「信」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 信の意味・解説 > 信に関連した中国語例文


「信」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 999 1000 次へ>

不论在具有用户的输入的情况下还是在无用户的输入的情况下进行由多个麦克风生成的输入音频号的振幅电平的调整,在话音通期间,通装置 20B均基于通知号将反馈号提供到用户,所述通知号又基于输入音频号的组合。

複数のマイクロフォンによって発生された入力オーディオ号の振幅レベルの調整が、ユーザの入力を有して行われるか、有さずに行われるかにかかわらず、音声通中に、通デバイス20Bは、通知号に基づいて、フィードバック号をユーザに提供し、通知号は、入力オーディオ号の合成に基づくものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,TCP发送目的地缓存控制单元 206根据在 TCP数据发送中实现的服务类别设定所述 TCP发送控制息,因此发送侧能够根据通对方终端所属的分组网和与通对方终端的通类别设定适当的 TCP发送控制息,实现高效率的 TCP通

また、TCP宛先キャッシュ制御部206が、TCPデータ送で実現されるサービス種別に応じて前記TCP送制御情報を設定するので、送側が、通相手端末が属するパケット網及び通相手端末との通種別に応じて適切なTCP送制御情報を設定し、効率的なTCP通を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 702中,广域网通品质管理部 306在表示广域网 106的通品质的此次取得的息被判断为与上次取得的息不同的情况下,参照广域网通品质表 402取得通品质的指标 (相当于图 4B所示的通速度 4022),输入至通单元判断部 308(步骤703)。

ステップ702において、広域ネットワーク通品質管理部306は、広域ネットワーク106の通品質を示す今回取得した情報が、前回取得した情報と異なると判定された場合、広域ネットワーク通品質テーブル402を参照して通品質の指標(図4Bに示す通速度4022に相当)を取得し、通手段判定部308に入力する(ステップ703)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤705中,判断为此次取得的表指定息4034和上次取得的表指定息4034不同的情况下,通单元判断部308指示通终端201变更冗余度4012,因此通过表指定息发送部 309、本地网通部 302将此次取得的表指定息 4034发送给通终端 201(步骤706)。

ステップ705において、今回取得したテーブル指定情報4034と前回取得したテーブル指定情報4034とが異なると判定された場合、通手段判定部308は、通端末201に冗長度4012を変更するよう指示するため、テーブル指定情報送部309、ローカルネットワーク通部302を介して今回取得したテーブル指定情報4034を通端末201に送する(ステップ706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通装置 B中,把来自通装置 A的通帧中继到通装置 C,但这时,中继装置 B的路由部 27把设为 1跳目的地地址“C”及 1跳发送源地址“B”的地址息附加到图 11中 (A)所示的安全通帧,来生成 1跳通帧。

装置Bでは、通装置Aからの通フレームを通装置Cに中継することになるが、このとき、中継装置Bのルーティング部27は、1ホップ宛先アドレス「C」及び1ホップ送元アドレス「B」とするアドレス情報を、図11(A)に示すセキュアな通フレームに付与して、1ホップ通フレームを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当第一通设备 100和第二通设备 200之间的原始号发送为并行形式时,通过使得输入号经历并 -串转换然后将号发送到半导体芯片 203侧,并且使得从半导体芯片 103侧接收的号经历串 -并转换,减少作为毫米波转换对象的号的数量。

第1通装置100と第2通装置200の間の元々の号伝送がパラレル形式の場合には、入力号をパラレルシリアル変換して半導体チップ203側へ伝送し、また半導体チップ203側からの受号をシリアルパラレル変換することにより、ミリ波変換対象の号数が削減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 TDD方案中,通过时间共享方式,向在时间轴上分割的通时间帧 (通帧 )中的每一个提供用于从第一无线通设备向第二无线通设备发送数据的第一时段 (例如,下行流帧 )和用于从第二无线通设备向第一无线通设备发送数据的第二时段 (例如,上行链路帧 )。

TDD方式では、第1無線通装置から第2無線通装置へデータが送される第1期間(例えば、下りフレーム)と、前記第2無線通装置から前記第1無線通装置へデータが送される第2期間(例えば、上りフレーム)とが、時間軸上で区分された通時間枠(通フレーム)それぞれに時分割で設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,当发送设备 10减少在其上发送声音号的道的数量时 (图 6示出在四个道中设置一个道的示例 )(方法 (b)),减少了发送的声音号的时间占有率,从而可能减少与无线通系统 200中的通的干扰。

図6に示すように、送装置10が、音声号を送するチャネル数を少なくする(図6では、4つのチャネルから1つのチャネルとした例を示している。)場合(上記(a)の方策)には、送される音声号の時間占有率を下げることによって、無線通システム2000の通への干渉を減少させることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,因为发送设备 100基于例如如上所述的发送的声音号的用途设置每个道的发送功率,所以可能防止其中接收设备 200没有正常接收声音号的情况,并且减少与无线通系统 2000中的通的干扰。

したがって、送装置100が例えば上記のように送する音声号の用途に基づいてチャネルごとの送電力を設定することによって、受装置200において音声号が正常に受されないことを防止しつつ、無線通システム2000における通への干渉を減少させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设图 5中的通系统用于下述环境中: 其中,在终端站 (STA1到 STA3)之间的直接链接上能够进行根据第二通方法的毫米波通,而在控制站 (AP)与每个终端站 (STA1、STA2和 STA3)之间不能进行根据第二通方法的毫米波通,并且在它们之间只能够进行根据第一通方法的微波通

ここで、図5に示す通システム構成において、端末局(STA1〜3)同士のダイレクトリンクは第2の通方式によるミリ波通を行なうことができるが、制御局(AP)と端末局(STA1、STA2、STA3)との間は、第2の通方式によるミリ波通は行なえず、第1の通方式によるマイクロ波通のみが行なわれるという利用環境について考えてみる。 - 中国語 特許翻訳例文集


垂直同步号 VD和水平同步号 HD从第一 CCD号处理模块 1041提供至定时号发生单元 1024,而且,定时号发生单元 1024构成为响应于 CPU模块 1043输出的号输出驱动定时号至图像拾取装置 101和 F/E-IC102。

前記タイミング号発生部1024には、第1CCD号処理ブロック1041から垂直同期号VDおよび水平同期号HDが供給され、タイミング号発生部1024は、CPUブロック1043より出力される号によって撮像素子101およびF/E−IC102に対して駆動タイミング号を出力するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

穿过发射机并且到达发射机之外的 Q正交号路径类似于上述的 I正交发射号路径,而且进入接收机并且穿过接收机的 Q正交号路径类似于上述的 Q正交接收号路径。

機を通り抜けて送機外部に出力されるQ直交位相号経路(Q quadrature signal path)は上記述べたI直交位相送号経路と同様であり、受機内部に入力され受機を通り抜けるQ直交位相号経路は上記述べたQ直交位相受号経路と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

黑色生成基底除去部 26与从区域分离处理部 24输入的区域识别号所表示的各区域相应地,进行基于从颜色修正部 25输入的 CMY号、从 CMY号生成黑色 (K)号的黑色生成处理,和从原来的 CMY号减去通过黑色生成得到的 K号而生成新的 CMY号的处理。

黒生成下地除去部26は、領域分離処理部24から入力された領域識別号が示す各領域に応じて、色補正部25から入力されたCMY号に基づき、CMY号から黒色(K)号を生成する黒生成処理と、元のCMY号から黒生成で得たK号を差し引いて新たなCMY号を生成する処理とを行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送侧的天线将基于毫米波号的电磁波辐射到毫米波号传输线 9。

側のアンテナはミリ波の号に基づく電磁波をミリ波号伝送路9に輻射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解调部分 126将频率转换之后的号进行解调,由此获得基带号,然后将基带号提供到串 -并转换部分 127。

復調部126は、周波数変換後の号を復調してベースバンドの号を取得しシリアルパラレル変換部127に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

面板用息管理部208基于发送侧面板用息,设定接收侧面板用息,传送给显示部 209。

パネル用情報管理部208は、送側パネル用情報をもとに受側パネル用情報を設定し、表示部209に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,画面数据管理部 113从面板用息管理部 111获取发送侧面板用息,并向通部 114传送 (步骤 S4)。

そして、画面データ管理部113は、パネル用情報管理部111より送側パネル用情報を、取得し通部114へ送る(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,画面数据管理部 113从用户设定息管理部 108获取发送侧用户设定息 (步骤 T2),向通部 114传送。

次に、画面データ管理部113は、ユーザ設定情報管理部108から送側ユーザ設定情報を取得し(ステップT2)、通部114へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

照相机通电路 136将这些息传送至设置在照相机主体 138侧的镜头通电路 135。

カメラ通回路136は、カメラ本体138側に設けられたレンズ通回路135に、これらの情報を渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由移动站 102中的解码器 208来解码所接收到的号 y以提取原始号 x。

号yは、元の号xを抽出するために、移動局102のデコーダ208によってデコードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 RF部 12接收到无线频带 OFDM号时,对无线频带 OFDM号执行频率变换。

RF部12は、無線周波数帯のOFDM号を受すると、無線周波数帯のOFDM号に対して周波数変換を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 1008,发送器发送包括 P2号、和包含控制息的服务数据的帧到接收器。

器は、ステップ1008で、P2号及び制御情報を含むサービスデータでフレームを構成して受器に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考号可以包括单个频率,并通过通系统而被发送以用于监视、控制、均衡、连续性、同步等。

参照号は、単一周波数を含んでもよく、監視、制御、等化、連続性(continuity)、同期化などのための通システムを介して送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示意了根据本系统和方法的示例的、可在发射机与接收机之间存在的通道;

【図2】図2は、本発明のシステム及び方法の一例に基づいた、送機と受機との間に存在する通チャネルを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求 1至 17之一所述的通系统 (1),其特征在于,其被构造成 CAN通系统 (1)。

18. 前記通システム(1)は、CAN通システム(1)として構成されることを特徴とする、請求項1〜17のいずれか1項に記載の通システム(1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5显示包括发送相同的号或息序列的多个发射机 Tx1-Tx4的单频网络。

図5は、同一の号又は情報のシーケンスを送する複数の送機Tx1〜Tx4を有する単一周波数ネットワークを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

水印序列与号一起被发送,但以显著更低的功率电平发送,这样使得它不干扰数据号。

ウォータマークシーケンスは、号と一緒に送されるが、非常に低いパワーレベルであり、従ってデータ号と干渉しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据号的平均包括将随机号和确定性分量进行平均。

データ号の平均化は、ランダム情報号及び確定的成分を平均化することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 621,发射机 Tx1-Tx4之一的被发送的号被接收机的天线 (未示出 )接收。

ステップ621では、送機Tx1〜Tx4のうち1つの伝送号は、受機のアンテナ(図示省略)により受される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A和 11B是描绘当 OFDM号具有“粗略”载波频率偏移时由 OFDM接收机对OFDM号进行解调的示图;

【図11】OFDM号に、「粗い」周波数オフセットが存在する場合の、OFDM受装置によるOFDM号の復調を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A和 11B是描绘当 OFDM号具有“粗略”载波频率偏移时由图 5所示的 OFDM接收机对 OFDM号进行解调的示图。

図11は、OFDM号に、「粗い」周波数オフセットが存在する場合の、図5のOFDM受装置によるOFDM号の復調を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,用户简档中的用户标识符码经由号路径 22被传送到通器位置数据库 16。

一実装形態では、ユーザのプロファイルのユーザ識別子コードが号経路22を介して通機位置データベース16に送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,处理器 310可以利用已知程序来测量接收号的噪比 (SNR)。

例えば、プロセッサ310は、公知の手順を用いて受号の号対ノイズ比(SNR)を測定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在捕捉线路之后,在步骤 S405中,SOC 101使用伪 CI驱动号 115将伪 CI号从伪 CI输出电路 116发送到电话机 128(612、613)。

回線の捕捉後、S405で、SOC101は、擬似CI駆動号115を用いて、擬似CI送出回路116から電話機128に対して擬似CI号を送する(612〜613)。 - 中国語 特許翻訳例文集

线路捕捉单元 805基于作为从 SOC 101发送的控制号的 DCLIM2号,控制线路捕捉状态。

回線捕捉部805は、SOC101から送される制御号であるDCLIM2号に基づいて、回線の捕捉状態を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应认识到这些号是使用动态控制令发送的,例如 DCI格式 0、专用 RRC令。

これらの号は、ダイナミック制御シグナリング、例えば、DCIフォーマット0、専用RRCシグナリングを使用して送されることが明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及从多个天线同时发送数据的发送方法、发送装置及通系统。

本発明は、複数のアンテナから同時にデータを送する送方法、送装置及び通システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12B是表示以最大发送功率发送的情况下所预测的传播路径状态测定用号的接收 SINR的说明图。

【図12B】最大送電力で送した場合に予測される伝搬路状態測定用号の受SINRを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及发送装置、接收装置和移动通系统及发送控制方法。

本発明は、送装置、受装置および移動通システム並びに送制御方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于数据接收,站 310可以估计从目标站 350所接收传输的号质量。

データ受に関しては、局310は、対象局350からの送の受された号の品質を推定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处讨论的实施方式涉及基站、移动台、通系统以及通方法。

本発明は、無線通を行う基地局、移動局、通システムおよび通方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,发言者确定部 18将通过通部 12接收到的语音号直接向语音识别部 14输出。

また、発言者特定部18は、通部12を介して受した音声号をそのまま音声認識部14へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由电话装置本体 10的无线通接口 22来接收从通话装置 50发送的电话标识息 222。

通話デバイス50から送された電話識別情報222は、電話装置本体10の無線通インターフェイス22によって受される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 501和天线 504连接,该天线接收来自多个扇区 /小区的基站发射机的下行链路号。

機501は、複数のセクタ/セル基地局送機からのダウンリンク号を受するアンテナ504に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 901是和天线 904连接的,天线接收来自多个扇区 /小区基站发射机的下行链路号。

機901は、アンテナ904に接続され、アンテナ904は複数のセクタ/セル基地局送機からダウンリンク号を受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例性实施例中,每个号 (1024、1028、1032、036、1042、1046、1050、1054、1060)是在相同的发射功率电平上发射的。

この具体例の実施形態では、ビーコン号(1024,1028,1032,1036,1042,1046,1050,1054,1060)の各々は、同じ送パワー・レベルで送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图10示出的1100显示了在WT接收机801的接收机天线上的示例性复合号1002和相联系的频率息。

図10は、WT受機801の受アンテナにおける具体例の複合号1002及び関係する周波数情報を説明する図1100である。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定单元 112确定由息接收单元 111接收的装置息是否包括在存储单元 14中存储的装置息中。

判定部112は、装置情報受部111により受された装置情報が記憶部14に記憶されているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器装置 10的 CPU 11经由通单元 13接收从图像形成装置20发送的功能息 240。

サーバー装置10のCPU11は、画像形成装置20から送された能力情報240を通部13により受する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在相位差检测部 62中根据右声道声音号及左声道声音号的相位息计算相位差。

位相差検出部62では右チャンネルの音声号及び左チャンネルの音声号の位相情報から位相差を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS