「入」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 入の意味・解説 > 入に関連した中国語例文


「入」を含む例文一覧

該当件数 : 17216



<前へ 1 2 .... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 .... 344 345 次へ>

例如,若为常白模式,则根据以各像素的单位施加的电压,使射光的透过率减少,若为常黑模式,则根据以各像素的单位施加的电压,使射光的透过率增加,作为全体,从液晶装置 100出射具有与图像信号相应的对比度的光。

例えば、ノーマリーホワイトモードであれば、各画素の単位で印加された電圧に応じて射光に対する透過率が減少し、ノーマリーブラックモードであれば、各画素の単位で印加された電圧に応じて射光に対する透過率が増加され、全体として液晶装置100からは画像信号に応じたコントラストをもつ光が出射される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当显示模式被切换成 1画面显示模式时,第一尺度转换部 42通过对输端子Input1(DVI端子 )输的影像信号 (DVI信号 )实施上述的分辨率转换处理,来生成表示具有显示部的分辨率以下的分辨率的显示用的影像的影像数据。

表示モードが1画面表示モードに切替えられると、第1スケーリング部42は、力端子Input1(DVI端子)が力する映像信号(DVI信号)に、上述した解像度変換処理を施すことによって、表示部の解像度以下の解像度を有する表示用の映像を表す映像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1至 5中的任一权利要求所述的装置,其特征在于,所述图像转换部被配置成在所述输图像信号中的所述预设区域单位的距离与所述预定阈值之间的关系满足“距离≤阈值”的情况下,将所述左眼图像生成为通过从所述输图像信号减去所述特征量而获得的信号并且将所述右眼图像生成为通过将所述特征量与所述输图像信号相加而获得的信号,而在所述关系满足“距离>阈值”的情况下,将所述左眼图像生成为通过将所述特征量与所述输图像信号相加而获得的信号并且将所述右眼图像生成为通过从所述输图像信号减去所述特征量而获得的信号。

6. 前記画像変換部は、前記所定領域単位の距離と前記予め規定した閾値との関係が、距離≦閾値の場合には、左眼用画像信号を前記力画像信号から前記特徴量を減算した信号、右眼用画像信号を前記力画像信号に前記特徴量を加算した信号として生成し、距離>閾値の場合には、左眼用画像信号を前記力画像信号に前記特徴量を加算した信号、右眼用画像信号を前記力画像信号から前記特徴量を減算した信号として生成する構成である請求項1〜5いずれかに記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDMA网络可以实现诸如通用陆地无线接 (UTRA)、cdma2000等的无线技术。

CDMAネットワークは、世界地上無線接続(UTRA)やcdma2000などのようなラジオ技術を実現しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在多种应用中,可以使用其它术语来指代接点。

様々なアプリケーションにおいて、アクセス・ポイントを示すために、その他の用語が使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了具有安装的照明系统 2的结构 1,其在这种情况下为房间。

図1は、導された照明システム2を含む、構造物1(この場合、部屋)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 104还可以称为接点、节点 B或一些其它的术语。

基地局104は、代替的に、アクセスポイント、ノードB、または何らかの他の用語で呼ばれることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当且仅当以下情况,接受与消息 m相关的签名σ= (k,y,e):

メッセージmにおける署名σ=(k,y,e)は、以下の場合及びその場合に限り受けれられる: - 中国語 特許翻訳例文集

例如,网络100包括接网络和 /或网状网络。

ネットワーク100は、例えば、アクセスネットワークおよび/またはメッシュネットワークを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实施例中,控制器也可以从编码会话向导接口、从另一编码器应用程序接口或从另一源接收输,以指示视频具有要实用特定的规则编码的特定内容。

実施形態の中には、コントローラーが、符号化セッションウィザードインターフェースからの力、別のエンコーダーアプリケーションインターフェースからの力、又は別のソースからの力を受信し、特定のルールを使用し符号化される特定のコンテンツを有するように映像を指定するものもある。 - 中国語 特許翻訳例文集


更具体地说,如果确定服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输,则服务管理装置 209将事件获取装置 216发出的请求获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请求执行服务的输的情况下所设置的请求获取事件的间隔短。

サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための力中であると判断した場合は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための力中でないと判断した場合よりも、イベント取得装置216がイベントの取得を要求する間隔を短く設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定多个服务执行装置205中的至少一个正在进行输,则服务管理装置209将事件获取装置216发出的请求获取事件的间隔,设置得比在确定所有服务执行装置 205都没有正在进行用于请求执行服务的输的情况下设置的请求获取事件的间隔短。

そして、複数のサービス実行装置205の少なくとも1つが力中であると判断した場合は、サービス実行装置205の全てがサービスの実行を要求するための力中でないと判断した場合よりも、サービス管理装置209は、イベント取得装置216がイベントの取得を要求する間隔を、短く設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,管理单元 212将请求获取由于执行确定服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输的服务而发生的事件的频率,设置得比请求获取由于执行服务执行装置 205没有正在进行输的服务而发生的事件的频率高。

すなわち、サービス実行装置205が実行を要求するための力中であると判断したサービスの実行により発生したイベントの取得を要求する頻度を、力中でないと判断したサービスの実行により発生したイベントの取得を要求する頻度よりも、管理部212は高く設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,如果确定服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输,则将事件获取装置 216发出的获取事件的请求的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请求执行服务的输的情况下设置的请求获取事件的间隔短。

サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための力中であると判断した場合は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための力中でないと判断した場合よりも、イベント取得装置216がイベントの取得を要求する間隔を短く設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 L508中,服务执行客户机 201最终确定用于执行服务的用户操作的输

サービス実行クライアント201でサービス実行のためのユーザ操作が確定する(L508)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输,则服务状态管理单元 212指示事件获取装置 216,使得事件获取装置 216将请求获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请求执行服务的输的情况下设置的请求获取事件的间隔短。

そして、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための力中であると判断した場合は、力中でないと判断した場合よりも、イベント取得装置216がイベントの取得を要求する間隔を短くするように、イベント取得装置216に指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对步骤 S1404的回答是“是”,则流程进到步骤 S1405。

一方、一定時間が経過している場合は、ステップS1405以降の送信処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且, 用于颜色匹配处理的 LUT(第一查找表 )被插值,以将网格点的数量增大为大于该 LUT的网格点的数量,利用经插值的 LUT的颜色数据作为输值来计算作为来自用于颜色分离处理的 LUT的输出值的颜色材料数据,并且,根据输出值生成与输值对应的 LUT,从而组合所述多个处理。

また、カラーマッチング処理のLUT(第1のルックアップテーブル)を補間してこのLUTの格子点数よりも多い数に格子点数を増やし、その補間されたLUTのカラーデータを力値として色分解処理のLUTからの出力値である色材色データを求めて、この出力値に従って力値に対応したLUTを生成することで複数処理が合成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一个这类问题是广播系统的收损失。

そういうものの一つの問題は、ブロードキャスト・システムについての利益の損失である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述循环前缀插在图 8a中通过步骤 709示出。

サイクリックプレフィックスインサーションは、図8aにおいて、ステップ709で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 104也可以替换地用接点、B节点、或其他某个术语称之。

基地局104は、代わりに、アクセス・ポイント、ノードB、またはその他いくつかの用語で称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然出口业务 35不直接影响输缓冲器 25的当前填充等级,但是,根据所涉及的服务和应用,在某些情况下,控制出口业务 35的流可具有减小输缓冲器 25的当前填充等级的良好效果。

関与するサービスおよびアプリケーションによっては、イーグレストラフィック35は力バッファ25の現在の充填レベルに直接に影響を与えないが、場合によってはイーグレストラフィック35をフロー制御することは、力バッファ25の現在の充填レベルを低減させるという望ましい効果を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,不同的 CSCF可用于经由不同域的接

特に、異なる複数のドメインを介したアクセス用には異なる複数のCSCFを使っても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF 30随后将释放通过转出子系统所建立的接信令分支。

CCF30はその後、転出サブシステムにより確立されたアクセスシグナリングレッグを解放する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCF 30随后将释放通过转出子系统所建立的接信令分支。

CCF30はその後、転出サブシステムを通って確立されたアクセスシグナリングレッグを解放する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,求和缓冲器 300可包括写指针 302及水印 304。

一実施形態では、加算バッファ300は、書込ポインタ302およびウォーターマーク304を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述处理器还可开始到所述累加器缓冲器的新写操作。

このプロセッサはこのアキュムレータバッファへの新しい書込動作を開始してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可在框 706处比较写指针 704与读取指针 602。

加えて、書込ポインタ704および読取ポインタ602がブロック706で比較されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些和其他输设备通常由耦合至系统总线的用户输接口 160连接至处理单元 120,但也可以由其他接口和总线结构,诸如并行端口、游戏端口或通用串行总线 (USB)连接。

これらおよびその他の力デバイスは、多くの場合、システム・バスに結合されているユーザー力インターフェース160を通じて演算装置120に接続されているが、パラレル・ポート、ゲーム・ポート、またはユニバーサル・シリアル・バス(USB)というような、他のインターフェースおよびバス構造によって接続することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了 NRP作为完全 RP来实现完全参与,OAP和 NRP继续加过程。

NRPが完全RPとして完全参加を達成するために、OAPおよびNRPは参加プロセスを継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

天线 58还接收包含接收包的某一形式的传包。

アンテナ58はまた、受信パケットを備える、ある形式の着信パケットを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它情况下,数字输值存储于位于侧音反馈通知器的某一部分中的临时存储器寄存器 (未明确展示 )中,或可由侧音反馈通知器存取的存储器中,且数字输值经“上移”以相乘或“下移”以相除。

他の場合では、ディジタル力値は、側音フィードバック通知器のある部分に位置する一時記憶レジスタ(明示せず)内、または、側音フィードバック通知器によってアクセス可能であるメモリ内に格納され、ディジタル力値は、乗算するために「シフトアップ」されるか、または、除算するために「シフトダウン」される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置可各自具有用于生成通知信号的信号反馈通知器,其直接或间接连接到第一麦克风且直接或间接连接到第二麦克风,其中通知信号基于第一输音频信号与第二输音频信号的组合。

通信デバイスはそれぞれ、第1のマイクロフォンに直接的または間接的に接続され、かつ、第2のマイクロフォンに直接的または間接的に接続された、通知信号を発生するための信号フィードバック通知器を有する場合があり、通知信号は、第1の力オーディオ信号および第2の力オーディオ信号の合成に基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线网络 102将客户的支付放在 (205)第一账户中。

ワイヤレス・ネットワーク102は、顧客の支払いを第1のアカウントに金する(205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在某些实施例中,计数字段 216-222可以包含用户特定的信息。

いくつかの実施形態では、カウント・フィールド216〜222に、ユーザ固有情報がっていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出根据实施方式的个人计算机的深配置示例的图。

【図8】実施形態に係るパーソナルコンピュータの詳細構成の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 IP#A(树源字段 604)开始,建立各自的 MHL表 (参见图 7)项目 (1914)。

IP#A(ツリーソースフィールド604)から開始して、MHLテーブル(図7を参照)の各エントリを力する(1914)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果操作输 /输出机构 63A(图 24)以便用作远程命令器或者如果操作输 /输出机构 63A以便执行设备信息采集处理,则移动终端 21执行采集作为关于变为网络10(图 1)的受控设备的设备的信息的设备信息的设备信息采集处理。

携帯端末21は、例えば、リモートコマンダとして機能するように、出力機構63A(図24)が操作されると、あるいは、デバイス情報収集処理を行うように、出力機構63Aが操作されると、ネットワーク10(図1)上の制御対象機器となる機器の情報であるデバイス情報を収集するデバイス情報収集処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤S521,在确定操作了输/输出机构63A以便用作远程命令器的情况下,即: 在输 /输出机构 63A上显示图 26A的菜单屏幕且从菜单屏幕选择图标“遥控器”的情况下,处理进行到步骤 S522。

また、ステップS521において、リモートコマンダとして機能するように、出力機構63Aが操作されたと判定された場合、すなわち、出力機構63Aに、図26Aのメニュー画面が表示され、そのメニュー画面から、「リモコン」のアイコンが選択された場合、処理は、ステップS522に進み、携帯端末21は、特定情報取得部72(図24)としてのカメラを起動し、画像の撮影を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

分路稳压器 174可以包括例如来自 TexasInstruments的 TLVH431稳压器。

分路調整器174は、例えばTexas Instruments社から手可能なTLVH431調整器を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其后,开启与图像拾取操作有关的、包括像素单元 10A的各功能块。

その後、撮像動作に関わる画素部10Aをはじめとする機能ブロックの電源がれられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4根据各个方面描绘了一种无线多址接通信系统 400。

図4は、様々な態様による無線多元接続通信システム400の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDMA系统可以实现诸如通用陆地无线接 (UTRA)、CDMA 2000等等之类的无线技术。

CDMAシステムは、UTRA(Universal Terrestrial Radio Access)、cdma2000などのような無線技術を実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了改善上行链路性能,已经提议了接点基站。

アップリンク・パフォーマンスを改善する目的で、アクセス・ポイント基地局が提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收终端 210例如是与 PC等相比性能低的嵌终端或家电终端。

受信端末210は、例えば、PCなどに比べて性能の低い組込端末又は家電端末である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在家庭 NW中,延迟 /抖动较少,也不会发生分组的调换。

ホームNWでは、遅延・ジッタが少なくパケットのれ替わりも生じない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在加电时的校准之后,收发器在校正模式中操作。

電源投時の較正後、トランシーバは補正モードにおいて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将该软件存储在 ROM 102或 HD 104中,并且当 MFP启动时,将该软件载 RAM103中并且执行该软件。

本ソフトウェアはROM102あるいはHD104部に記憶され、MFP起動時にRAM103にロードされ、実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将日志管理应用程序 1003记录在 HD 104中,载 RAM 103中,并且由 CPU 101来执行日志管理应用程序 1003。

履歴管理アプリケーション1003は、104HDDに記録され、RAM103にロードされ、CPU101によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是根据本发明的实施例的嵌信息检测装置的功能配置的方块图。

【図1】本実施形態の埋込情報検出装置100の機能ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 181 182 183 184 185 186 187 188 189 .... 344 345 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS