意味 | 例文 |
「关于」を含む例文一覧
該当件数 : 2915件
设置关于第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 56中的每一个的输入允许信息以表示允许输入,并且设置关于内部输入设备 22的输入允许信息以表示不允许输入。
ここでは、第1外部入力装置54及び第2外部入力装置56の入力可否情報が入力可に設定され、内部入力装置22の入力可否情報が入力不可に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该例子中,将关于第一外部输入设备 54和第二外部输入设备 56中的每一个的输入允许信息设置为表示允许输入,并将关于内部输入设备 22的输入允许信息设置为表示不允许输入。
ここでは、第1外部入力装置54及び第2外部入力装置56の入力可否情報が入力可に設定され、内部入力装置22の入力可否情報が入力不可に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17的响应 XML包括关于第一 API是否成功被执行的信息以及其执行结果,并且还包括关于第二API是否成功被执行的信息以及其执行结果。
図17のレスポンスXMLには、1番目のAPI実行の成否とその実行結果、および2番目のAPI実行の成否とその実行結果が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在复印模式初始画面 7100的动作面板区域 4000,显示关于复印操作的帮助、关于建议以及提案的信息。
コピーモード初期画面7100のアクションパネル領域4000には、コピー操作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在邮件模式初始画面 7200的动作面板区域 4000,显示关于邮件操作的帮助、关于建议以及提案的信息。
メールモード初期画面7200のアクションパネル領域4000には、メール操作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在文档归档模式初始画面 7500的动作面板区域 4000,显示关于文档归档操作的帮助、关于建议以及提案的信息。
ドキュメントファイリングモード初期画面7500のアクションパネル領域4000には、ドキュメントファイリング操作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,人体通信MAC H/W 1中的MAC发送处理器 11处理要发送的数据和关于从上层接收到的数据的信息,并且将处理后的数据和关于数据的信息发送到人体通信物理层调制解调器 2中的发送器 21,并且MAC接收处理器 12用于接收数据和关于由人体通信物理层调制解调器 2的接收器 22接收的数据的信息,对接收到的数据和关于接收到的数据的信息进行处理,并且将处理后的数据和关于处理后的数据的信息发送到上层。
具体的には、人体通信MACのH/W1において、MAC送信処理器11は上位階層から受けた伝送するデータとデータ情報を処理して人体通信物理階層モデム2内の送信機21に伝達し、MAC受信処理器12は、人体通信物理階層モデム2の受信機22により受信したデータとデータ情報を受けて処理した後、上位階層に伝達する役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,动作设置模块 160a从第一用户获得关于应当被检测的特定动作的信息和关于应当在检测到特定动作后执行的第二照相机 300的操作或者对对方移动终端 105的第二照相机 300拍摄的图像的处理操作的信息 (操作信息 ),并且将关于特定动作的信息和操作信息作为动作设置信息存储在动作设置模块 160a中。
すなわち、動作設定部160aは、特定動作が検出された後に実行される相手移動端末105の第2カメラ300の動作または第2カメラ300により撮影された映像の処理動作に関するユーザ情報から取得する動作情報を動作設定情報として動作設定部160aに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,动作设置模块 450b从用户获得有关于应当被检测到的特定动作的信息和有关于在检测到特定动作后应该执行的对方移动终端 405的第二照相机 600的操作或者对对方移动终端 405的第二照相机 600拍摄的图像的处理操作的信息 (操作信息 ),并且将关于特定动作的信息和操作信息作为动作设置信息存储在动作设置模块 450b中。
すなわち、動作設定部450bは、特定動作が検出された後に実行される相手移動端末405の第2カメラ600の動作または第2カメラ600により撮影された映像の処理動作に関するユーザ情報から取得する動作情報を動作設定情報として動作設定部450bに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,动作设置模块 730从用户获得关于应当被检测到的特定动作的信息和关于应当在检测到特定动作后执行的第二照相机 900的操作或者对第二照相机 900拍摄的图像的处理操作的信息 (操作信息 ),并且将关于特定动作的信息和操作信息作为动作设置信息存储在动作设置模块 730中。
すなわち、動作設定部730は、特定動作が検出された後に実行される第2カメラ900の動作または第2カメラ900により撮影された映像の処理動作に関するユーザ情報から取得する動作情報を動作設定情報として動作設定部730に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入装置,用户输入可否显示关于可选功能的信息,所述显示装置包括: 提示单元,若由用户输入可显示关于可选功能的信息,则对用户提示关于所述可选功能的信息。
7. ユーザが、オプション機能についての情報の表示可否を入力するための手段をさらに含み、前記表示手段は、ユーザによりオプション機能についての情報の表示が可能であることが入力されると、前記オプション機能についての情報をユーザに提示するための手段を含む、請求項6に記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于正在信息处理设备 100上执行的应用的种类、关于应用的信息 (关于输入或输出文件的种类等的信息 )、关于使用者在信息处理设备 100上执行的应用的执行历史的信息等,筛选出应用。
なお、アプリケーションのフィルタリングは、情報処理装置100で実行されているアプリケーションの種類、アプリケーションに関する情報(入力される、または出力するファイルの種類等の情報)、情報処理装置100のユーザのアプリケーションの実行履歴の情報等に基づいて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOS图像传感器 314可以与关于 CMOS图像传感器 114或 CMOS图像传感器 214描述的实施方式相一致,第一光源 316和第二光源 317可以与关于照明源 116或照明源 216描述的实施方式相一致,以及透明表面 318可以与关于透明表面 118或透明表面 218描述的实施方式相一致。
CMOS画像センサ314は、CMOS画像センサ114またはCMOS画像センサ214に関して記載した実施形態に適合してよく、第1の光源316および第2の光源317は、光源116または光源216に関して記載した実施形態に適合してよく、透明表面318は、透明表面118または透明表面218に関して記載した実施形態に適合してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以被电力管理装置 11收集的信息可以为 (例如 )每个设备的型号或设备 ID(下文中称为设备信息 )、关于用户概况的信息 (下文中称为用户信息 )、关于用户的记账账户或信用卡的信息(下文中称为记账信息)、关于所使用服务的注册信息(下文中称为服务信息 )等。
電力管理装置11により収集可能な情報には、例えば、各機器の型番や機器ID(以下、機器情報)、ユーザのプロフィールに関する情報(以下、ユーザ情報)、ユーザの課金口座やクレジットカード等に関する情報(以下、課金情報)、利用するサービスに関する登録情報(以下、サービス情報)等がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,CPU40从主计算机 200取得用于特定记录介质 S的种类 (支票或者存折 )的信息、当记录介质 S为支票时例如关于支票的尺寸的信息、关于区域 MA的位置的信息、和关于输送距离的信息,并基于这些信息来判别是支票还是存折。
本実施形態では、CPU40は、ホストコンピューター200から、記録媒体Sの種類(小切手又は通帳)を特定するための情報と、記録媒体Sが小切手である場合には、例えば、小切手のサイズに関する情報と、領域MAの位置に関する情報と、搬送距離に関する情報を取得し、これらの情報に基づいて小切手か通帳かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在多个 LED的情况下,在一种配置中,与 LED相交所形成的平面关于该控制器的方位可以是倾斜的。
複数のLEDの場合、ある構成では、LEDを横切って形成される平面は、コントローラの方向に関して傾いていることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出关于示例性实施方式的光照单元的各构造部件的构造的立体图;
【図6】本実施形態に係る光照射ユニットの各構成部品の構成を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出将光照部件安装到关于示例性实施方式的支架的安装状态的立体图;
【図8】本実施形態に係るブラケットに光照射部が取り付けられた取付状態を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出从第一托架拆下关于示例性实施方式的支架的拆开状态的立体图;
【図9】本実施形態に係るブラケットが第1キャリッジから取り外された取外状態を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出从第一托架拆下关于示例性实施方式的支架的拆开状态的侧视图;
【図10】本実施形態に係るブラケットが第1キャリッジから取り外された取外状態を示す側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是示出将关于示例性实施方式的支架安装至第一托架途中的状态的侧视图;
【図11】本実施形態に係るブラケットが第1キャリッジに取り付けられる途中の状態を示す側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出关于示例性实施方式的支架安装至第一托架的安装状态的侧视图;
【図12】本実施形態に係るブラケットが第1キャリッジへ取り付けられた取付状態を示す側面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出在关于示例性实施方式的图像读取装置中,光照单元位于初始位置的状态的概要图;
【図14】本実施形態に係る画像読取装置において、光照射ユニットが初期位置に位置する状態を示す概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,描述在关于本示例性实施方式的图像记录装置 21中在记录介质 P上形成图像的图像形成操作。
次に、本実施形態に係る画像記録装置21における、記録媒体Pへ画像を形成する画像形成動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,关于本处理,因为由一般的硬盘记录器等进行实施,所以我们省略对它的详细说明。
なお、本処理についてはすでに、一般のハードディスクレコーダなどで実施されているので詳細な説明については省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,关于这些处理,因为由一般的硬盘记录器等进行实施,所以我们省略对它们的详细说明。
なお、これらの処理についてもすでに、一般のハードディスクレコーダなどで実施されているので詳細な説明については省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述元数据可以包括用于识别内容项目的特定部分的、关于在内容项目中的事件的信息。
メタデータは、コンテンツアイテムの特定部分を識別する、コンテンツアイテム中のイベントについての情報を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
元数据还可以包括关于部分内容项目所关联的特定实体的信息。
メタデータはまた、コンテンツアイテムの一部に関連する特定のエンティティについての情報を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 WTRU 202进行关于是否存在至少一个从节点 -B 204a、204b接收到的 ACK的决定 (步骤 258)。
WTRU202は、ノードB204a、204bから受信した少なくとも1つのACKがあるか否かに関して判定を行う(ステップ258)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实施方式中,关于是否将ACK或 NACK传送至该 WTRU 302的最后决定由该节点 -B协调器 308进行。
この実施形態においては、WTRU302に対してACKまたはNACKを送信するか否かの最終的な決定は、ノードBコーディネータ308が行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
从而,用户接收关于由用户所请求的空间位置、空间范围和时间的个体化天气信息。
したがって、ユーザは、ユーザが要求する空間位置、空間範囲、および時間に関する個別化気象情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
视差直方图生成单元 101生成关于每一对的视差量的频率分布 (视差直方图 )。
視差ヒストグラム生成部101は、各組の視差量の頻度分布(視差ヒストグラム)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于到达的消息 7的信息的存储与将消息 7存储在中间存储器 FIFO0、FIFO1之一中无关。
到着したメッセージ7についての情報の格納は、一時記憶装置FIFO0、FIFO1のうちの1つへのメッセージ7の格納に依存しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
小程序信息 (处理信息 )包括执行小程序 21必需的信息 (例如关于处理流的信息 )。
ウィジェット情報にはウィジェット21の実行に必要な情報(例えば、処理フローに関する情報)が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
DCT单元 22执行关于差分图像数据的离散余弦变换以生成 DCT系数,并将其输出到量化单元 23。
DCT部22は、差分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部23に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆量化单元 24执行关于量化后的数据的逆量化以生成 DCT系数,并将其输出到IDCT单元 25。
逆量子化部24は量子化データに対して逆量子化を行い、DCT係数を生成してIDCT部25に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DCT单元 62执行关于差分图像数据的离散余弦变换以生成 DCT系数,并将其输出到后向搜索单元 63。
DCT部62は、差分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成してバックサーチ部63に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DCT单元 72执行关于差分图像数据的离散余弦变换以生成 DCT系数,并将其输出到量化单元 73。
DCT部72は、差分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部73に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆量化单元 74执行关于量化后的数据的逆量化以生成 DCT系数,并将其输出到IDCT单元 75。
逆量子化部74は、量子化データに対して逆量子化を行い、DCT係数を生成してIDCT部75に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DCT单元 32执行关于差分图像数据的离散余弦变换以生成 DCT系数,并将其输出到量化单元 33。
DCT部32は、差分画像データに対して離散コサイン変換を行い、DCT係数を生成して量子化部33に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST107,代码量控制单元 40a从系数 Ma和 Mb来计算关于量化参数 QP(t)的第二校正系数 Mt。
ステップST107で符号量制御部40は、係数Ma,Mbから量子化パラメータQP(t)に対する第2の補正係数Mtを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 B 110向 UE 120分配确定的时间 /频率资源并告知 UE 120关于要使用的传输格式。
ノードB110は、ある時間/周波数リソースをUE120に指定し、そしてどの送信フォーマットを使用すべきかUE120に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,通信网络架构 200包括关于图 1示出和描述的 CN 110和 NMS 120。
具体的には、通信ネットワークアーキテクチャ200は、図1に関連して示され、説明されるCN110およびNMS120を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
与关于图 9的说明类似,图 10的信号 1024’、1022’和 1021’、1050’和 1036’可以是在不同的时刻接收的。
図9について説明したものと同様に、図10の信号1024’、1022’及び1021’、1050’及び1036’は、異なる時間の瞬間に受信されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,噪音处理部 203关于从带左端到像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx进行阈值判断 (步骤 S106)。
その後、ノイズ処理部203は、バンド左端から画素位置xまでの累積印字画素数YXについて閾値判定を行う(ステップS106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,噪音处理部 203关于从带左端到像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx进行阈值判断 (步骤 S207)。
そして、ノイズ処理部203は、バンド左端から画素位置xまでの累積印字画素数YXについて閾値判定を行う(ステップS207)。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于帧内预测模式的选定,在编码模式判定部 20中用预测效率或编码效率进行评价来选定。
イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部20において予測効率または符号化効率で評価して選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于帧内预测模式的选定是在编码模式判定部 120中用预测效率或编码效率评价并选定。
イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部120において予測効率または符号化効率で評価して選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 Node-B 104还可以使用关于来自 WTRU 102的最终数据重传的 ACK/NACK比值,以此作为用于 RL故障的判据。
ノードB104はまた、WTRU102からの最終データ再伝送でACK/NACK比率をRL障害の基準として使用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,关于下行链路,假设对某一用户装置 UE分配第 x资源块 RB_x。
例えば、下りリンクについて、或るユーザ装置UEにx番目のリソースブロックRB_xが割り当てられたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |