「元」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 元の意味・解説 > 元に関連した中国語例文


「元」を含む例文一覧

該当件数 : 15386



<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 307 308 次へ>

一百块钱买这么一大堆东西,真值。

100でこんなにどっさり買えるなんて,本当に使いでがある. - 白水社 中国語辞典

由于叛徒的当面指供,他的身分暴露了。

裏切り者が面と向かって証言したので,彼の身が割れた. - 白水社 中国語辞典

这是王老师周济给小张的三百块钱。

これは王先生が張君を援助するための300です. - 白水社 中国語辞典

他在公园里砍了一棵竹子,结果被罚了二十块钱。

彼は公園で竹を1本切り倒して,罰金20を取られた. - 白水社 中国語辞典

这个工厂一个月能赚进来十几万。

この工場は1か月に十数万の利益を上げることができる. - 白水社 中国語辞典

本来还想用这幅画儿赚他一万,…。

もともとはこの絵であいつから1万せしめようと考えていたが,…. - 白水社 中国語辞典

大家一起去,给队员们壮壮声势。

皆で一緒に行って,気勢を上げて隊員たちを気づけよう. - 白水社 中国語辞典

她是我们班的女状

彼女は私たちのクラスで成績が最も優秀な学生だ. - 白水社 中国語辞典

因而,该游戏可以包含三维游戏,但是将屏幕上的十字准线经由三维空间映射到屏幕二维平面中的 X和 Y坐标上。

このように、ゲームには3次ゲームが含まれるが、スクリーン上の照準線は3次空間を越えてスクリーンの2次平面のX、Y座標に写像される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在发光件 61的发射光 L的一侧,如图 4和图 6中所示,向原稿 G引导来自发光件 61的光 L的导光构件 65设置成与发光件 61的发射光 L的表面相对。

また、発光素子61の光Lの出射側には、図4及び図6に示されるように、発光素子61からの光Lを原稿Gへ導く導光部材65が、発光素子61の光Lの出射面に対向して配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


控制和图像处理单 60在读取操作过程中控制图像读取装置 1的各个单 (文档输送装置 10,读取装置 50和接触图像传感器单 40)。

また、制御・画像処理ユニット60は、画像読み取り装置1(原稿送り装置10、読み取り装置50、およびコンタクトイメージセンサユニット40)の読み取り動作における各部の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264/AVC将访问单定义为网络抽象层 (NAL)单的集合,并且指定访问单的解码通常产生解码图像。

H.264/AVCでは、アクセスユニットを1組のネットワーク抽象化層(NAL)ユニットとして定義し、アクセスユニットの復号によって復号されたピクチャが常に生じると指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

复用缓冲器将包含基本层访问单 (AVC非 VCL NAL单和 AVC VCL NAL单 )的编码比特流输出到基础流缓冲器部分 ESb0。

多重化バッファは、エレメンタリストリーム・バッファセグメントESb0に対し、基本層アクセスユニット(AVC非VCL−NALユニットおよびAVC−VCL−NALユニット)を含む符号化ビットストリームを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员应当理解,传输流解复用器 56接收到的访问单的 NAL单可能没有按照解码访问单所需要的顺序。

トランスポートストリーム・デマルチプレクサ56によって受信されるアクセスユニットのNALユニットは、アクセスユニットを復号するために必要な順序になっていない場合もあることが、当業者には認められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,分发系统 110包括数据服务 127,数据服务 127提供用于定义在全部内容项目或部分内容项目中的事件的数据。

1つの実施形態では、配布システム110は、コンテンツアイテムのすべてまたは一部中のイベントを規定するメタデータを提供するメタデータサービス127を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

发光控制单 209向发光单 210指示点亮时间、闪烁间隔、点亮颜色等,进行发光单 210的点亮动作的控制。

発光制御手段209は、発光手段210に対して、点灯時間、点滅間隔、点灯色などを指示し、発光手段210の点灯動作の制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理单 205对从摄像单 201输入来的图像数据进行 JPEG压缩等的压缩变换,并将压缩后的压缩数据输出到记录介质存取控制单 206。

画像処理手段205は、撮像手段201から入力された画像データに対して、JPEG圧縮などの圧縮変換を行い、圧縮した圧縮データを記録媒体アクセス制御手段206に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,图像处理单 205对从记录介质存取控制单 206输入来的记录介质 212内的压缩数据进行扩展,并输出到显示控制单 203。

さらに、画像処理手段205は、記録媒体アクセス制御手段206から入力される記録媒体212内の圧縮データを伸張し、表示制御手段203に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录介质存取控制单 206控制记录介质存取单 207,并将从图像处理单 205输入来的压缩数据记录于记录介质 212。

記録媒体アクセス制御手段206は記録媒体アクセス手段207を制御して、画像処理手段205から入力された圧縮データを記録媒体212に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,记录介质存取控制单 206控制记录介质存取单 207,读取记录介质 212内的目录 (directory)、文件 (file)结构,并输出到记录信息判定单 208。

さらに、記録媒体アクセス制御手段206は、記録媒体アクセス手段207を制御し、記録媒体212内のディレクトリ・ファイル構成を読み取り、記録情報判定手段208に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

“MarkTable”区域是存储该 PlayList数据所参考的 PlayList管理的各 Mark的数据的区域,包括“Mark_Number”区域和各 Mark的数据区域 (图中的“Mark#1”~“Mark#n”)。

“MarkTable”領域は当該PlayListメタデータが参照するPlayListが管理する各Markのメタデータを格納する領域であり、“Mark_Number”領域と各Markのメタデータ領域(図中の“Mark#1”〜“Mark#n”)からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以往,在流中记录数据的情况下,其记录顺序是不明确的,若不对众多的数据的所有数据进行检索并解析,就不会知道必要的数据是否被记录了。

従来、ストリーム内にメタデータを記録する場合には、その記録順が不明であり、数多くのメタデータの全体を検索し解析しなければ、必要なメタデータが記述されているのか否かが分からない。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据用户经由手控按钮 3发出的指令,显示控制单 26立体地显示通过将相互叠加的图像 GL和 GR进行三维显示或二维显示而获得的立体图像 G3。

表示制御部26は、ユーザによる操作ボタン3の指示に応じて、3次処理により取得される立体視用画像G3を立体視表示したり、画像GL,GRを重ねて2次表示したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化单 23利用固定量化参数 QP(p)来执行对 DCT系数的量化,并且将生成的经量化的数据输出到逆量化单 24和代码长度计算单 27。

量子化部23は、固定されている量子化パラメータQP(p)を用いてDCT係数の量子化を行い、生成した量子化データを逆量子化部24と符号長計算部27に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDCT单 25对从逆量化单 24提供来的 DCT系数执行逆离散余弦变换以生成差分图像数据,并且将此输出到预测图像生成单 26。

IDCT部25は、逆量子化部24から供給されたDCT係数の逆離散コサイン変換を行い、差分画像データを生成して予測画生成部26に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆量化单 34对从量化单 33提供来的经量化数据执行逆量化以生成 DCT系数数据,并将此输出到 IDCT单 35。

逆量子化部34は、量子化部33から供給された量子化データに対して逆量子化を行い、DCT係数データを生成してIDCT部35に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDCT单 35对从逆量化单 34提供来的 DCT系数数据执行逆离散余弦变换以生成差分图像数据,并将此输出到帧内预测图像生成单 36。

IDCT部35は、逆量子化部34から供給されたDCT係数データの逆離散コサイン変換を行い、ローカルデコード画像の画像データを生成してイントラ予測画生成部36に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDCT单 65对从逆量化单 64提供来的 DCT系数执行逆离散余弦变换以生成差分图像数据,并且将此输出到预测图像生成单 66。

IDCT部65は、逆量子化部64から供給されたDCT係数の逆離散コサイン変換を行い、差分画像データを生成して予測画生成部66に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDCT单 25执行从逆量化单 24供应的 DCT系数的逆离散余弦变换以生成差分图像数据,并将其输出到预测图像生成单 26。

IDCT部25は、逆量子化部24から供給されたDCT係数の逆離散コサイン変換を行い、差分画像データを生成して予測画生成部26に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDCT单 75执行从逆量化单 74供应的 DCT系数的逆离散余弦变换以生成差分图像数据,并将其输出到预测图像生成单 76。

IDCT部75は、逆量子化部74から供給されたDCT係数の逆離散コサイン変換を行い、差分画像データを生成して予測画生成部76に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆量化单 34执行关于从量化单 33供应的量化后的数据的逆量化以生成 DCT系数数据,并将其输出到 IDCT单 35。

逆量子化部34は、量子化部33から供給された量子化データに対して逆量子化を行い、DCT係数データを生成してIDCT部35に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDCT单 35执行从逆量化单 34供应的 DCT系数数据的逆离散余弦变换以生成差分图像数据,并将其输出到内部预测图像生成单 36。

IDCT部35は、逆量子化部34から供給されたDCT係数データの逆離散コサイン変換を行い、ローカルデコード画像の画像データを生成してイントラ予測画生成部36に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDCT单 35对从逆量化单 34提供来的 DCT系数数据执行逆离散余弦变换以生成差分图像数据,并且将此输出到帧内预测图像生成单 36。

IDCT部35は、逆量子化部34から供給されたDCT係数データの逆離散コサイン変換を行い、ローカルデコード画像の画像データを生成してイントラ予測画生成部36に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2还图示连接到图像量化单 26和 CPU 80的 AV编码器 28,CPU 80控制图像质量转换单 20和 AV编码器 28的每个单

また、図2には、画像量子化部26と接続されるAVエンコーダ28、及び画質変換部20の各部とAVエンコーダ28とを制御するCPU80も示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,计算曼哈顿距离 190的任务被简化成对低维信号 165之间的平方距离 120进行安全计算 170,通常,低维信号的维数仅稍大于信号 110的维数。

このため、マンハッタン距離190を計算するタスクは、低次信号165間の二乗距離120の安全な計算170に低減される。 低次信号165は通例、信号110よりもわずかに大きな次しか有しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果信号 x和 y的部分或所有素具有负值,则使信号 x和 y的各个素与合适的常整数相加,以确保所有素都具有非负值。

信号x及びyの幾つかの要素又は全ての要素が負値を有する場合、全ての要素が非負値を有することを確実にするために、適切な整数定数が信号x及びyの各要素に加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,使用根据 Johnson-Lindenstrauss(JL)引理定义的将高维数据嵌入低维空间的嵌入函数将二值信号转换成低维信号。

1つの実施形態では、ジョンソン−リンデンシュトラウスの補題(JL)に従って定義される埋め込み関数を使用して二値信号を低次信号に変換する。 これによって高次データが低次空間に埋め込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容收集单 1101可以通过通信单 102和家庭网络 40收集存储在家庭服务器 20中的各种类型的内容,还收集来自内容存储单 106的内容。

コンテンツ収集部1101は、コンテンツ記憶部106からコンテンツを収集すると共に、通信部102及びホームネットワーク40を介して、ホームサーバ20に記憶された各種コンテンツを収集してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器装置10的 CPU 11经由通信单 13接收该请求,并从通信单 13向图像形成装置 20发送在存储单 14中所存储的指示生成脚本 143(步骤 SA210)。

サーバー装置10のCPU11は、この取得要求を通信部13により受信すると、記憶部14に記憶されている指示書作成スクリプト143を通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップSA210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信单 16、输入单 18、显示单 20和硬盘驱动器 22分别经由输入 /输出接口 26a、26b、26c和 26d连接至总线 24。

なお、通信装置16、入力装置18、表示装置20及びハードディスク装置22は、それぞれ各入出力インターフェース26a、26b、26c、26dを介してバス24に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出图像形成设备的控制单的框图。 该图像形成设备可以主要分成系统单 107和打印机引擎单 110。

図1は、画像形成装置の制御部を示したブロック図であり、画像形成装置は主にシステム部107とプリンタエンジン部110とに別れている。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对权利要求中的任何件使用“可选”这一术语,意味着该件为必要或非必要件,二者均在权利要求范围内。

請求項の任意の要素に関して用語“任意選択で”の使用は、その要素が必要とされること、または、その代わりに、その要素が必要とされないこと、両方の選択肢が請求項の範囲内にあることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2中所示的又一实施例中,控制单 2可选地包括分组单 12和调试控制单 13这另外两个软件模块。

図2に示された更なる実施例においては、制御ユニット2は任意に、2つの更なるソフトウェアモジュール、即ちグループ化ユニット12及びコミッション制御ユニット13を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 OCF 404提供网络件 122和其他网络件的信用控制时,ABMF406监视服务单的分配。

OCF404がネットワーク要素122および他のネットワーク要素に対するクレジット制御を提供する一方で、ABMF406はサービスユニットの割当てを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,OCF 404可基于新分配确定会话的费率以及对于网络件 122或其他网络件授权新定量的服务单

例えば、OCF404は、セッションのためのレーティングを決定し、新しい割当てに基づいてサービスユニットの新しいクオータをネットワーク要素122または他のネットワーク要素に付与することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

路径切换单 17为选择单面路径或双面路径中的某一条的输送路径的切换单(路径切换单 ),被配置在输送路径的分支点 C1。

パス切替部17は、片面パス又は両面パスのいずれかを選択する搬送経路の切替手段であり、搬送経路の分岐点C1に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当耦合到传输线路网络的非发送单被有源地端接时,信号可以以良好的信号完整性被发送单发送并且被一个或多个非发送单接收。

伝送路網に連結した非送信ユニットをアクティブに終端処理すると、信号精度が良好なまま、送信ユニットが信号を送信し、非送信ユニットのうちの1つ以上が信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 AS发送至 HSS的 Sh-Subs-Notif请求消息中所包含的信息素包括信息素“请求的数据”,该素映射到 Diameter AVP “Data-Reference”并且包含需要更改通知的数据的参考。

ASによってHSSに送信されたSh−Subs−Notif要求メッセージに関与する情報要素は、Diameter AVP「Data−Reference」にマップされ、変更の通知が必要とされるデータへの参照を含む情報要素「Requested Data」を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 HSS发送至 AS的 Sh-Notif请求消息中包含的信息素包括信息素“数据”,该素映射到 Diameter AVP “User-Data”并且包含更改的数据。

HSSによってASに送信されたSh−Notif要求メッセージに関与する情報要素は、Diameter AVP「User−Data」にマップされ、変更されたデータを含む情報要素「Data」を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于视频单的左边界,边界伪影识别单 68从视频单的左侧开始按行处理每一块。

ビデオユニットの左境界の場合、境界アーティファクト識別ユニット68は、ある行の各ブロックを処理し、ビデオユニットの左側部から開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 307 308 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS