意味 | 例文 |
「光」を含む例文一覧
該当件数 : 7634件
7.如权利要求 1所述的成像装置,其中所述成像条件评估区包括调光用亮度计算区。
7. 前記撮像条件評価領域は調光用の輝度算出領域を含む請求項1に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.如权利要求 1至 7中的任一项所述的成像装置,其中所述视差量计算单元基于连接特征点和对应点的视差矢量来计算所述基准光学系统与所述调整目标光学系统之间的所述视差量,所述特征点是从坐标已由所述设定单元设定且对应于所述基准光学系统的所述成像条件评估区所检测的,且所述对应点在来自所述调整目标光学系统的视点图像中,与所述特征点相对应。
8. 前記視差量算出部は、前記設定部が座標を設定した前記基準光学系に対応する撮像条件評価領域から検出された特徴点と、前記調整対象光学系からの視点画像において前記特徴点に対応する対応点とを結ぶ視差ベクトルに基づいて、前記基準光学系と前記調整対象光学系の間の視差量を算出する請求項1〜7のいずれかに記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
对焦透镜控制单元 25使第一对焦透镜 22沿着透镜光轴 L1移动,并执行调焦。
フォーカスレンズ制御部25は、第1フォーカスレンズ22をレンズ光軸L1に沿って移動させ、ピント調整を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28图示由调光区域加权中心设定单元 87决定的第二图像数据的每个小区域的权重的示例。
図28は、調光エリア重み付け中心設定部87が決定する第2画像データの小領域ごとの重みの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 31图示由调光区域加权中心设定单元 87决定的第一图像数据 IMGR的每个小区域的权重的示例。
図31は、調光エリア重み付け中心設定部87が決定する第1画像データの小領域ごとの重みの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
当鉴别器的频谱响应被正确地调准到发送器信号时,将产生光信号的最佳接收。
識別器のスペクトル反応が送信信号に合わせて正しくアラインする時に、光信号の最適受信が起こる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,在步骤 S69或 S70的处理中选择反光抑制方式后,反光抑制方式选择处理结束。
このようにして、ステップS69又はS70の処理でテカリ抑制方式が選択されると、テカリ抑制方式選択処理は終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出了本发明第一实施例固体摄像装置的像素部中漏光修正用像素的主要部分的结构图。
【図5】本発明に係る固体撮像装置の第1実施の形態を示す、画素部における漏れ込み光用補正画素の要部の構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出了本发明第二实施例固体摄像装置的像素部中漏光修正用像素的主要部分的结构图。
【図8】本発明に係る固体撮像装置の第2実施の形態を示す、画素部における漏れ込み光用補正画素の要部の構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出了本发明第三实施例固体摄像装置的像素部中漏光修正用像素的主要部分的结构图。
【図9】本発明に係る固体撮像装置の第3実施の形態を示す、画素部における漏れ込み光用補正画素の要部の構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也可以采用在位于漏光修正用像素 24之上的层上没有形成滤色器的结构。
なお、漏れ込み光補正用画素24の上層には色フィルタを形成しない構成とすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
漏光修正用像素 24在整个有效像素区域中进行取代的比例是任选的。
有効画素領域の全体に対する、置き換える漏れ込み光補正用画素24の割合は、任意である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所以,优选将漏光修正用像素 24的比例设定在不会出现上述误差的范围内。
従って、漏れ込み光補正用画素24の割合は前記誤差が生じない範囲で設定するのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
读栅极电极 42也利用贯穿遮光膜 46的接触通道 52与所需布线 49连接。
読み出し電極42も、遮光膜46を貫通するコンタクトビア52を介して所要の配線49に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管未图示,但溢出栅极电极 43也利用贯穿遮光膜 46的接触通道 52与所需布线 49连接。
図示しないが、オーバーフローゲート電極43も、遮光膜46を貫通するコンタクトビア52を介して所要の配線49に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,按照与图 4所示的普通像素 22基本上相同的方式配置漏光修正用像素 24。
漏れ込み光補正用画素24は、図5に示すように、図4で示した通常画素22と略同様に構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A~图 6C示出了普通像素的电位状态,图 7A~图 7C示出了漏光修正用像素的电位状态。
図6は通常画素のポテンシャル状態を示し、図7は漏れ込み光補正用画素のポテンシャル状態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了本发明实施例的固体摄像装置,特别是第二实施例的漏光修正用像素。
図8に、本発明に係る固体撮像装置、特に漏れ込み光補正用画素の第2実施の形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8示出了漏光修正用像素的主要部分沿图 3中的 B-B线的截面结构。
図8は、図3のB−B線上に対応した漏れ込み光補正用画素の要部の断面構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出了本发明实施例的固体摄像装置,特别是第三实施例的漏光修正用像素。
図9に、本発明に係る固体撮像装置、特に漏れ込み光補正用画素の第3実施の形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出了漏光修正用像素的主要部分沿图 3中的 B-B线的截面结构。
図9は、図3のB−B線上に対応した漏れ込み光補正用画素の要部の断面構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
光接收区域 54的 n型半导体区域 34与溢出沟道机构 40的溢出漏极区域 38连接。
そして、受光領域54のn型半導体領域34とオーバーフロードレイン領域40のオーバーフロードレイン領域38とが接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,利用图 1到图 30对再生 BD(Blu-ray Disc:蓝光光碟 )-ROM以及 BD-ROM的BD-ROM播放器的基本构成以及工作进行说明。
まず、BD(Blu−ray Disc)−ROMおよびBD−ROMを再生するBD−ROMプレーヤの基本的な構成および動作について、図1〜図30を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一聚集透镜控制部分 25将第一聚焦透镜 22沿透镜光轴 L1移动并且进行聚焦。
フォーカスレンズ制御部25は、第1フォーカスレンズ22をレンズ光軸L1に沿って移動させ、ピント調整を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过由 CPU 40控制的驱动器,沿透镜光轴移动第一聚焦透镜,由此调整焦点。
第1フォーカスレンズは、CPU40で制御されるドライバによりレンズ光軸に沿って移動され、ピント調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,所述光接收部 7B的结构变得复杂,不仅难以使装置小型化,还存在成本增加的问题。
また、光受信部の構成が複雑になり、装置の小型化が困難であるだけでなく、コスト高になるという問題点がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是例示通过进行基于双向通信的反馈控制,使通信稳定化的光传输装置的概略结构图。
【図18】双方向通信によりフィードバック制御する構成で通信を安定化する光伝送装置を例示する概略構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22是例示通过并行通信来进行大容量数据传输的光传输装置的概略结构图。
【図22】並列通信により大容量のデータ伝送を行う光伝送装置を例示する概略構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23是例示通过并行通信来进行大容量数据传输的其他光传输装置的概略结构图。
【図23】並列通信により大容量のデータ伝送を行う他の光伝送装置を例示する概略構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
串行转换部件 41将从缓冲器部件42接收的信号转换为串行信号,并且将其输出到电光转换部件 31。
シリアル変換部41はバッファ部42から受け取った信号をシリアル信号に変換して、電気/光変換部31に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并行转换部件 43将来自电光转换部件 31的信号 B转换为并行信号,并且将其输出到 CDR部件 45和缓冲器部件44。
パラレル変換部43は電気/光変換部31からの信号Bをパラレル信号に変換し、それをCDR部45及びバッファ部44に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
虽然在上述的示例性实施例中将信号 A假设为光信号,但是信号 A可以是电信号。
なお、上記実施形態では、信号Aを光信号としているが、信号Aを電気信号としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得能够通过与新指定的光信号的新发送速度和格式相对应来执行操作。
これによって、新たに仕様化された新しい伝送速度および光信号のフォーマットに対しても、対応した動作を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得即使在不同格式的光信号被输入时,也能够在单个时钟电路 535中进行操作。
これにより、フォーマットの異なる光信号が入力されても、1つのクロック回路535で動作させることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举几个例子,存储装置 42可以是半导体存储器、磁存储器、或光存储器。
記憶装置42は、幾つかの例を挙げるなら、半導体メモリ、磁気メモリ、又は、光学メモリであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是用于说明手动聚焦模式下、使用光学式取景器摄影时的动作的流程图。
【図12】マニュアルフォーカスモードにおいて、光学式ビューファインダを用いた撮像の際の動作を説明するためのフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集
CPU210可与相机主体100侧的微机 110发送接收控制信号或与光学系统有关的信息。
CPU210は、カメラボディ100側のマイコン110と制御信号や光学系に関する情報を送受信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于镜箱的光学信号的切换在 [1-1-4镜箱的状态 ]项中说明。
ミラーボックスによる光学的信号の切り替えについては、「1−4 ミラーボックスの状態」の項で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOS传感器 130将通过镜箱 120入射的光学信号变换为电信号,生成图像数据。
CMOSセンサ130は、ミラーボックス120を通って入射された光学的信号を電気的信号に変換し、画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,也可将光学式取景器设定为适于显示具有其它宽高比的构图的图像。
但し、光学式ビューファインダを他のアスペクト比を有する構図の画像を表示するのに最適に設定していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU210经通信端子 270,将表示摄影光学系统或附件安装部 272等的状态的信息发送到相机主体 100。
CPU210は、撮像光学系やアクセサリ装着部272等の状態を示す情報を通信端子270を介して、カメラボディ100に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CPU210从相机主体 100接收控制信号等,根据接收到的控制信号等,控制摄影光学系统等。
また、CPU210は、カメラボディ100から制御信号等を受信し、受信した制御信号等に基づいて撮像光学系等を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
包含于手抖动补偿单元 250中的致动器可在与光轴正交的面内移动补偿透镜 251。
手振れ補正ユニット250に含まれるアクチュエータは、補正レンズ251を光軸と直交する面内で移動可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一陀螺传感器计测以垂直于光轴的相机 10的水平轴为中心的角速度。
他方のジャイロセンサは、光軸に垂直なカメラ10の水平軸を中心とする角速度を計測する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,由更换镜头 200的摄影光学系统形成的被摄体像的手抖动得以补偿。
これにより、交換レンズ200の撮像光学系で形成された被写体像は、手振れが補正されたものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示使用光学式取景器观察被摄体像的模式下的镜箱 120内部的状态模式图。
図1は、光学式ビューファインダを用いて被写体像を観察するモードにおけるミラーボックス120内部の状態を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射后的光学信号通过焦点板 125、棱镜126和目镜 136,到达用户的眼睛。
反射した光学的信号は、焦点板125、プリズム126、および接眼レンズ136を通過してユーザの目に届く。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,由可动反射镜 121a反射的光学信号在焦点板 125反射,其一部分入射到 AE传感器 133。
また、可動ミラー121aで反射された光学的信号は焦点板125で反射し、その一部がAEセンサ133に入射する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,透过可动反射镜 121a的光学信号的一部分被可动反射镜 121b反射,到达 AF传感器 132。
一方、可動ミラー121aを透過した光学的信号の一部は、可動ミラー121bで反射され、AFセンサ132に届く。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是表示向 CMOS传感器 130曝光被摄体像刚刚结束之后的镜箱 120内部的状态模式图。
図6は、CMOSセンサ130への被写体像の露光を終了した直後におけるミラーボックス120内部の状態を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |