「信」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 信の意味・解説 > 信に関連した中国語例文


「信」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 999 1000 次へ>

提供

情報を提供する. - 白水社 中国語辞典

息反馈

情報のフィードバック. - 白水社 中国語辞典

息高速公路

情報ハイウェー. - 白水社 中国語辞典

性能可靠

性能が頼できる. - 白水社 中国語辞典

讯号机

(鉄道・道路の)号機. - 白水社 中国語辞典

业得复

既に返事をもらった. - 白水社 中国語辞典

转来一封

手紙を転送して来る. - 白水社 中国語辞典

疑难

あて先不明の郵便物. - 白水社 中国語辞典

杳无音

ようとして音さたがない. - 白水社 中国語辞典

用英文写

英語で手紙を書く. - 白水社 中国語辞典


邮航空

エアメールを送る. - 白水社 中国語辞典

邮电局

郵便電局.⇒邮局yóujú. - 白水社 中国語辞典

搞邮购

購入をする. - 白水社 中国語辞典

封上贴邮票。

封筒に切手を張る. - 白水社 中国語辞典

投进邮筒。

手紙をポストに入れる. - 白水社 中国語辞典

他在写

彼は手紙を書いている. - 白水社 中国語辞典

摘报

投書の摘要報告. - 白水社 中国語辞典

BS扇区 B发射机 604发射下行链路号 612到具有载波频率凡 f2 628的频带 622内,号 612包括例如扇区 B下行链路业务号、扇区 B分配号、扇区 B可选导频号和 /或扇区 B可选号,BS扇区 B发射机 604还发射扇区 B号到具有载波频率 f0 624的频带 618内,发射扇区 B号 616到具有载波频率 f1 626的频带 620内。

BSセクタB送機604は、キャリア周波数f2 628を有する周波数帯域622内に、例えば、セクタBダウンリンク・トラフィック号、セクタB割り当て号、オプションのセクタBパイロット号、及び/又はオプションのセクタBビーコン号を含むダウンリンク号612を送する。 BSセクタB送機604は、同様にキャリア周波数f0 624を有する周波数帯域618内にセクタBビーコン号を送し、そしてキャリア周波数f1 626を有する周波数帯域620内にセクタBビーコン号616を送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 630接收两个号分量 632、634,第一号分量 632包括例如来自扇区 A发射机 602的普通号、分配号、导频号和 /或号,是由数字号处理模块 518处理的,而第二号分量 634,例如来自扇区 B发射机 604的号是由能量检测 /SNR检测模块 536处理的。

機630は、2つの号成分632,634を受する。 例えば、BSセクタA送機602からの通常のシグナリング、割り当て号、パイロット号、及び/又はビーコン号を含む、第1の号成分632は、ディジタル号処理モジュール518によって処理され、他方で、第2の号成分634、例えば、BSセクタB送機604からのビーコン号は、エネルギー検出/SNR検出モジュール536によって処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 5所述的无线接收装置,所述控制单元基于所述比较结果,从与包含所述装置 ID的控制号顺序接近的控制号组、顺序比该控制号组靠前的控制号组、以及顺序靠后的控制号组中选择一个号组,使所述存储单元仅输出该被选择出的号组中包含的控制号。

6. 前記制御手段は、前記比較結果に基づいて、前記装置IDが含まれていた制御チャネル号と順序が近い制御チャネル号群、当該制御チャネル号群より順序が前の制御チャネル号群、及び順序が後の制御チャネル号群から1つの号群を選択し、当該選択された号群に含まれる制御チャネル号のみを前記記憶手段に出力させる、請求項5に記載の無線受装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1通部,其使用第 1通方法与外部装置进行通; 第 2通部,其使用第 2通方法与上述外部装置进行通

10. 通装置における無線診断方法であって、前記通装置は、外部装置と第1の通方法を用いて通を行う第1通部と、前記外部装置と第2の通方法を用いて通を行う第2通部と、前記第2通部を介した通について診断する診断部と、を備え、前記診断部は、前記第1通部を介して前記外部装置から診断要求を受すると診断を開始するステップと、前記第2通部を介して受した号が、前記外部装置からの号である場合には、前記外部装置と通可能と判定するステップと、を行う、ことを特徴とする無線診断方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动通系统 10采用根据传送路径环境切换无线号的调制方式的自适应调制方式。 在本自适应调制方式中,与基站 14通的移动站 12不仅基于从基站 14发送的通号的接收号质量 (例如利用 AGC控制了接收功率后的 SINR),还基于从基站 14发送的号的最大接收功率 (此处设为控制号的接收功率 )与从不同于基站 14的装置到来的号的最大接收功率 (此处设为从邻近于基站 14的其他基站周期性地发送的控制号的接收功率 )的接收功率差,决定从基站 14发送的新通号的调制方式。

移動通システム10は、伝送路環境に応じて無線号の変調方式を切り替える適応変調方式を採用するが、本適応変調方式では、基地局14と通する移動局12が、基地局14から送される通号の受号品質(たとえばAGCにより受電力が制御された後のSINR)だけでなく、基地局14から送される号の最大受電力(ここでは制御号の受電力とする)と、基地局14とは異なる装置から到来する号の最大受電力(ここでは基地局14に近接する他の基地局から周期的に送される制御号の受電力とする)と、の受電力差にさらに基づいて、基地局14から送される新たな通号の変調方式を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS扇区 A发射机 602发射下行链路号 606到具有载波频率 f0 624的频带 618内,该号 606包括例如扇区 A下行链路业务号、扇区 A分配号、扇区 A可选导频号和 /或扇区 A可选号,发射扇区 A号 608到具有载波频率 f1 626的频带 620内,并且发射扇区 A号 610到具有载波频率 f2 628的频带 622内。

BSセクタA送機602は、キャリア周波数f0 624を有する周波数帯域618内に、例えば、セクタAダウンリンク・トラフィック号、セクタA割り当て号、オプションのセクタAパイロット号、及び/又はオプションのセクタAビーコン号を含むダウンリンク号606を送し、キャリア周波数f1 626を有する周波数帯域620内にオプションのセクタAビーコン号608を送し、そしてキャリア周波数f2 628を有する周波数帯域622内にセクタAビーコン号610を送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 5或者 6所述的通速度设定装置,其特征在于: 上述非继续终端息取得部对上述通终端未继续进行上述通的时间进行计时,并将未继续进行上述通的时间为规定时间以上的上述通终端特定为未继续进行上述通的上述通终端。

7. 上記非継続端末情報取得手段は、上記通端末が上記通を継続していない時間を計測し、計測した上記通を継続していない時間が所定期間以上の上記通端末を、上記通を継続していない上記通端末と特定することを特徴とする請求項5または6に記載の通速度設定装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b)第 1行选择控制号 Vsel(1)及第 2行选择控制号 Vsel(2); (c)第 3行选择控制号 Vsel(3)及第 4行选择控制号 Vsel(4);

この図には、上から順に、(a) リセット制御号Reset、(b) 第1行選択制御号Vsel(1)および第2行選択制御号Vsel(2)、(c) 第3行選択制御号Vsel(3)および第4行選択制御号Vsel(4)、(d) 保持制御号Hold、(e) 第1列選択制御号Hsel(1)、(f) 第2列選択制御号Hsel(2)、(g) 第3列選択制御号Hsel(3)、(h) 第n列選択制御号Hsel(n)、ならびに、(i) 第N列選択制御号Hsel(N) が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于传输和接收的天线之间,执行 1:1号传输的组的那些形成第一通道的毫米波号传输路径 9_1,而执行 1:2号传输的并且采用第一实施例的配置的组的那些形成第二通道的毫米波号传输路径9_2。

送受間のアンテナは、1対1の号伝送を行なう組の部分がミリ波号伝送路9_1で第1の通チャネルが形成され、1対2の号伝送を行なう組の部分である第1実施形態の構成を採用する部分がミリ波号伝送路9_2で第2の通チャネルが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于认证设备 2应优选与多个通设备 1进行通,因此通连接 14、尤其是通设备 1的通接口 17以及认证设备 2的通接口 26被构造为使得可以达到通设备 1和认证设备 2之间的尽可能大的地点距离。

認証装置2は、好ましくは、複数の通装置1と通することを意図されるため、通リンク14、特に、通装置1の通インタフェース17および通装置2の通インタフェース26は、通装置1と認証装置2との間で可能な限り長いローカル距離を達成可能なように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,谋求提供一种 PON,在 PON中引入 RE来进行 OLT和 ONU之间的通距离的延长或收容 ONU的增加的情况下,抑制 (1)OLT的号处理负荷的增加、(2)各 ONU的号发送等待时间的增加、(3)来自各 ONU的发送号频带的减少、或 (4)发送号的品质劣化等问题的发生,优选具有与以往的 PON相同程度的通品质。

従って、PONにREを導入してOLTとONUとの間の通距離延長や収容ONUの増加を行う場合、(1)OLTでの号処理負荷の増加、(2)各ONUでの号送待ち時間の増加、(3)各ONUからの送号帯域の減少、あるいは(4)送号の品質劣化、といった課題の発生を抑え、望ましくは従来のPONと同程度の通品質を有するPONの提供が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,强输入号特性检测部 32可以检测从不同于基站 14的装置到来的号的最大接收功率超过从基站 14发送的号的最大接收功率的频度,调制方式决定部38可以进一步基于由强输入号特性检测部 32检测的频度来决定新通号的调制方式。

この場合、強入力号特性検出部32は、基地局14とは異なる装置から到来する号の最大受電力が基地局14から送される号の最大受電力を越える頻度を検出し、変調方式決定部38は、強入力号特性検出部32により検出された頻度にさらに基づいて、新たな通号の変調方式を決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测到与人的存在相关的息的情况下,使能够用于无线影像发送装置之间的通的通道数量比上述检测前使用的通道数量少。

本発明は、特許請求の範囲に記載されているように、無線映像送装置から無線により送された映像号を受する無線映像受装置において、人の存在に関する情報を検出された場合は、無線映像送装置との間の通に使用可能な通チャネル数を、前記検出前に使用される通チャネル数よりも少なくしたことを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

多端口连接器可以包括三个端口,一个端口用于输出立体声号的左声道的音频号,另一端口用于输出立体声号的右声道的音频号,而第三端口作为立体声输出号的返回路径以及作为移动设备的射频接收器的天线号的号路径而被共用。

マルチポートコネクタは3つのポートを具備してもよい。 そのうち1つのポートはステレオ号の左チャネルの音声号を出力し、別のポートはステレオ号の右チャネルの音声号を出力し、第3のポートは、ステレオ出力号の戻り経路として及びモバイル装置の無線周波数受機に対するアンテナ号の号経路として共通して使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在若干接收器与一个发送器通的情况中 (例如,不同位置上的若干存储器设备从一个存储器控制器接收号 ),或者当若干发送器与一个接收器通时 (例如,不同位置上的若干存储器设备向一个控制器发送号 ),串扰对于各个发送器 -接收器路径可能有所不同;

多くの受機が1つの送機と通を行う(例えば、異なる場所の多くのメモリ装置がメモリ制御装置から号を受する)状況では、あるいは多くの送機が1つの受機と通を行う(例えば、異なる場所の多くのメモリ装置が1つの制御装置へ号を送する)場合、クロストークは送受機経路毎に変化し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准号构造息可以包括与将要在上行链路中发送的全部 M个基准号中的 N个基准号的循环移位相关的息,其中 N≤ M,并且所述息包括所述 N个基准号中被用作标准的一个基准号的循环移位索引以及用来确定剩余 N-1个基准号的循环移位索引的偏移息。

前記参照号構成情報は、アップリンクで伝送される全体M個の参照号中にN(N<=M)個の巡回シフトに関する情報を含み、前記情報は、前記N個の参照号のうち、基準となる参照号の巡回シフトインデックス、及び残りN−1個の参照号の巡回シフトインデックスを決定するためのオフセット情報を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在数据通电路 31遵照 LVDS(Low Voltage Differential Signal)标准来发送 1个时钟号和 4个数据号的情况下,由于时钟号的频率比数据号的频率低,所以优选电压调整部 207与传输时钟号的号线对连接。

例えば、データ通回路31がLVDS(Low Voltage Differential Signal)規格に準拠して1本のクロック号と4本のデータ号とを送する場合、クロック号の周波数はデータ号の周波数よりも低いので、電圧調整部207は、クロック号が伝送される号線対に接続されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

满足只将通过频率混合部分 8302调制为毫米波波段中的发送号发送到接收侧,并且将发送号中包括的载波号当作参考载波号。 不必进一步增加其它参考载波号到频率混合部分 8302的输出号并发送输出号到接收侧。

周波数混合部8302によりミリ波帯に変調された伝送号のみを受側に送出し、伝送号に含まれる搬送号を基準搬送号として扱えばよく、周波数混合部8302の出力号にさらに別の基準搬送号を加えて受側に送る必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3A到 3C所示,第一到第三基本配置的任一可以采用从接收侧接收基于接收侧的注入锁定检测结果的息的机制,并且调整调制载波号的频率或毫米波 (特别是用于接收侧的注入号的号:例如参考载波号或发送号 )或参考载波号的相位。

基本構成1〜基本構成3の何れも、図中に破線で示すように、受側での注入同期検出結果に基づく情報を受側から受け取り、変調搬送号の周波数やミリ波(特に受側で注入号に使用されるもの:たとえば基準搬送号や伝送号)や基準搬送号の位相を調整する仕組みを採ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由通息管理部分 125所管理的通能力息被设置为“有能力的”的情形中,通控制部分 121维护与另一设备的连接,并且在由通息管理部分 125所管理的通能力息被设置为“无能力的”的情形中,通控制部分 121断掉与其他设备的连接。

制御部121は、通情報管理部125によって管理されている通可否情報に「可」が設定されている場合には、他装置との接続を維持し、通情報管理部125によって管理されている通可否情報に「不可」が設定されている場合には、他装置との接続を切断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

号编码器可以是可编程的,以用所选择的多个令代码之一编码该号,用于通过具有用所选择的一个令代码操作的红外线接收器和号解码器的电子装置的接收。

号エンコーダは、赤外線レシーバと選択された一つの号コードで作動可能な号デコーダとを有する電子装置による受のために、複数の号コードのうち選択された一つを用いて号を符号化するようプログラム可能であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了对其响应,通网络 20经由号路径 34a、34b和 34c将个体化天气输出号传送到与用户识别码相关联的通器装置 11,以便每个用户接收所请求的个体化天气息。

それに応答して、通ネットワーク20は、各ユーザが要求された個別化気象情報を受するように、個別化気象出力号をユーザ識別子コードと関連した通機装置11に号経路34a、34b、および34cを介して送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络 20从用户输入数据库经由号路径 30接收用户标识符码,并将从天气分析单元 12接收的天气输出号传送到由用户标识符码所标识的特定通器装置11。

ネットワーク20は、号経路30を介してユーザ入力データベース14からユーザ識別子コードを受し、気象解析ユニット12から受した気象出力号をユーザ識別子コードによって識別された特定の通機装置11に送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当明白,任何合适的息都可以用作息 712,包括例如环境息,因为私钥仅仅是可以用作根据本文描述的原理的息的各类型息的说明。

しかし、秘密キーが、本明細書で説明される原理に従って頼情報として使用できる情報のタイプの単なる例示なので、たとえば環境情報を含む、任意の適切な頼情報を、頼情報712として使用できることを了解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

道处理器 374可以处理从单元 360所接收的符号,以导出站 310的道估计量、所接收传输的所接收号强度和 /或所接收号质量、干扰估计值等等。

チャネルプロセッサ374は、ユニット360からの受されたシンボルを処理し、局310に関するチャネル推定、受された送に関する受された号の強度及び/又は受された号の品質、干渉推定値、等を導き出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

道处理器 334可以处理从单元 318所接收的符号,以导出站 350的道估计量、所接收传输的所接收号强度或所接收号质量、干扰估计值等等。

チャネルプロセッサ334は、ユニット318からの受されたシンボルを処理して、局350に関するチャネル推定、受された送に関する受された号の強度又は受された号の品質、干渉推定、等を導き出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,按照本发明,每个基站扇区发射机在分配给相邻小区 /扇区发射机的、用于它们的普通令的载波频带内发射附加下行链路号,比如导频号和 /或号。

その上、本発明にしたがって、各基地局セクタ送機は、例えば、それらの通常のシグナリングに対して隣接するセル/セクタ送機に割り当てられたキャリア周波数帯域の範囲内でパイロット号及び/又はビーコン号のような追加のダウンリンク号を送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,作为向数字静止照相机 2重放可提供通知号的结果,如果从数字静止照相机 2传来条件请求号,设备控制器 60依次通过网络接口 65和通处理单元 66接收条件请求号。

そして装置制御部60は、デジタルスチルカメラ2に提供可能通知号を返した結果、そのデジタルスチルカメラ2から条件要求号が送されると、その条件要求号を、ネットワークインタフェース65及び通処理部66を順次介して受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b)第M1行选择控制号Vsel(M1); (c)第 (M1+1)行选择控制号Vsel(M1+1);

この図には、上から順に、(a) リセット制御号Reset、(b) 第M1行選択制御号Vsel(M1)、(c) 第(M1+1)行選択制御号Vsel(M1+1)、(d) 保持制御号Hold、(e) 第1列選択制御号Hsel(1)、(f) 第2列選択制御号Hsel(2)、(g) 第3列選択制御号Hsel(3)、(h) 第n列選択制御号Hsel(n)、および、(i) 第N列選択制御号Hsel(N) が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

(b)第 M1行选择控制号CN 10201761202 AA 说 明 书 12/17页Vsel(M1); (c)第 (M1+1)行选择控制号 Vsel(M1+1);

この図には、上から順に、(a) リセット制御号Reset、(b) 第M1行選択制御号Vsel(M1)、(c) 第(M1+1)行選択制御号Vsel(M1+1)、(d) 保持制御号Hold、(e) 第1列選択制御号Hsel(1)、(f) 第2列選択制御号Hsel(2)、(g) 第3列選択制御号Hsel(3)、(h) 第n列選択制御号Hsel(n)、および、(i) 第N列選択制御号Hsel(N) が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,接收侧的号生成器包括解调电路,并且对毫米波号执行频率转换以生成输出号。 然后,解调电路解调输出号以生成传输对象号。

たとえば、受側の号生成部は復調回路を有し、ミリ波の号を周波数変換して出力号を生成し、その後、復調回路が出力号を復調することで伝送対象の号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在来自 LSI功能单元 104的号包括成为毫米波波段的通对象的多种 (即,N1)号的情况下,复用处理器 113执行如时分复用、频分复用或码分复用的复用处理,以便将多种号集成为一个道的号。

多重化処理部113は、LSI機能部104からの号の内で、ミリ波帯での通の対象となる号が複数種(N1とする)ある場合に、時分割多重、周波数分割多重、符号分割多重などの多重化処理を行なうことで、複数種の号を1系統の号に纏める。 - 中国語 特許翻訳例文集

号处理装置 20对从 IP电话终端 41~ 43发送的用户号进行终接,进行将该用户号转换为适于向目的地的 IP电话终端发送的内容的处理,向目的地 IP电话终端发送转换后的用户号。

号処理装置20は、IP電話端末41〜43から送されるユーザ号を終端し、当該ユーザ号の宛先のIP電話端末への送に適した内容に変換する処理を行って、宛先のIP電話端末へ向けて変換したユーザ号を送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS