意味 | 例文 |
「入」を含む例文一覧
該当件数 : 17216件
另外,也可以根据需要返回步骤 S302,取入压缩数据。
なお、必要に応じてステップS302に戻り、圧縮データを取り込むようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后 CPU2000将完成处理的数据通过 DMA传送等写入外部存储装置。
そして、CPU2000は、処理を終えたデータを、DMA転送等により外部記憶装置へと書き戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,接收机 200(1)和发射机 210(1)可包含在单个芯片中。
例えば、受信機200(1)と送信機210(1)は単一チップ中に組み入れられることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,处理单元 240和存储器 250可实现在单个芯片中。
同様に、処理ユニット240とメモリ250は単一チップ中に組み入れられることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出了根据实施例的 MIMO系统的控制框图;
【図1】本発明の実施形態による多重入出力通信システムの制御ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是根据实施例的 MIMO通信系统的控制流程图;
【図3】本発明の実施形態による多重入出力通信システムの制御フローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
对等网络 108的成员可预订同一广播网络 106。
ピアツーピアネットワーク108のメンバーは、同じブロードキャストネットワーク106に加入することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1图示了简化的示范 TDF接入网络架构。
【図1】図1は、簡単化された一例となるTDFアクセスネットワークアーキテクチャを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 31是与接入点关联的站的示范实施例的框图。
【図31】図31は、アクセスポイントに関連するステーションの一例となる実施例のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
副系统 102将提取的有效载荷写入公用存储器 109中的预定存储区域。
抽出されたペイロードは、共通メモリ109上の所定の記憶領域に書込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
登记管理部 95具有执行与下文中将描述的偏好项的登记相关联的处理的功能。
登録管理部95は、後述するお気に入り登録に関する処理を行う機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在电源被接通后,控制部 21首先在步骤 F101执行服务器认证处理。
まず電源投入後、制御部21はステップF101でサーバ認証処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
登记管理部 95执行根据用户的操作在偏好项的列表中登记一项的处理。
この登録管理部95は、ユーザの操作に応じて、お気に入りリストの登録処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述处理被重复,直到偏好项再现模式在步骤 F405被终止为止。
以上の処理を、ステップF405でお気に入り再生モード終了となるまで繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在主电源被接通的情况下,也可以在 S10000中判断为“是”。
しかしながら、主電源が投入された場合にS10000にてYESと判定するものであっても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断为图像形成装置 100的电源被接通时 (S10000中的“是”),处理移至 S10010。
画像形成装置100の電源が投入されたと判定されると(S10000にてYES)、処理はS10010へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了这样,用户在使用数字键区域 8110所显示的数字键来输入了复印份数之后,按下任务触发区域 5000的执行按钮组 5100的黑白开始键 5106。 由此,判断为用户输入了请求 (S10200中的“是”),根据该请求来执行黑白复印处理 (S10210)。
このようにして、テンキー領域8110に表示されたテンキーを用いてコピー部数を入力した後に、タスクトリガー領域5000の実行ボタン群5100のモノクロスタートキー5106を押下すると、ユーザが要求を入力したと判定されて(S10200にてYES)、その要求に従ってモノクロコピー処理が実行される(S10210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在触摸面板显示器 130上显示有如图 9所示的画面的情况下,当对功能选择区域2000中显示的、按钮 2340的显示“Q”的部分或者预览区域 3000中显示的、用于输入 FAX收件人的按钮 3302进行触摸操作等时,判断为已选择了伴随数值输入的功能 (S10122中的“是”)。
この図9に示す画面がタッチパネルディスプレイ130に表示されている場合において、機能選択領域2000に表示された、ボタン2340の「Q」が表示された部分、または、プレビュー領域3000に表示された、FAX宛先を入力するためのボタン3302をタッチ操作等すると、数値入力を伴う機能が選択されたと判定される(S10122にてYES)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,用户使用数字键区域 8310中显示的数字键来输入了 FAX电话号码或者一次触摸号码之后,按下任务触发区域 5000的执行按钮组 5300的发送开始键 5306。 由此,判断为用户输入了请求 (S10300中的“是”),根据该请求来执行 FAX发送处理 (S10310)。
このようにして、テンキー領域8310に表示されたテンキーを用いてFAX電話番号またはワンタッチ番号を入力した後に、タスクトリガー領域5000の実行ボタン群5300の送信スタートキー5306を押下すると、ユーザが要求を入力したと判定されて(S10300にてYES)、その要求に従ってFAX送信処理が実行される(S10310)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在UI 85上显示各种信息。
UI85には、各種情報が表示され、また利用者が操作することにより様々な情報や設定が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成图像 3被盖写在入帧存储器 6的图像 3上 (参照图 7(f))。
合成画像3は、フレームメモリ6の画像3に上書きされる(図7(f)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
反相内部节点 /D1、/D2、/D3分别作为“差动放大电路的一个差动输入端”,经由 PMOS晶体管 54与数据线连接,正相内部节点 D1、D2、D3分别作为“差动放大电路的另一个差动输入端”,经由 PMOS晶体管 55与基准电压线 Vref1、Vref2、Vref3连接。
逆相内部ノード/D1,/D2,/D3は、それぞれ「差動増幅回路の一方の差動入力端」として、PMOSトランジスタ54を介してデータ線に接続され、正相内部ノードD1,D2,D3は、それぞれ「差動増幅回路の他方の差動入力端」として、PMOSトランジスタ55を介して基準電圧線Vref1,Vref2,Vref3に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在未点亮前灯 98的场合下 (步骤 S12为“否”),处理进入到步骤 S14。
ヘッドライト98が点灯していない場合は(ステップS12にてNo)、処理はステップS14に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在未点亮刹车灯 99的场合下 (步骤 S14为“否”),处理进入到步骤 S16。
ブレーキランプ99が点灯していない場合は(ステップS14にてNo)、処理はステップS16に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,产生嵌入式滤波值 L1’与 R2’的计算在图 12中说明。
例えば、インループフィルタリングをかけた値L1′及びR2′を生成するための計算は、図12に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在专利文献 1中记载的技术中,也考虑了帧间编码的运动补偿。
特許文献1に記載の技術では、フレーム間符号化による動き補償も考慮に入れている。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 104也可替换地被称为接入点、B节点、或一些其他术语。
基地局104は、アクセスポイント、ノードB、あるいは、ある他のある用語と代わりに呼ばれるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302的诸部分可实现在无线设备 202的发射机 210中。
送信機302の一部分は、ワイヤレス装置202の送信機210中に組み入れられるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304的诸部分可在无线设备 202的接收机 212中实现。
受信機304の一部分は、ワイヤレス装置202の受信機212に組み入れられるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 702,可开启设备或以其他方式启动设备。
ブロック702において、デバイスの電源が入れられる、またはそうでなければ開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 802,可启动或以其他方式开启设备。
ブロック802において、デバイスの電源が入れられる、またはそうでなければ開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意匿名化服务代表了重复收入的机会。
匿名化サービスは繰り返し発生する報酬機会を表していることを注意しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
定影控制部 70在加热开启 (ON)的指示下给加热器 71接通电力。
定着制御部70は、加熱ONの指示の際にヒータ71に電力を投入する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,输入部 (触摸面板部 12等 )接受确定使用者的输入,控制部 (显示控制部 10)把握从向导形式的设定开始到设定完成为止所需的时间,并求出将所把握时间除以向导形式的设定画面 S的数目所得的值,将求出的值作为每个使用者的所需时间数据存储到存储部 (存储器 19、存储装置 92)中。
即ち、入力部(タッチパネル部12等)は、使用者を特定する入力を受け付け、制御部(表示制御部10)は、ウィザード形式による設定開始から設定完了までに要する時間を把握し、把握した時間をウィザード形式での設定画面S数で除した値を求め、求めた値を記憶部(メモリ19、記憶装置92)に使用者ごとの所要時間データとして記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果判别结果为“否”则返回至步骤 S105,如果判别结果为“是”则进入步骤 S129。
判別結果がNOであればステップS105に戻り、判別結果がYESであればステップS129に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地讲,位置检测单元 532监视每帧的输入图像中的被摄体区域的中心位置的坐标,并且如图 24所示,在输入图像中,确定由被摄体框 H指示的被摄体区域的中心位置的坐标 C(Xc,Yc)是否变成由虚线标记的区域 A之内的坐标。
具体的には、位置検出部532は、1フレーム毎に、入力画像における被写体領域の中心位置の座標を監視し、図24に示されるように、入力画像において、被写体枠Hで表される被写体領域の中心位置の座標C(Xc,Yc)が、破線で示される領域A内の座標になったか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入和输出接口 905连接到包括键盘、鼠标、麦克风等的输入单元 906、包括显示器、扬声器等的输出单元 907、包括硬盘、非易失性存储器等的存储单元 908、包括网络接口等的通信单元 909和驱动可移动介质 911(例如,磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器 )的驱动器 910。
入出力インタフェース905には、キーボード、マウス、マイクロホン等よりなる入力部906、ディスプレイ、スピーカ等よりなる出力部907、ハードディスクや不揮発性のメモリ等よりなる記憶部908、ネットワークインタフェース等よりなる通信部909、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、或いは半導体メモリ等のリムーバブルメディア911を駆動するドライブ910が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,CHU 2等待来自光纤线缆 4的光串行信号 (步骤 ST2)。
そして、CHU2は、光ファイバケーブル4からの光シリアル信号の入力待ち状態となる(ステップST2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
若判断结果为“否”则返回步骤 S95,若判断结果为“是”则进入步骤 S115。
判別結果がNOであればステップS95に戻り、判別結果がYESであればステップS115に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当照相机 11处于手动模式时,系统控制单元 50进入步骤 S6。
マニュアルモードである場合、システム制御部50はステップS6の処理に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当拍摄条件改变时,系统控制单元 50进入步骤 S16。
撮影条件が変更された場合、システム制御部50はステップS16の処理に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当按下菜单按钮 15时,系统控制单元 50进入步骤 S16。
メニューボタン15が押された場合、システム制御部50はステップS16の処理に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当按下重放按钮 19c时,系统控制单元 50进入步骤 S16。
再生ボタン19cが押された場合、システム制御部50はステップS16の処理に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,例如,图像产生部件 87进入黑图像被输出的状态。
このとき、画像生成部87は、例えば黒の画像を出力する状態になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在时段 221期间,定时产生单元 16产生写入使能信号 wen_rd的脉冲。
まず、期間221にて、タイミング生成部16は、書き込み許可信号wen_rdのパルスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,P型阱层 182在 N型嵌入层 184和 N型基板 181之间形成得较薄。
また、N型埋め込み層184とN型基板181との間において、P型ウェル層182が薄く形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在后述的比较例中,在将进入到某时间的时钟数进行计数来将像素信号进行数字变换的 CMOS传感器中,在入射了极强光的情况下,在通过将垂直信号线的电位以复位信号不会降低的方式进行模拟控制的方法中,在对像素信号进行模数变换之前进行信号控制。
後述する比較例では、ある時間に入るクロック数をカウントして画素信号をデジタル変換するCMOSセンサにおいて、非常に強力な過大光が入射した場合、リセット信号が下降しない様に垂直信号線の電位をアナログ的に制御する方法で画素信号をAD変換する前に信号制御を行っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,在时刻 t2时,在入射了极强光时 (b),像素复位信号下降,但是在该复位信号的下降非常大的情况下,在通常时 (a)和入射了极强光时 (b),自动调零 (复位 )信号电平大幅变化,其结果有可能导致比较器的基准电位不同。
図示するように、時刻t2の際に、非常に強力な過大光が入射した場合(b)には、画素リセット信号が下降してしまうが、そのリセット信号の下降が非常に大きい場合、通常時(a)と非常に強力な過大光が入射した時(b)とでオートゼロ(リセット)信号レベルが大幅に異なってしまい、その結果、コンパレータの基準電位が異なってしまう事が懸念される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5的 (A)~图 5的 (C)是具体说明到动作设定信息的取入动作开始为止的处理的图。
図5(A)〜5(C)は、動作設定情報の取込動作の開始まで具体的に説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,若用户按下按键操作部 28的进入按钮 29e,则日本电影一栏被选择。
さらに、ユーザーがキー操作部28のエンターボタン29eを押すと、日本映画の欄が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |