意味 | 例文 |
「候」を含む例文一覧
該当件数 : 4322件
部分距离为当前候选的部分距离与当前同相振幅的部分距离的和。
部分距離は、現在の候補の部分距離と現在の同位相振幅についての部分距離との総和である。 - 中国語 特許翻訳例文集
实例树 200包括在对从四个发射天线发射的符号进行检测期间所考虑的候选及配对的节点。
ツリー200の例は、4つの送信アンテナから送信されたシンボルの検出の間に考慮される候補および対についてのノードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
从根节点 202到最终候选节点 274的路径确定在从发射天线发射时检测的符号。
ルートノード202から最終候補ノード274への経路は、送信アンテナから送信されるものとして検出されるシンボルを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从根节点 202到最终候选节点 264的路径的每一个弧对应于发射天线中的一者的相位振幅中的一者。
ルートノード202から最終候補ノード264への経路の各矢印は、送信アンテナのうちの1つの位相振幅の1つに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
初始块 406生成空值候选与群集中的符号的配对的相应部分距离。
初期ブロック406は、空の候補およびコンスタレーション内のシンボルの対についての、個別の部分距離を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,选择器 412将候选选择为在初始块 406中生成的配对。
1つの実施形態においては、セレクタ412は、初期ブロック406において生成された対としての候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
正交相位距离块 418包括来自选择器 412的候选的相应子块 420到子块 422。
直交位相距離ブロック418は、セレクタ412からの候補についての個別のサブブロック420から422を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择器 424从来自正交相位距离块 418的配对中选择具有较小部分距离的候选。
セレクタ424は、直交位相距離ブロック418からの対から、より小さい部分距離を有する候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
识别器电路 444在来自同相距离块 442的配对中选择具有最小的部分距离的最终候选。
識別器回路444は、同位相距離ブロック442からの対の中の、最小部分距離を有する最終候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在提取样本数据之后,管理服务器 120确定是否存在另一候选样本 (步骤 S1904)。
管理サーバ120では、サンプルデータを抽出した後、他にサンプルの候補があるかどうかを判断する(ステップS1904)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在提取样本数据之后,管理服务器 120确定是否存在另一候选样本 (步骤 S2104)。
管理サーバ120では、サンプルデータを抽出した後、他にサンプルの候補があるかどうかを判断する(ステップS2104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,将与变换后四个点的矩形连接坐标接触的像素设定为更新像素的候选 (步骤 S921)。
まず、変換後の4点の座標を結ぶ矩形に触れている画素が更新候補画素として設定される(ステップS921)。 - 中国語 特許翻訳例文集
更新像素的候选中未完成写入的目标像素 (步骤 S923)变成更新像素(步骤 S925)。
更新候補画素の中で書込済となっていない対象画素は(ステップS923)、更新画素となる(ステップS925)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,进一步确定更新像素的候选中写入完成的目标像素 (步骤 S923)。
一方、更新候補画素の中で書込済となっている対象画素については(ステップS923)、さらに以下の判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
索引为 i的特定发射天线的部分距离包含来自发射天线 i到 M的候选符号的加权的内部总和。
インデックスiの特定の送信アンテナについての部分距離は、送信アンテナi〜Mの候補シンボルの重みの内部和(inner summation)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,天线 2的所选择候选者是具有最小部分距离的节点 236、238和 240。
同様に、アンテナ2についての選択された候補は、最小部分距離を有するノード236,238,240である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 518处,针对当前候选者与星座图中的当前符号的配对而确定部分距离。
ステップ518において、現在の候補とコンステレーション内の現在のシンボルの対について、部分距離が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 520处,创建新的候选者列表,其包含具有较小部分距离的预定数目的配对。
ステップ520において、予め定められた、より小さい部分距離を有する対の数を含む、新しい候補リストが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
距离子块 622类似地确定候选者与星座图中每一符号的配对的部分距离。
距離サブブロック622は、同様に、候補とコンステレーション内の各シンボルの対についての部分距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
距离子块 630确定候选者 640与星座图中的每一可能符号 642的配对的部分距离638。
距離サブブロック630は、候補640とコンステレーション内の各可能性のあるシンボル642との対についての部分距離638を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择器 662为距离子块 626、628和 630选择具有较小部分距离的相应候选者。
選択器662は、距離サブブロック626,628,630について、より小さい部分距離を有する個別の候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
识别器块 666在来自距离子块 632、634和 636的配对中选择具有最小距离的最终候选者。
識別器ブロック666は、距離サブブロック632,634,636からの対で中の最小距離を有する最終候補を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 710处,将堆栈初始化为空候选者,且将当前发射天线初始化为第一发射天线。
ステップ710において、スタックは空の候補に初期化され、現在の送信アンテナは第1の送信アンテナに初期化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以基于哪个候选紧凑表示具有最低的正误识返回率来做出选择。
前記選択は、どのコンパクト表現の候補が偽陽性を返す確率が最も低いかに基づいて行われてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由信息可以包括一个或多个标识符的多个候选表示中的一个。
前記ルーティング情報は、前記1以上の識別子の複数の表現の候補の1つを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S204中没有找到适当的候选者,则该程序跳回到步骤 S201,并且继续扫描。
適切な候補が、ステップS204において見つけられない場合、プロシージャは、ステップS201にジャンプして戻り、スキャンを続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则,如果已找到了适当的候选者,则在步骤 S205中开始对等链路设立。
そうではなく、適切な候補が見つけられた場合、ピアリンクセットアップが、ステップS205において開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在作为结果的列表中的每个条目识别特定的语法元素、其原始值、以及候选的可替换值。
その結果のリストにおける各エントリは特定の構文要素、その元の値、及び候補代替値を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可改变的语法元素的候选的可替换值的代换将改变语法元素驻留的目标区块 (T)处的影像数据。
変更可能な構文要素の候補代替値の置き換えは構文要素が存在する目的ブロック(T)で画像データを変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该简单的模型中,假定导致更高亮度改变的候选的改变将更加鲁棒。
この簡単なモデルでは、より高い輝度変化となる候補変更がよりロバストであると想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在至少一个实施例中,特征向量包括将从候选的改变导致的亮度改变。
少なくとも1つの実施形態において、特徴ベクトルは候補変更から結果として生じる輝度変化を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1中所示,服务器 116对音频信号 114执行语音识别,以识别候选词语 118a-d。 执行语音识别可以包括:
図1に示されるように、サーバ116は、候補語118a〜118dを識別するために、オーディオ信号114に対して音声認識を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如并且如图 1中所示,服务器 116可以向客户端设备 104发送候选词语 /动作对的列表 134。
例えば、図1に示されるように、サーバ116は、候補語/動作ペアのリスト134をクライアントデバイス104に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器可以执行语音识别以识别匹配音频信号的一个或多个候选词语。
サーバは、オーディオ信号と合致する1つまたは複数の候補語を識別するために、音声認識を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器也可以识别与每一个识别的候选词语对应的一个或多个动作。
サーバは、識別された各候補語に対応する1つまたは複数の動作も識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,特征提取处理是指从多个候选块中选择跟踪摄影中情况良好且特征性高的块的处理。
ここで、特徴抽出処理とは、多数の候補ブロックから追跡に都合の良い特徴性の高いものを選択する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集
条目中最后的域 (offset)字节中指示向候选对象的绝对偏移进入指纹对象。
このエントリ中の最後のフィールド(offset)は、このフィンガプリントオブジェクトへの候補に対するバイトでの絶対オフセットを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,进入步骤 S6,看到被显示的收件方候补的用户选择所希望的登录信息并决定为发送目的地。
続いて、ステップS6に進み、表示された宛先候補を見たユーザが希望する登録情報を選択して送信先として決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
继而对这些较大的空间区域进行分析,以确定其作为候选特征的适当性。
これら大きい空間領域は次に、候補特徴としてのこれらの適合性を判別するために分析される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明将候选特征向量的集合聚集为所称的特征全集。
本発明は、候補特徴ベクトルのセットを集合して、特徴集合体と称される物を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCO特征全集中的第一个特征向量是与目标向量相关性最大的候选特征。
TCO特徴集合体内の第1特徴ベクトルは、目標ベクトルと最も相関性を有する候補特徴である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该区域 701的信号成为候选预测信号,检测从区域 511向区域 701的位移量作为运动矢量 601。
この領域701の信号が候補予測信号となり、領域511から領域701への変位量が動きベクトル601として検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所取得的模板区域经由 L241输出到预测邻接区域取得器 242和候选预测区域选择器 243。
取得したテンプレート領域はL241経由で、予測隣接領域取得器242と候補予測領域選択器243とに出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述中,作为预测对象块的候选的块不限于块 502和块 504。
上記では、予測対象ブロックの候補となるブロックはブロック502とブロック504には限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,预测候选块选择器 202根据对象块的预测模式来判定是否需要运动矢量的编码。
次に、予測候補ブロック選択器202は、対象ブロックの予測モードから動きベクトルの符号化が必要か否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,预测候选块选择器 202选择在运动矢量预测中使用的预测对象块 (步骤 204)。
続いて予測候補ブロック選択器202は、動きベクトル予測に用いる予測対象ブロックを選択する(ステップ204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,预测候选块选择器 202根据对象块的预测模式来判定是否需要运动矢量的再现。
次に、予測候補ブロック選択器202は、対象ブロックの予測モードから動きベクトルの再生が必要か否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,检测 N个预测邻接区域,对 N个候选预测信号进行平均化,由此对预测信号进行加工。
例えば、N個の予測隣接領域を検出し、N個の候補予測信号を平均化することにより予測信号を加工する。 - 中国語 特許翻訳例文集
过滤模块 438可以输出候选基站 202的过滤列表 446。
フィルタリングモジュール438は、候補基地局202のフィルタにかけられたリスト446を出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
候选基站 202的过滤列表446可以包括能够满足 QoS与负载准则 436的基站 202。
候補基地局202のフィルタにかけられたリスト446は、QoS及びローディング基準436を満たすことができる基地局202を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |