意味 | 例文 |
「公」を含む例文一覧
該当件数 : 6681件
在’989公报的图 17、图 18、图 21、图 22以及图24中,公开了显示有数字键的操作面板 (触摸面板显示器 )。
この特許文献1の図17、図18、図21、図22および図24には、テンキーが表示された操作パネル(タッチパネルディスプレイ)が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 1120和存储器 1110可使用本领域普通技术人员公知的若干种技术中的任一种技术来通信,诸如使用总线来通信。
プロセッサ1120およびメモリ1110は、当業者に公知な技術のいずれか(例えばバス)を利用して互いと通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
●客户端拥有的公有密钥,其将被用来加密向客户端输送的报酬数据。
・クライアントに送達するための報酬データを暗号化するために使われる、クライアントによって所有される公開鍵。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,由于在步骤 S2中执行公知的彩色图像处理,因此省略其描述。
本実施形態ではステップ2における処理は公知のカラー画像処理でよいので、詳細な説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从结合附图的本公开的实施方式的以下详细描述中,本公开将得到更充分的理解,在附图中:
本開示は、以下に記載する実施形態の詳細な説明及び添付の図面を参照することにより、より良く理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,上述具体特征和动作是作为实现权利要求的示例形式公开的。
むしろ、上述された特定の特徴および動作は、特許請求の範囲の実施の例示の形式として公開されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这一处理的内容与在日本专利公开待审2004-220584号中公开的内容基本上相同并且将在下文中对其加以描述。
この処理は、基本的には特許文献2で開示されている内容と同じであり、以下の通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成的公开密钥信息包括例如相当于上述 MKB、卷 ID及加密标题密钥的信息。
生成される公開鍵情報は例えば上述のMKB、ボリュームID及び暗号化タイトルキーに相当する情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)在再生装置内计算出的公开密钥信息的哈希值与包含在签名信息中的哈希值是否一致的检查
(2) 再生装置内で算出した公開鍵情報のハッシュ値と署名情報に含まれるハッシュ値が一致するかのチェック - 中国語 特許翻訳例文集
网络接口 23用于公开在因特网上的 BD-ROM追加内容的下载。
ネットワークインターフェース23は、インターネット上に公開されたBD-ROM追加コンテンツのダウンロードに用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为本地居委会协力活动,我必须在这周六的早上去参加公园的割草活动。
地元町内会協力活動として、私は今週土曜日の朝、公園の草刈りに参加する必要があります。 - 中国語会話例文集
关于内容,也是非常值得思考,让我不由得想象起如果自己是主人公的话会怎么办。
内容についても、すごく考えさせられる内容で、もし自分が主人公だったら、と想像してしまいました。 - 中国語会話例文集
实际上,如果在大型拍卖会上,一件竞标都没有的话,作家相当于被公开行刑了。
実際、メジャーなオークションで、一件も入札が入らなかったりしたら、作家は公開処刑にあったも同然だ。 - 中国語会話例文集
那家公司虽然股价还很低,但是拥有稳固的顾客基础,也就是所谓的“睡美人公司”。
あの会社はまだ株価は低いものの、堅固な顧客基盤を有するいわゆる「スリーピングビューティー」だ。 - 中国語会話例文集
如果贵公司确实是持有实业技术的欧洲企业就应该考虑在法国新兴市场上市。
もし御社が実働する確かな技術を持つヨーロッパ企業であるなら、ヌーボーマルシェでの公開を考慮するべきだ。 - 中国語会話例文集
相比于传统的公司职员单层管理组织中的职员被认为参与公司决策机会会更多。
伝統的な会社の従業員よりもフラット組織の従業員のほうが、社内の意思決定に関与する機会も多いものと思われる。 - 中国語会話例文集
议决了缔结以建立同A公司的合资公司为基本内容的股东协议。
我が社はA企業と合弁会社を設立することを基本内容とした株主間協定書を締結することを決議した。 - 中国語会話例文集
企业内容公示制度也被称作财务公开制,是以保护投资者为目的的制度。
企業内容開示制度はディスクロージャー制度とも呼ばれており、投資者保護を目的とした制度だ。 - 中国語会話例文集
我公司应加强公司与员工的一体感,引入了绩效奖金制度。
我が社は会社と従業員の一体感を強めるべく、業績連動型賞与制度を導入しています。 - 中国語会話例文集
日本银行通过实施了在短期金融市场提供2兆日元资金的公开市场业务来抑制利率上升,
日本銀行が金利上昇を抑えるために、短期金融市場で2兆円を資金供給する公開市場操作を実施した。 - 中国語会話例文集
在把这个资料提交到法院之前必须接受公证人的私人文件认证。
この書類は裁判所に提出する前に、公証人による私文書認証を受ける必要がある。 - 中国語会話例文集
自己公司股票注销指的是企业将自己公司已发行的股票进行回购后注销。
自社株消却とは、企業が自社の発行済み株式を買い戻し、消却することである。 - 中国語会話例文集
产品定位分析会帮助企业理解自己公司产品在和其他公司产品的比较中会如何被看待的。
製品ポジション分析は、企業が自社の製品が他社の製品と比較してどのようにみなされているかを理解するたすけとなる。 - 中国語会話例文集
凯西收到了来自ABC汽车公司作为公关部经理的正式录用通知书。
キャシーはABCモーターズからPRマネージャーとして正式雇用するというオファーレターを受け取った。 - 中国語会話例文集
某个制药公司为了上班时间多半是在办公室之外的医药代表采用了“认定劳动时间制度”。
ある製薬会社では、就業時間の大半をオフィスの外で過ごすMR(医薬情報担当者)のために「みなし労働時間制」を採用した。 - 中国語会話例文集
计算机技术的发展,使得可以自由选择工作地点的的新办公方式“移动办公”成为可能。
コンピュータテクノロジーの発達が、「モバイルワーク」という、働く場所を自由に選べる新しいワークスタイルの登場を可能にした。 - 中国語会話例文集
ABC公司董事会在上周二公布通过了防止将来敌对性质的并购的权益计划。
ABC社は先週火曜日、取締役会において将来の敵対的買収に備えライツプランを採択したと発表した。 - 中国語会話例文集
在成绩评价上面,为了进行公证合理的评价,必须排除反作用影响。
実績評価では、評価者は公正で合理的評価を行うため、リアクション効果を排除しなければならない。 - 中国語会話例文集
设置委员会的公司制度是作为强化日本公司管制的手段被引进的。
委員会等設置会社制度は、日本におけるコーポレートガバナンスを強化する手段として導入された。 - 中国語会話例文集
厂家产品的库存率指数是经济产业局公布的矿工业产业指数之一。
生産者製品の在庫率指数は経産省が公表している鉱工業生産指数の1つである。 - 中国語会話例文集
标准劳动者被定义为从学校毕业后立即进入公司工作并且一直在同一所公司上班的劳动者。
標準労働者とは、学校卒業後すぐに会社に就職し、そこで継続して働いている労働者として定義される。 - 中国語会話例文集
他们必须要去对方的办公室吗?还是可以从他们的办公室里进行远程支持?
彼らは先方のオフィスに行かなければなりませんか。それとも、彼らのオフィスから遠隔サポートを行えますか? - 中国語会話例文集
包含本公司的三个公司虽然使用脉冲电流,但是使用分别不同的手法。
当社を含めた3社はパルス電流を使用していますが、それぞれが違った手法を使っています。 - 中国語会話例文集
持有公务护照的旅客,前往外国的出入境规定,签证的有无的规定有和一般护照所持者不同的地方。
公用旅券をお持ちのお客様の場合、海外国の出入国規定、ビザの有無の規定が一般旅券と異なる場合がございます。 - 中国語会話例文集
虽然有点难开口,但是我觉得贵公司还是不要和那样的公司进行交易的好。
私が言うのもおかしな話ですが、そのような会社とは御社もお取引されないほうがいいと思います。 - 中国語会話例文集
还有,关于这次原公司职员违反儿童色情法,运营公司和她们都保持了沉默。
また、今回の元社員の児童ポルノ法違反に匹敵する事件についても、運営会社も彼女たちも沈黙を守っている。 - 中国語会話例文集
Patio公司20年前创立了专门进口外国生产的家居用品和家具、装饰用品的小型贸易公司。
Patio社は、外国で作られた家庭用品や家具、装飾用品を輸入する小さな貿易会社として20 年前に創業した。 - 中国語会話例文集
壁橱解决方案No.1的网售公司——顾客壁橱公司,发表了将对在线购物服务进行更新的消息。
クローゼットの解決策のNo. 1 オンライン販売業者、CUSTOM CLOSETSは、オンラインショッピングサービスのリニューアルを発表します! - 中国語会話例文集
包括至今没有对外公开的露丝和史蒂夫·惠特曼的个人收藏绘画在内,大约120个作品将进行展示。
一般に公開されたことのない、Ruth and Steve Whitmanの個人コレクションの絵画を含む、およそ120 点の作品が展示される。 - 中国語会話例文集
为了能和你商量第一年的年薪以及休假和公司福利待遇的问题,请在上午9点来我办公室一下。
初任給と休暇、福利厚生を検討できるように、午前9 時に私のオフィスに来てください。 - 中国語会話例文集
新人教育最初的一周,对刚进公司的新员工们了解公司各方面手续和方针有帮助。
オリエンテーションの最初の週は、新入社員の皆さんが、会社の諸手続きや方針を詳しく知るのに役立ちます。 - 中国語会話例文集
关于从5月15日的上午8点到下午3点,在Oceanview公园举办的每年例行的为宠物步行的通知。
5 月15 日の午前8 時30 分から午後3 時まで、Oceanview公園で開催される、毎年恒例のWalk for Petsについてのお知らせです。 - 中国語会話例文集
早前建造中的新公司办公楼最近顺利完工,4月1日开始营业。
かねてより建築中の新社屋がこのほど無事完成し、4月1日より営業開始の運びとなりました。 - 中国語会話例文集
在各位公私两忙的时候打扰真是对不起,希望各位务必出席。
皆様には公私共に御繁忙の中を、誠に恐縮に存じますが、何卒御出席の栄を賜わりますよう御案内申し上げます。 - 中国語会話例文集
我想在弊公司的首页上登载贵公司网站的链接,可以吗?
弊社のホームページから、貴社のホームページにリンクをはらせていただきたいのですが、よろしいでしょうか? - 中国語会話例文集
多亏贵公司马上就同意了,于是弊公司也能够随机应变了。
御社にすぐに承諾していただいたおかげで、弊社としても臨機応変に対応することができました。 - 中国語会話例文集
在上一次的商谈中也说过了,弊公司和田中广告公司已经签约了。
前回のお打ち合わせの際にお話にでましたが、弊社と田中広告社とは、既に契約しております。 - 中国語会話例文集
根据消费者测试,与以往的办公软件中相比,本公司的产品有很多优点。
消費者テストを踏まえると、従来のオフィスソフトより弊社の製品の方が、さまざまな点において優れています。 - 中国語会話例文集
根据弊公司市场调查的结果,贵公司的产品在日本会卖得非常好。
弊社のマーケティング調査の結果、貴社の製品は、日本でも非常に売れると思われます。 - 中国語会話例文集
3证金指的是日本金融证券公司,日本证券金融、大阪金融证券、中部金融证券这3家公司。
3証金とは日本の金融証券会社である、日本証券金融、大阪証券金融、中部証券金融の3社を意味する。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |