「入」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 入の意味・解説 > 入に関連した中国語例文


「入」を含む例文一覧

該当件数 : 17216



<前へ 1 2 .... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 .... 344 345 次へ>

图 9是解释由根据该实施例的嵌信息检测装置进行的并行处理的示意图。

【図9】本実施形態の埋込情報検出装置100の並列処理を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,将检索的口的导通确认信息的值例如减算 1。

また、検索したエントリの導通確認情報の値を、例えば、1減算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施方式,该匹配算法被嵌到一个有限状态机。

一実施例によれば、マッチング・アルゴリズムは、有限ステートマシンで具体化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,读取器 /写器 70从安全令牌 80读取识别信息。

このとき、リーダ/ライタ70は、セキュリティトークン80から識別情報を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S130中如果判定为合成图像数据是动态图像数据,则进步骤 S160。

ステップS130において、合成画像データが動画データであると判定すると、ステップS160に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S640中,从第 2图像数据读像素 (i+x,j+y)的像素值。

ステップS640では、第2の画像データから、画素(i+x,j+y)の画素値を読み込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判定为相关系数值 K小于等于预定阈值 Kth,则进步骤 S1230。

相関係数値Kが所定のしきい値Kth以下であると判定すると、ステップS1230に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S1100中判定为当前处理为实时取景显示时,进步骤 S1130。

ステップS1100において、現在の処理がライブビュー表示であると判定すると、ステップS1130に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 10,使全焦点设定与运动图像取处理的开始同时有效化。

図10を参照して、パンフォーカス設定は、動画取込み処理の開始と同時に有効化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦 AF处理完成,就执行静止图像取处理及记录处理。

AF処理が完了すると、静止画取り込み処理および記録処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S95中执行静止图像取处理,在步骤 S97中执行记录处理。

ステップS95では静止画取り込み処理を実行し、ステップS97では記録処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

的 1帧的图像数据通过记录处理被记录在记录介质 42中。

取り込まれた1フレームの画像データは、記録処理によって、記録媒体42に記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)SCSI层组成 (compose)SCSI命令 (读取或写 ),并且将其发送到 SAN I/F 303。

0044 (2) SCSI層は、SCSIコマンド(リード又はライト)を構成し、かつ当該コマンドをSAN I/F303に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)SCSI层组成 SCSI命令 (读取或写 ),并且将其发送到以太 I/F 303。

0060 (2) SCSI層は、SCSIコマンド(リード又はライト)を構成し、かつ当該コマンドをイーサI/F303に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S20中控制装置 103否定判断时,进后述步骤 S120。

ステップS20で否定判断した場合には、後述するステップS120へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S20中控制装置 103肯定判断时,进步骤 S30。

これに対して、ステップS20で肯定判断した場合には、ステップS30へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S50中控制装置 103否定判断时,进后述步骤 S120。

ステップS50で否定判断した場合には、後述するステップS120へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S70中控制装置 103否定判断时,进步骤 S90。

これに対して、ステップS70で否定判断した場合には、ステップS90へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S90中控制装置103否定判断时,进步骤 S110。

これに対して、ステップS90で否定判断した場合には、ステップS110へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S110中控制装置 103肯定判断时,进步骤 S120。

これに対して、ステップS110で肯定判断した場合には、ステップS120へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像元件 13将由摄像透镜 14取的光转换为信号电荷。

撮像素子13は、撮像レンズ14により取り込まれた光を信号電荷に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果调焦透镜 110的驱动模式是爬山驱动模式,则处理进步骤 S 224。

焦点調整レンズ110の駆動モードが山登り駆動モードである場合には、S224に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果检测到 AF评价值的峰值位置,则处理进步骤 S228。

一方、AF評価値のピーク位置が検出された場合には、S228に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果调焦透镜 110的驱动模式是停止模式,则处理进步骤 S234。

焦点調整レンズ110の駆動モードが停止モードである場合には、S234に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述相反的基板 25是用于夹密封材料以密封所述支撑基板 23的表面的部件。

対向基板25は、封止材料を挟んで支持基板23の表面を封止する部材である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,结合未写更新像素 840来确定更新像素 850。

これにより、未書込更新画素840と合わせて更新画素850が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是图解说明缓冲器的写和读出定时的示意图;

【図11】バッファの書き込みと読み出しのタイミングを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11图解说明写和读出缓冲器 31的定时。

図11は、バッファ31に対する書き込みと読み出しのタイミングを説明するための図 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在图 11的例子中,在写控制部分 32的控制下,输到输出 I/F 23的公共 PLP被相继保存在缓冲器 31中,以致图 11中图解说明的五个公共分组 (TS分组 )连同加其中的 ISSY和 DNP一起被保存在图 11中上部的预定区域中。

すなわち、図11の例では、書き込み制御部32の制御にしたがって、出力I/F23に力されたCommon PLPがバッファ31に順次格納されることにより、図中に例示している5個の共通パケット(TSパケット)が、付加されているISSY及びDNPとともに、図中上側の所定の領域に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12图解说明在写 TS分组时的 TTO信息的保持。

図12は、TSパケット書き込み時におけるTTO情報の保持について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样借助这种结构,由于第二臂16的总长度大于第一臂15的总长度,因此当臂15和 16都竖立在基座 14上时,与插旋转支承销 24的第一臂 15的端部相比,插旋转支承销 25的第二臂 16的端部可被置于更高的位置。

このような構成としても、第2のアーム16の全長は第1のアーム15の全長よりも長いことから、該各アーム15,16を基台14上に起立させた際に、回転支持ピン24が挿された第1のアーム15の端部の高さよりも、回転支持ピン25が挿された第2のアーム16の端部の高さの方を高い位置とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述修正部也可以确定相当于上述亮度分布中的谷中的、比与规定的输灰度范围对应的规定灰度值靠近低灰度侧的谷的灰度值,所述规定的输灰度范围是基于上述修正曲线的输出灰度值的变化率低的输灰度范围。

上記補正部は、上記輝度分布における谷であって上記補正曲線による出力階調値の変化率が低い所定の力階調範囲に該当する所定の階調値よりも低階調側に存在する谷に相当する階調値を特定するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

收敛点 P3是用于在比调整点 P2高的灰度侧,使逆光修正曲线 F1以自然的形状向直线 F0收敛的点,输灰度值 x3根据以修正点 P1的输灰度值 x1及修正量 g’为参数的下述规定的函数被确定。

収束ポイントP3は、調整ポイントP2より高階調側において、逆光補正曲線F1を自然な形で直線F0に収束させるためのポイントであり、力階調値x3は、補正ポイントP1の力階調値x1および補正量g´をパラメータとする以下の所定の関数に従って特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在本实施方式中,将与亮度分布中的谷的、比和输灰度范围相当的灰度值 (初始上限灰度值 Xt0’)靠向低灰度侧的谷对应的灰度轴上的位置,作为暗部色域 J的灰度轴方向上的上限,所述输灰度范围是基于逆光修正曲线 F1的输出灰度值的变化率低的输灰度范围。

また本実施形態では、輝度分布における谷であって、逆光補正曲線F1による出力階調値の変化率が低い力階調範囲に該当する階調値(初期上限階調値Xt0´)よりも低階調側の谷に対応するグレー軸上の位置を、暗部色域Jのグレー軸方向における上限としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元 36(如键盘、鼠标或麦克风 )、输出单元 37(如显示器或扬声器 )、存储单元 38(如硬盘或非易失性存储器 )、通信单元 309(如网络接口 )或可拆卸介质 41(如磁盘、光盘或磁光盘 )以及用于驱动半导体存储器的驱动器 40连接到输 /输出接口 35。

出力インタフェース35には、キーボード、マウス、マイクロホンなどよりなる力部36、ディスプレイやスピーカなどよりなる出力部37、ハードディスクや不揮発性のメモリ等よりなる記憶部38、ネットワークインタフェースなどよりなる通信部39、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク,半導体メモリなどのリムーバブルメディア41を駆動するドライブ40が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 408,WTRU将检测随机接过程是否正在进行。

ステップ408において、WTRUは、ランダムアクセス手順が進行中かどうかを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,则在步骤 410,WTRU将中断正在进行的随机接过程。

進行中の場合は、ステップ410において、WTRUは進行中のランダムアクセス手順を中断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在 3GPP版本 6中引了 HSUPA,引了帮助节点 B调度器估计 (assess)WTRU所需的上行链路数据速率并协助节点 B获取 WTRU需要的系统资源量以及节点 B可以实际使用的资源量的更佳观点的机制。

3GPPリリース6でHSUPAが導されて以来、ノードBスケジューラによりWTRUが必要とするアップリンクデータ転送速度の評価を助けるため、及び、ノードBによりWTRUが必要とするシステムリソースの量及びノードBが実際に利用できるリソースの量をよりよく把握することを支援するためのメカニズムが導されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 权利要求 6的方法,其中所述相同的协议层是媒体接控制层。

7. 前記同じプロトコル層が、媒体アクセス制御層である、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是在当 SR需要发送 RACH接时 UE没有可用的 PUCCH资源的情况下。

特に前記UEが利用可能なPUCCHリソースを持たない場合、SRは、RACHアクセスの送信を必要とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

点还可经由 SDMA同时与多个用户终端通信。

アクセスポイントはまた、SDMAによって同時に複数のユーザ端末と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 UE 104是 HN 212的用户,则 UE 104的私有 ID1可以与在 HSS 238中的所存储的记录匹配。

UE104がHN212の加者である場合、UE104のプライベートID1はHSS238中に記憶された記録に一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,如果 UE没有 PUCCH资源可用,此时 SR将需要RACH接的发送。

特にUEが利用可能なPUCCHリソースを持たない場合、SRはRACHアクセスの送信を必要とするだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在一些应用中,接点可为移动的。

しかしながら、いくつかのアプリケーションでは、アクセスポイントは移動性のものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,PHY层 206检测从无线信道传的集合 PHY包 240。

すなわち、PHYレイヤ206は、ワイヤレスチャネルからの到来集約PHYパケット240を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的系统配置降低了接终端 120处的成本 /复杂度。

該システム構成は、アクセス端末120におけるコスト/複雑さを低減させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在运动估计与补偿部件 /级 /阶 FS_MC_E中的帧存储器中缓冲存储 ADDE的输出信号,该运动估计与补偿部件 /级 /阶 FS_MC_E为重构块或宏块数据执行运动补偿并且将块或预测宏块数据 PMD输出至 SUB的减法输端以及组合器 ADDE的另一输端。

ADDEの出力信号は、再構成されたブロック又はマクロブロック・データに対して動き補償を行い、SUBの減算力、及び合成器ADDEの他方の力にブロック又は予測マクロブロック・データPMDを出力する動き推定及び補償手段/段/工程FS_MC_Eにおけるフレーム記憶装置にバッファ記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

空间滤波处理部 27对从黑色生成底色除去部 26输的 CMYK信号表示的图像,基于从区域分离处理部 24输的区域识别信号,通过由数字滤波器实施的空间滤波处理修正空间频率特性,改善图像的模糊或者粒状性恶化。

空間フィルタ処理部27は、黒色生成下色除去部26から力されたCMYK信号が表す画像に対して、領域分離処理部24から力された領域識別信号に基づいてデジタルフィルタによる空間フィルタ処理を行なって空間周波数特性を補正することにより、画像のぼやけ又は粒状性劣化を改善する。 - 中国語 特許翻訳例文集

前景层生成部 31基于从区域分离处理部 24输的区域识别信号内的、表示像素包含在文字区域中的文字区域信号,检测到从区域分离处理部 24输的图像数据表示的原图像中包含的黑文字的边缘 (S1)。

前景レイヤ生成部31は、領域分離処理部24から力された領域識別信号の内、画素が文字領域に含まれることを示す文字領域信号に基づき、領域分離処理部24から力された画像データが表す原画像に含まれる黒文字のエッジを検出する(S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3的结构与实施方式 1相同,压缩处理部 3从区域分离处理部 24输作为 RGB信号的图像数据,通过执行与实施方式 1相同的本发明的图像压缩方法,生成压缩输的图像数据的压缩文件。

圧縮処理部3の構成は実施の形態1と同様であり、圧縮処理部3は、領域分離処理部24からRGB信号でなる画像データを力され、実施の形態1と同様に本発明の画像圧縮方法を実行することにより、力された画像データを圧縮した圧縮ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 .... 344 345 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS