「低」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 低の意味・解説 > 低に関連した中国語例文


「低」を含む例文一覧

該当件数 : 3639



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 72 73 次へ>

因销售迷,我们运用原因调查的逻辑树分析来确定需解决的问题。

我々は、売り上げが迷しているので、原因追求のロジックツリーを活用し、解決すべき課題を特定していきます。 - 中国語会話例文集

我下了比现在的股价的限价订单,可股价没有下降到定价之下,所以交易没有成立。

私は、今の株価よりい値段で指値注文を出したが、指定した値段以下に株価が下がらず、売買は成立しなかった。 - 中国語会話例文集

我们为了改善应收账款周转率,有必要重新评估融资的基本方针。

われわれはい売上債権回転率を改善するために、融資の基本方針を見直す必要がある。 - 中国語会話例文集

你觉得增加分娩生育临时津贴会对抑制出生率降有效果吗?

出産育児一時金の増額は出生率の下に歯止めをかけるのに有効だと思いますか。 - 中国語会話例文集

很明显,他长期发挥良好且稳定,但作为球员的评价很

明らかに彼は長い間、良いプレーをしていた上に安定もしていたが、選手としての評価はかった。 - 中国語会話例文集

也因为在日本水资源不足并不是那么严重的问题人们对水的关心度很

日本ではそこまで水不足が深刻な問題になっていないこともあり水に対する人々の関心はい。 - 中国語会話例文集

不揉眼睛马上用水最冲洗10分钟后,及时的去眼科医师那里接受处理。

目をこすらずに直ちに水道水で最10分間洗浄した後、速やかに眼科医の手当てを受ける事。 - 中国語会話例文集

从包含了施工费用的综合价格来看,必须定为最的A社。

施工費用を含め総合的な値段からみて、一番いA社に決定しなければならないとのことです。 - 中国語会話例文集

价格因为是无商标产品,但性能也不逊色于别的公司得名牌产品。

価格なのはノーブランド商品のためで、他社のブランド製品にもひけを取らない性能があります。 - 中国語会話例文集

价格化很显著的日用品的领域推行高级化路线,在差别化上取得了成功。

価格化が著しい日用品の分野で高級化路線を推進し、差別化に成功しています。 - 中国語会話例文集


我们可以通过联合采购来抑制价格,从而以价供应高品质材料。

我々は、共同仕入を行うことで価格を抑え、より良い資材を価格で提供することができる。 - 中国語会話例文集

我有个同学条件差,档子,一年谈了五个对象,全吹了。

私のある友人は条件が悪く,地位がいので,1年に5人の相手に結婚の申し入れをしたが,全部おじゃんになった. - 白水社 中国語辞典

产品成本就可得到比较多的利润;反之,就只能得到比较少的利润。

製品のコストがければ比較的多い利潤を得ることができる;そうでなければ,比較的少ない利潤を得ることしかできない. - 白水社 中国語辞典

人往高处走,水往处流。((ことわざ))

人は出世して金をもうけようとしたり高い目標に向かって自分を高めようとしたりするが,それはあたかも水が常にい所に流れるのと同じである. - 白水社 中国語辞典

这可以减少模糊恢复处理的计算负荷。

そのため、ボケ修復処理の計算負荷を減させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在有效性确定器 132中被确定为无效的场中,“与”电路 133输出电平信号“0”,而不依赖于上转换素材确定器 131的确定输出,这是由于所述确定输出变为电平信号“0”的事实。

また、このアンド回路133は、有効性判定部132で無効と判定されるフィールドでは、その判定出力がレベルの信号「0」となることから、アップコンバート素材判定部131の判定出力によらず、レベルの信号「0」を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于在有效性确定器 132中在被确定为无效的场中确定输出变为电平信号“0”的事实,不依赖于上转换素材确定器 131的确定输出,在“与”电路 133中输出电平信号“0”。

また、このアンド回路133では、有効性判定部132で無効と判定されるフィールドでは、その判定出力がレベルの信号「0」となることから、アップコンバート素材判定部131の判定出力によらず、レベルの信号「0」が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用这种方案,可降该 WTRU 802应监视的信道数目。

この方式を用いて、WTRU802が監視すべきチャネル数を削減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

仍然进一步地,通过使用用于网络同步的一般技术,显著降了设备厂商和设备制造商目前在这方面面临的实现复杂性和材料浪费,导致更的网络部署和维护成本。

またさらに、ネットワークの同期化に一般的技術を使用することによって、機器業者およびデバイス製造業者が現在この点に関して直面している、実装の複雑さおよび材料の浪費が大幅に減され、よりいネットワーク展開および維持コストをもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式中,省略了降维的步骤。

この実施の形態では、次元減ステップは省略される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 8(b)所示,控制部 1070,在画质的运动图像的通常再生中或者其停止后慢速再生被指示时,将显示装置 1610所显示的运动图像,从画质的运动图像切换到高画质的运动图像。

また、図8(b)に示すように、制御部1070は、画質の動画像の通常再生中またはその停止後にスロー再生が指示されたとき、表示装置1610に表示させる動画像を、画質の動画像から高画質の動画像に切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,响应于支持更高保护等级的需求流的资源的故障,支持更保护等级的需求流的保护容量受到影响 (例如,针对更保护等级的其他需求,保护路径递减 /降级 )。

すなわち、より高い保護等級内の需要フローをサポートしているリソースの障害に応答して、よりい保護等級内の需要フローをサポートしている保護容量が影響を受ける(例えば、よりい保護等級内のその他の需要に関する保護経路の減少/降格)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(高数据速率可引起过热,因为数据速率越高,需要的时钟速度越高,这又比更时钟速度消耗更多的功率。)对于这些随着时间缓慢产生的过热问题,较阈值是适当的。

(高いデータレートは高いクロック速度を必要とし、次いで高いクロック速度はいクロック速度よりも多くの電力を消費するから、高データレートは過熱の原因となりうる。)時間に亘ってゆっくりと生じるこれらの過熱問題については、い閾値が適する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,该计算器不能降到零以下。

しかしながら、カウンタは、ゼロ以下には下させることはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在供应阶段,向具有带宽接口的小型功率便携式令牌提供机密密钥,该机密密钥可被用来与多个不同验证器认证相关联的用户。

プロビジョニング段階(provisioning stage)では、帯域幅インターフェースを有する小型、出力、及びポータブルなトークンに、複数の異なるベリファイアとともに関連するユーザを認証するために使用できる秘密鍵が与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩减少了需要发射的数据的总量。

圧縮によって、送信が必要なデータの総量が減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,继续上述实例,可以将修复符号视为较优先级子块,将源符号视为第二高优先级子块,并且因此,可以在较高优先级子块之前发送较优先级子块。

例えば、上述の例を継続すると、リペア記号は優先度のよりいサブブロックであり、ソース記号は2番目に高い優先度のサブブロックであると考えられ、したがって、よりい優先度のサブブロックはより高い優先度のサブブロックに対して優先に送られ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在动作 3110处,评估信道质量是否于阈值。

動作3110で、チャネル品質が閾値以下かどうかを評価する。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波变换是通过递归地重复把图像数据分成高空间频率的分量 (高频分量 )和空间频率的分量 (频分量 )的分析滤波,把图像数据转换成分级形成的每个频率分量的系数数据的过程。

ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)とい成分(域成分)とに分割する分析フィルタリングを、再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,与在图像处理装置侧进行所有的色温调整的情况相比,在图像处理装置 100处的信号调整量显著降,特别是绿色调整量可以降,由此没有亮度降地进行调整。

この場合、色温度の調整を全て画像処理装置側で行う場合と比較すると、画像処理装置100側での信号での調整量が格段に小さくなり、特に緑色の調整量を少なくすることができるため、輝度下を殆ど生じさせずに調整が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

与在图像处理装置侧进行所有的色温调整的情况相比,图像处理装置 100侧的信号调整量显著降,特别是可以降绿色调整量,由此没有亮度降地进行调整。

色温度の調整を全て画像処理装置側で行う場合と比較すると、画像処理装置100側での信号での調整量が格段に小さくなり、特に緑色の調整量を少なくすることができるため、輝度下を殆ど生じさせずに調整が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF信号首先在天线 602中经接收,且接着到达噪声放大器(LNA)60的差动输入端子 60a及 60b中,噪声放大器 60的输出引线 61a及 61b接着分别耦合到混频器 62a的输入引线 613及 612。

RF信号は、先ずアンテナ602において、次いで雑音増幅器(LNA)60の差動入力端子60aおよび60bへと受信され、この雑音増幅器の出力リード線61aおよび61bは、次いでそれぞれミキサ62aの入力リード線613および612に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当与 GSM运营商协商条件和价格时,通常可协商一个特别的费用结构,从而将可能以较的价格在自有的用户之间通信,即固定通信到蜂窝通信,或蜂窝通信到固定通信。

GSMキャリアと期間及び価格を交渉するとき、通常、特定のコスト構造を交渉することができ、従って、自身の加入間(即ち、固定から携帯へ、又は携帯から固定へ)をい価格で通信することができるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在从 OLT发送的下行信号中,由 OLT和 RE分割进行 DBA处理,因此能够降OLT侧的处理负荷,能够降对各个 ONU的上行频带分配处理的负荷,并且能够对应 ONU数的增加。

また、OLTから発信される下り信号において、DBA処理をOLTとREとで分割処理するため、OLT側の処理負荷が減され、夫々のONUに対する上り帯域割当て処理の負荷を減でき、ONU数増加に対応可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述经调整时钟信号是响应于来自所述功率振荡器的信号与所述蓝牙网帧的定义的重复发生信令的定时之间的相位差而相对于所述功率振荡器的时间偏移,是可控量。

調整クロック信号は、電力発振器からの信号と規定の繰り返し発生するBluetoothネットワークのフレームのシグナリングとの間の位相差に応答して電力発振器に対して制御可能な量だけタイムオフセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以上的方法,能够仅在预测精度降的可能性高的情况下,通过附加最限的附加比特量来表现预测向量,能够在抑制编码量的增加的同时提高运动向量的预测精度。

以上の方法によれば、予測精度が下する可能性の高い場面においてのみ最限の付加ビット量にて予測ベクトルを表現できるようになり、符号量の増加を抑えながら動きベクトルの予測精度を向上できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

减少 ADC的数量可改善 IQ匹配并减少成本。

ADCの数を減らすことで、IQのマッチングを改善し、コストを減し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本示例性实施例中,除了使用包含在轮询频率设置表中的上述项以外,还可以根据服务管理装置 209通知的通信负荷信息,在通信负荷高的情况下设置的轮询频率,而在通信负荷情况下设置高的轮询频率。

本実施例においては、これらに加えてサービス管理装置209から通知される通信負荷情報に応じて、通信負荷が高い場合はポーリング頻度をく、通信負荷がい場合はポーリング頻度を高く調整してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,存储在存储器 192中且由微处理器 191处理的软件可分析接收到的通信信号的特性,例如 Ec/I0、极的无线电信号强度指示或达到其最大极限的发射功率。

たとえば、メモリ192に記憶され、マイクロプロセッサ191によって処理されるソフトウェアは、いEc/Io、極めてい無線信号強度指示、またはその最大限界に到達している送信電力など、受信した通信信号の特性を分析する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开的开销降技术的另一个优点在于这些技术可适用于采用频率重用因子 (例如 1,而非重用因子 3)的无线通信系统。

本開示のオーバヘッド減技術の他の利点は、これら技術が、い周波数再使用係数(例えば、1のように、3である再使用係数とは異なる値)を適用している無線通信システムにおける使用に適切であることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

使接收信号通过在两侧都具有降的 3dB带宽的 LPE;

3dB落ちた帯域幅のLPFを介して、両側で受信信号を通過させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作时,处理器 111根据 ADC 128提供的频信号来控制放大器 121的增益,使得在高速 ADC 127和速 ADC 128的输入处的信号功率水平针对 ADC的动态范围进行优化。

動作時、プロセッサ111は、高速ADC127および速ADC128の入力における信号パワーレベルがADCのダイナミックレンジに対して最適化されるように、ADC128によって提供される周波数信号に従って増幅器121の利得を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在上述步骤 S104为是的情况下,即在判断为需要从耗电状态恢复的情况下,在步骤 S122中,进行记录部 12(网络复合机 1)是否为耗电状态的判断。

一方、上述したステップS104が肯定された場合、すなわち消費電力状態からの復帰が必要であると判断された場合には、ステップS122において、記録部12(ネットワーク複合機1)が消費電力状態であるか否かについての判断が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

属于频率 (ωa+ωb)处的方程式 84与方程式 94到 95的相乘的信号分量被忽略,因为频率(ωa+ωb)大约为复合 RF信号 21的载波频率的两倍且被假定为由第三通滤波器 40及第四通滤波器 41过滤掉。

等式84と等式94〜95との積の周波数(ωa+ωb)にある信号成分は無視される。 なぜなら、周波数(ωa+ωb)が複合RF信号21の搬送周波数のおよそ2倍であって第3域フィルタ40および第4域フィルタ41によって濾波により除去されると考えられるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

最终结果是,由于相同或更长的曝光时间以及来自像素合并的有效的更大的像素,使得分辨率图像具有更高的信噪比,代价是具有更的分辨率和相同或更大的运动模糊。

最終的な結果は、よりい解像度の画像が、解像度がよりく且つ動きのぶれが同じ又はより多いことを犠牲にして、同じ又はより長い露光時間及びビニングからの効果的に大きな画素のために、より高いS/N比を有することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,本发明公开了除了使用分辨率图像来产生具有改良的图像质量的图像之外,还可以将分辨率图像连同合成图像一起存储以提供对合成图像的参考。

さらに、本発明は、解像度画像が改良された画質を有する画像を生成するために使用されることに加えて、解像度画像が合成画像とともに記憶されて合成画像にコンテクストを提供することができることを開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,还可以降被判定为可信度的运动矢量的权重,增高被判定为可信度高的运动矢量的权重,对所有运动矢量进行加权相加平均运算,将通过运算获得的运动矢量作为帧整体的运动矢量。

なお、信頼度がいと判定された動きベクトルの重みをく、信頼度が高いと判定された動きベクトルの重みを高くして、全ての動きベクトルの重み付き加算平均演算を行い、演算によって得られた動きベクトルを、フレーム全体の動きベクトルとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,在功率应用中,在未发射脉冲时或在未预期接收脉冲时,所述发射器和 /或接收链 400的一个或一个以上组件可经配置以处于功率模式下 (例如,关闭 )。

ここで、電力アプリケーションでは、パルスが送信されていないときに、または、パルスが受信されることが予期されていないときに、送信機および/または受信チェーン400のうちの1つ以上のコンポーネントは、電力モードである(例えば、電源切断されている)ように構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是在发送设备的放大器增益仅降 30dB时的模式图。

【図14】送信装置の増幅器の利得を30dBだけ下げた時の模式図 - 中国語 特許翻訳例文集

为了减少噪声需要降 ISO灵敏度,但在显示图像 20是以人物为被拍摄体的图像、并以 ISO灵敏度 100拍摄时,存在无法将 ISO灵敏度设定成小于 100的情况等无法进一步降 ISO灵敏度的情况。

ノイズを減少させるためにはISO感度を減させる必要があるが、表示画像20が人物を被写体とした画像であり、ISO感度100で撮影したものであったとき、ISO感度を100より小さく設定できない場合等、ISO感度をこれ以上減させることができない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 72 73 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS