数行的划分级别 1的频子带中的第四行的系数 1LL4变为第八合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、最も下位レベルの係数ラインである分割レベル1の域サブバンドの4ライン目の係数1LL4がその8回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为最等级级别的系数行的划分级别 3的频子带中的第二行的系数 3LL2变为第九合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、最も下位レベルの係数ラインである分割レベル3の域サブバンドの2ライン目の係数3LL2がその9回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为最等级级别的系数行的划分级别 1的频子带中的第六行的系数 1LL6变为第十二合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、最も下位レベルの係数ラインである分割レベル1の域サブバンドの6ライン目の係数1LL6がその12回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为最等级级别的系数行的划分级别 2的频子带中的第四行的系数 2LL4变为第十三合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、最も下位レベルの係数ラインである分割レベル2の域サブバンドの4ライン目の係数2LL4がその13回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在已生成的但直到现在仍未处理的系数行中,作为最等级级别的系数行的划分级别 1的频子带中的第八行的系数 1LL8变为第十五合成滤波的目标。

これまでに生成された未処理の係数ラインのうち、最も下位レベルの係数ラインである分割レベル1の域サブバンドの8ライン目の係数1LL8がその15回目の合成フィルタリングの対象とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

串联谐振器 RES1的谐振频率 406恰好于阻带 304并处于带阻滤波器的通带 306A和阻带 304之间—在谐振频率 406处,串联谐振器 RES1具有阻抗。

直列共振器RES1の共振周波数406は、阻止帯域304のすぐ下であり、帯域阻止フィルタの通過帯域306と阻止帯域304との間である。 共振周波数406では、直列共振器RES1はいインピーダンスを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,模式选择器 1780可以在能量扫描模式下降偏流以缩减功耗,而带来较高的 VCO噪声。

たとえば、モードセレクタ1780は、より高いVCO雑音のトレードオフとともに電力消費量を減するために、エネルギースキャンモードにおけるバイアス電流を下させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,装置通过从对应于具有电力消耗水平的操作模式的频率切换至对应于具有高电力消耗水平的操作模式的频率,来实现这种切换操作。

すなわち電力消費レベルのい動作モードに対応するい周波数から、電力消費レベルの高い動作モードに対応する高い周波数へ切り替えることで実現している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,可从更高的发射功率获益,或者替换地在更发射功率上使用放大器同时在天线上仍保持相同 EIRP并降功耗。

したがって、アンテナにおいて同じEIRPを依然として維持し、電力消費を減少させながら、より高い送信電力から利益を得ることができ、または代替的に、よりい送信電力で増幅器を使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

增益功率放大器 /各放大器宽带噪声可通过天线隔离来有效地抑制,以便避免使 RFIC接收机灵敏度降级。

RFIC受信機の感度が下することを避けるために、アンテナの分離によって、利得電力増幅器の広帯域ノイズを十分に阻止できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第 2条件相当于超过基准值 REFyhigh的亮度评价值的数目 (= CNT_H)于阈值 THyhigh、或者于基准值REFylow的亮度平均值的数目 (= CNT_L)于阈值 THylow的条件。

また、第2条件は、基準値REFyhighを上回る輝度評価値の数(=CNT_H)が閾値THyhighを下回るか、或いは基準値REFylowを下回る輝度評価値の数(=CNT_L)が閾値THylowを下回るという条件に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果选择器 43所选择的时钟信号是供用在预定高比特率传输中的时钟信号,则比特率 PLL电路 44将锁定检测信号与由选择器43所选择的时钟信号同步地输出。

レート用PLL回路44は、セレクタ43により選択されたクロック信号が、所定のレート伝送用のクロック信号である場合にこれと同期し、ロック検出信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本实施例防止了对应于新传输方案的 CHU 2和 CCU 3错误地被以传输方案的传输速度连接。

このため、本実施形態では、新方式に対応したCHU2とCCU3との接続において誤って従来方式の伝送速度で接続され難くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,分辨率化处理能够在为了进一步减少压缩文件的数据量而选择高压缩模式的情况下进行。

また、解像度化処理は、圧縮ファイルのデータ量をさらに減するために高圧縮モードが選択されている場合に行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,例如,可以将具有更高身份的 S/BEB 18指定为“高”S/BEB 18H,以及具有更身份的 S/BEB 18为“”S/BEB 18L。

このように、例えば、より高いアイデンティティを有するS/BEB18は、“ハイ”S/BEB18Hとして指定されてよく、よりいアイデンティティを有するS/BEB18は、“ロー”S/BEB18Lとして指定されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,使用与由 SINR运算部 36得到的实际 SINR相比所需 SINR较的调制方式的期间被最小化,因此能够在抑制吞吐量的降的同时,减少由从邻近基站周期性地发送的控制信号引起的通信信号的解调错误。

こうすれば、SINR演算部36で得られた実際のSINRより所要SINRのい変調方式が適用される期間が最小化されるため、スループットの下を抑制しつつ、近接基地局から周期的に送信される制御信号に起因する通信信号の復調エラーを減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,用户主观上对于显示图像 20的摄影状态判断为有噪声时,为了减少噪声需要降 ISO灵敏度,但当已被设定成最的 ISO灵敏度等、不存在能够变更的设定值时,显示表示该情形的消息等。

即ち、ユーザーが主観的に表示画像20の撮影状態についてノイズがあると判断した場合に、ノイズを減させるためにISO感度を減させる必要があるが、最もいISO感度に設定されている等、変更可能な設定値が存在しないときは、その旨を示すメッセージ等を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 72 73 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS