「側」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 側の意味・解説 > 側に関連した中国語例文


「側」を含む例文一覧

該当件数 : 2860



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 57 58 次へ>

图 2是表示图像读取装置的内部构造的概略侧面剖视图。

【図2】画像読取装置の内部構造を示す概略面断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

使下中间辊 34的外周侧的一部分从各个开口孔 74露出。

下中間ローラ34の外周の一部を各開口穴74から露出させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取位置 98相对于圆弧引导件 30的近侧部分 789设置在上游侧。

なお、読取位置89は、円弧ガイド30の近接部789に対して上流に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出根据第一示例性实施方式的存储器基板周边的构造的侧视图。

【図2】第1の実施形態に係るメモリ基板周辺の構成を示す面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出根据第二示例性实施方式的存储器基板周边的构造的侧视图。

【図6】第2の実施形態に係るメモリ基板周辺の構成を示す面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接合构件 13的突起部 13b形成于第二齿轮部 13a的外侧。

係止ロック部材13の突出部13bは第2のギア部13aの外に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

其后,在第三期间 (T3)中,驱动聚焦透镜 21向远端移动预定距离。

続いて、第3の期間(T3)でフォーカスレンズ21がfarに一定距離移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,与在服务器侧进行集中管理的情况相比,程序的安装较容易。

さらに、サーバで集中管理する場合に比べて、プログラムの実装が容易である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出作为本发明第二实施例的照相机 11的背面的外观的图。

図5は第2の実施の形態としてのカメラ11の背面の外観を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出作为本发明第三实施例的照相机 11的背面的外观的图。

図6は第3の実施の形態としてのカメラ11の背面の外観を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,如图 12B中所示,微透镜 141可以被设置在光学波导的光入射侧。

また、図12(b)に示すように、光導波路の入射にマイクロレンズ141を設けても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示根据一个新颖的方面的方法 100的流程图。

図8は、新規な一面に従った方法100のフローチャート表現である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是无线网络的网络侧组件的一个方面的示意图;

【図10】無線ネットワークのネットワーク構成要素の一態様の概略図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出了在遥控器侧执行的处理过程的流程图;

【図10】図10は、リモコン10で実行する処理手順を示したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中没有图示连接到控制总线侧的块。

なお、図1では制御バスに接続されているブロックの記載を省略している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 19的右侧显示有 3D显示模式时的输出模型。

図19の右には3D表示モード時の出力モデルが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当没有 <selected>时,客户机不能确定哪个选择应当是默认的。

「selected」がないと、クライアントではどの選択肢をデフォルトとすべきか判断できない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,例如,在 DS风格的上侧的显示部上显示邮件一览,而在下侧的显示部显示邮件正文的状态下,将显示部壳体 1、2变更为笔记本 PC风格的情况下,可以构成为在大致水平面的壳体侧的显示部上显示键盘 /手写输入板,而另一壳体侧的显示部切换为邮件回信用的显示。

この場合、DSスタイルの上の表示部にメール一覧が表示され、下の表示部にメール本文が表示されている状態において、ノートPCスタイルに変更されると、略水平面の筐体の表示部に、キーボード/手書き入力パッドを表示させ、他方の筐体の表示部にメール返信用の表示に切り替えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

精神好时一个人也可以,但生病的时候希望有人在身边啊。

元気な時は一人でもいいけど、病気になった時はに居てくれる人が欲しいね。 - 中国語会話例文集

她的冷笑背后,还是能隐约能看出温柔之处。

彼女の冷たい笑みの裏に、やっぱり優しさが垣間見える気がしてしまう。 - 中国語会話例文集

4P的要素指的是基于卖方角度的产品、价格、销售、宣传。

4Pの要素は、売り手の視点に基づいた製品・価格・流通・宣伝である。 - 中国語会話例文集

我想让你作为运营方的工作人员参加,可以吗?

あなたには運営のスタッフとして参加してもらいたいのですがよろしいですか? - 中国語会話例文集

我被员工代表制度选出去和雇佣者交涉。

私は従業員代表制により選出され雇用者との交渉に臨むことになった。 - 中国語会話例文集

托你出色的工作的福应该会在很多方面帮到我吧。

あなたの素晴らしい仕事のおかげで、私は色々な面で助けられるでしょう。 - 中国語会話例文集

你注意到在左边的大楼上挂着的横幅上写的是什么吗?

にあるビルから下がっているバナーに書いてあることに気づきましたか? - 中国語会話例文集

背书支票指的是,在支票背面签上自己的姓名。

小切手に署名するということは、チェックの裏に自分の名前のサインをするということだ。 - 中国語会話例文集

经营者是怎样学习的员工的问题的?

経営者はどうやって従業員の問題について学習したのですか? - 中国語会話例文集

如果你在我身边,我们的世界将会更美好。

もしあなたが私のに居てくれるのなら、世界は私達全員にとってもっと良い場所になるでしょう。 - 中国語会話例文集

管理层,比起女性的话来说更青睐于听男性的。

管理は、女性よりも男性従業員の言うことにはるかに耳を傾けやすい。 - 中国語会話例文集

稍微一会儿后将表现翻过来,烤到外侧变成金黄色为止。

少ししたら表面をひっくり返し、外が黄金色になるまで焼く。 - 中国語会話例文集

如果契约书没问题的话,我们这边签字之后给您送出。

当契約書で問題なければ、こちらからサインをして送付致します。 - 中国語会話例文集

测馏分是从蒸馏塔中部提取某种成分的操作。

流は蒸留塔の中間部からある成分を抜き出す操作である。 - 中国語会話例文集

旅游的时候乘坐交通工具的话,果然还是靠窗的座位比较好呢。

旅で乗り物に乗るなら、やっぱり窓の席の方が良いですね。 - 中国語会話例文集

继续观察对手的出击方式等,是进行慎重判断的方针。

引き続き相手の出方を見守るなど、慎重に判断していく方針です。 - 中国語会話例文集

关于因追加而产生的手续费,能请客人您来承担吗?

追加で発生する手数料については、お客さまでご負担いただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集

贵公司提供的数据和弊公司的记录有一部分不一样。

御社から提供いただいた記録について、弊社の記録と一部一致しない箇所がございます。 - 中国語会話例文集

由于配送时的事故产生的无法送达或损坏等问题弊公司不予补偿。

配達時のトラブルによる不着や損傷などについて弊社では補償しかねます。 - 中国語会話例文集

广告的原稿、文本以及版面设计都将由贵公司准备。

広告の原稿は、文言やレイアウトを含め貴社でご用意いただきます。 - 中国語会話例文集

运回时的损坏是顾客的过失。请使用有担保的运送服务。

返送時の毀損はお客様の過失となります。保証の付く配送サービスをご利用下さい。 - 中国語会話例文集

虽然工会是需要的,但是对企业而言可能有负面影响。

労働組合は必要ですが、企業にとってマイナスの面がないともいえません。 - 中国語会話例文集

西方报纸哀叹资本主义世界危机重重。

西の新聞は資本主義世界の危機が重なり合っていることを嘆いている. - 白水社 中国語辞典

马路两边的白杨树,一棵挨一棵的,非常整齐。

大通りの両のモウハクヨウは,次から次へ並んで,たいへん整然としている. - 白水社 中国語辞典

舞台右侧斜现一桥,桥之彼端不可见。

舞台の右に橋が1つ斜めに現われているが,橋のあちらの端は見えない. - 白水社 中国語辞典

这可以说是我国渔业生产飞跃发展的一个侧影。

これはわが国の漁業生産が飛躍的に発展した一つの面だと言える. - 白水社 中国語辞典

公路一侧有个小厕所,供过往行人方便。

道の片に簡易トイレがあり,通行人が用を足せるようになっている. - 白水社 中国語辞典

赛场南北两侧上方,各有一块显示比赛积分的大屏幕。

競技場の南北両の上方に,それぞれ試合の合計点を表示する大スクリーンがある. - 白水社 中国語辞典

他指挥大家冒着烈火闯进北屋去,往外抢救人。

彼は皆を指揮して烈火の中を北の部屋へ突入し,外へ人を救出した. - 白水社 中国語辞典

巴尔扎克生动地描摹这个时代社会生活的各个侧面。

バルザックはその時代の社会生活のそれぞれの面を生き生きと描いた. - 白水社 中国語辞典

水渠两边的柳丝袅袅下垂,景色醉人。

水路の両の柳の細い枝がなよなよ垂れ,うっとりするような景色だ. - 白水社 中国語辞典

只听一两个亲信的话,必然脱离群众。

一人二人の近の話を聞くだけでは,大衆から離脱するのは当たり前だ. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 57 58 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS