意味 | 例文 |
「关于」を含む例文一覧
該当件数 : 2915件
选择条件表包含关于预先定义以对应于 M个 LUT地址的 M个选择条件的信息。
選択条件テーブルは、M個のLUTアドレスにそれぞれ対応して予め定義されたM個の選択条件に関する情報を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 802,根据本发明的一个实施例,进行关于主单元 201的相位锁定的确定。
本発明の一実施形態では、ブロック802において、マスターセル201の位相ロックについての判断がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,在框 815,进行关于在主单元 201中回路的锁定状态的确定。
一実施形態では、ブロック815において、マスターセル201のループのロック状態に関しての判断が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入允许信息存储单元 528进一步存储关于多个输入设备的每一个输入设备的版本信息。
入力可否情報記憶部528は、更に、複数の入力装置の各々のバージョン情報を対応付けて記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管图中未示出,可以使得 Tx频带和 Rx频带都关于载波频率ωc偏移到下侧。
図示しないが、Tx帯域とRx帯域の双方を搬送波周波数ωcに対して下側にシフトしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较示例还具有这样的特性,其在基带域中还关于相对频率= 0GHz是基本上双向对称的。
比較例では、ベースバンド領域でも、相対周波数=0GHzを中心として、左右に対称に近い特性を持っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7B示出在关于 I轴分量的相对相位 (不同相位 )分别是 0度、45度、90度、-45度和 -90度的情况下的特性示例。
ここでは、I軸成分に対する相対位相(Different Phases)が0度、45度、90度、−45度、−90度のそれぞれの場合の特性例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如已经参考图 6B描述的,当载波频率偏移到 55.5GHz时,关于相对频率= 0GHz展现不对称性。
図6(2)でも述べたが、搬送周波数を55.5GHzにずらした場合、相対周波数=0GHzを中心として非対称性を呈している。 - 中国語 特許翻訳例文集
d)关于载波的稳定性对于开放空气中的普通的无线电通信存在严格规范,以便避免干扰等。
d)通常の野外での無線通信では、搬送波の安定度については、干渉などを防ぐため、厳しい規制がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
从路由器 120向 CPU 112发出关于多播数据组的 IGMP V2成员资格查询(步骤230)。
各マルチキャスト・データ・グループについてのIGMPV2メンバーシップ・クエリーが、ルータ120からCPU112に発信される(ステップ230)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10所示的实例中,判断区域被设置为不关于 45度的方向重叠。
図10に示した例では45度の方向について重ならないように判定領域を配置した例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果预先已知倾斜度,则可以将判断区域设置为不关于与该倾斜度相应的方向重叠。
例えば傾きが予め分かっていれば、その傾きに応じた方向について重ならないように判定領域を配置すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,关于深度调整,申请人已经提交专利申请 (日本专利申请 No.2009-199139)。
なお、奥行き調整については、本願出願人による特許出願(特願2009−199139号)にて既に特許出願済みである。 - 中国語 特許翻訳例文集
文件服务器可适合将大量数据存储在关于开关或集线器的多个 RAID中。
このファイルサーバは、大量のデータを、スイッチ又はハブに関連させた複数のRAIDに保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于消息和参数的额外信息可在以引用方式并入本文中的 3GPP TR 23.838,v9.0.0和 3GPP TS 23.237,v9.1.0中找到。
さらに、メッセージおよびパラメータに関する情報は、(参照によってここに組み込まれる)3GPP TR 23.838、v9.0.0および3GPP TS 23.237、v9.1.0などで知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 8中所示,在框 802中,可作出关于是否已接收到控制信息的判定。
図8に示されるように、ブロック802において、制御情報が受信されているかどうかに関する決定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 804中,可作出关于传入的诸如无线电帧之类的传输是否旨在送给该接入终端的判定。
ブロック804において、着信中の送信、例えば、無線フレーム、がアクセス端末向けであるかどうかに関する決定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9中所示,在框 902,可作出关于是否已接收到控制信息的判定。
図9に示されるように、ブロック902において、制御情報が受信されているかどうかに関する決定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 912,可作出关于接入终端 500是否被断电的判定。
ブロック912において、アクセス端末500の電源が切られるかどうかに関する決定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,导频可使用位来载运关于第一技术的存在的信息。
たとえば、パイロットは、(1つまたは複数の)ビットを使用して、第1の技術の存在に関する情報を搬送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这些 OL系统中,接收器不将关于最佳发射信号配置的反馈发送到发射器。
これらOLシステムでは、受信機は、最適な送信信号構成に関するフィードバックを送信機に送信しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,关于是否已启用子帧内跳频作出确定,如 704处所描绘。
次に、704に図示するように、イントラ・サブ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされているかが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制信号还包括信道质量指示 (CQI)信号,其提供关于 UE经历的 DL信道状况的信息。
また、制御信号は、ユーザ端末の経験による下向きリンクチャネルの状態に対する情報を提供するCQI(Channel Quality Indication)信号を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,为了避免重复,关于图 2和图 8中的那些也在图 1中示出的特征可以参照图 1。
同じ記載の繰り返しを避けるために、図1にも示される図2と図8の特徴は、図1で説明した通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集
响应 XML包括关于应用所请求的 API是否成功被执行的信息,并且还包括执行结果。
レスポンスXMLには、アプリケーションから要求されたAPI実行の成否と、実行結果が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,关于第二读取单元 102B中的各个位置处的噪声条纹的发生率,获得了如图7中的条形图所示出的关系。
その結果、第2の読取部102Bでの位置ごとの筋ノイズの発生率は図7の棒グラフに表わされるような関係が得られた。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于具有滞回性的程序线图,如在上述的图 3、图 4、图 5、图 6、图 7、图 8中所述。
ヒステリシスのあるプログラム線図については、上述の図3、図4、図5、図6、図7、図8で説明したとおりである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该点上,希望在调整前后将亮度值的关于显示时段的积分值控制到相同的值。
そのとき、輝度値の表示期間に対する積分値が、調整前後で同じになるように制御されるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于对报头和净荷进行编码、扩展以及调制来说,可以使用在图 2中所示出的部件 52-56。
ヘッダおよびペイロードの符号化、拡散、および変調に関しては、図2に図示したコンポーネント52−56を利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
与传统语音响应相比,多媒体响应可以提供更多关于商家 130的信息。
マルチメディア応答は、伝統的な音声応答よりも事業体130に関する多くの情報を発呼者に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于上述直方图生成方法,能够对参照范围中的 MB类型设定对应了重要度的权重。
前記ヒストグラム作成方法に関し、参照範囲におけるMBタイプには重要度に応じた重みを設定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述实施方式 1至 3中,关于生成直方图生成用的参照范围尤其没有特别说明。
上記実施の形態1乃至3において、ヒストグラム生成のための参照範囲については特に固定的に言及しなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,关于图 23的处理流程也与图 22同样,也可以追加使用初始直方图的处理(S22001至 S22010)。
なお、図23の処理フローに関しても図22と同様に初期ヒストグラムを用いる処理(S2200乃至S22010)を追加してもかまわない。 - 中国語 特許翻訳例文集
●如有需要,获取 /记录来自收信方 14的关于接收和打开电子信件的确认
・必要に応じて、電子レターの受信及び開封に関する受信者14からの確認の取得/記録 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,例如关于数值数据“37452/62742/6632”,对“37452”、“62742”、“6632”分别执行前方一致检索。
従って、例えば数値データ「37452/62742/6632」については、「37452」、「62742」、「6632」のそれぞれに対して前方一致検索が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
下一步,安装器关于所选择的打印机确定是否已经获取了其配置信息 (步骤S14)。
次に、インストーラは、選択されたプリンタに関して、構成情報を取得したことがあるか否かを判別する(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,可避免所述亮度块的量化参数改变的次级效应(关于所述色度块)。
このようにして、ルマブロックの量子化パラメータ変更の副次的効果(クロマブロックに対する)が回避されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,pred(i,j)、pred0(i,j)及 pred1(i,j)中的每一者指代上文关于方程式 (1)所描述的相同参考视频块。
この場合も、pred(i,j)、pred0(i,j)およびpred1(i,j)の各々は、式(1)に関して上記で説明された同じ参照ビデオブロックを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,pred(i,j)、pred0(i,j)及 pred1(i,j)中的每一者指代上文关于方程式 (1)及 (2)所描述的相同参考视频块。
この場合も、pred(i,j)、pred0(i,j)およびpred1(i,j)の各々は、式(1)および式(2)に関して上記で説明された同じ参照ビデオブロックを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动补偿单元 35可关于亮度块、色度块或此两者来计算偏移值。
動き補償ユニット35は、輝度ブロック、クロマブロックまたは両方に関するオフセット値を計算し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文关于方程式 (1)到 (3)所提及,proj、proj0及 proj1变量指代相应参考帧的特定块。
式(1)〜式(3)に関して上記で注目されたように、proj、proj0およびproj1変数はそれぞれの参照フレームの特定のブロックを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是描述检测右眼图像关于左眼图像的视差矢量的示例的图表。
【図5】左眼画像に対する右眼画像の視差ベクトルを検出する例を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,关于运动矢量预测器 114,参照图 8对其动作进行说明时,如下所述。
さらに動きベクトル予測器114について、図8を参照してその動作を説明すると、以下の通りとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参考图 11和图 12描述关于偏移元数据的描述示例的细节。
オフセットメタデータの記述例の詳細は、後述する図11および図12を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出了关于根据实施例的 MIMO通信系统中的选择 MCS等级的概率的模拟的曲线图;
【図4】本発明の実施形態による多重入出力通信システムのMCSレベル選択確率をシミュレーションした結果グラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,关于图 2A中所展示的循序预测技术的一个潜在问题是误差漂移的可能。
しかしながら、図2Aで示される逐次予測法に伴う1つの潜在的問題は、誤差ドリフトのおそれである。 - 中国語 特許翻訳例文集
终端一旦收到询问信息,就输入关于处理形式的用户的指定并将其通知适配器 1。
端末では問合わせ情報を受けると、処理形態に関するユーザの指定を入力して、それをアダプタ1へと通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 Ad4中,控制器 1d根据关于选择文件的附加信息判定针对选择文件的处理形式。
アクトAd4においてコントローラ1dは、選択ファイルに関する付加情報に基づいて選択ファイルについての処理形態を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于在管理服务器装置 2中提供的管理结构服务于哪个内容服务器装置 1,有各种替换方案。
なお、管理サーバ装置2は、どのコンテンツサーバ装置1に対応する管理構造を有するかは多様に考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,除了 CPU要执行的程序以外,关于分发操作的各种设定的信息也被存储在控制部 11的 ROM中。
制御部11内のROMには、例えばCPUが実行すべきプログラムの他、配信動作のための各種の設定情報などが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |