意味 | 例文 |
「具」を含む例文一覧
該当件数 : 9599件
然而,可以用线性调制 (即,具有π/2旋转的 2级相位调制 )来逼近在 GSM中使用的特定 GMSK调制。
ただし、GSMにおいて使用される特定のGMSK変調は、線形変調(すなわち、π/2回転を用いた2値位相変調)と近似され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一种方案是将小区划分成更小的小区,其中每个新的更小小区具有一个基站。
別の手法は、セルをより小さいセルに分割することであり、各新しいより小さいセルは基地局を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出了具有本发明的方法和装置的 DARP特征的远程站的示例性接收机架构;
【図13】図13は、本方法および装置のDARP機能を有する遠隔局のための例示的な受信機アーキテクチャを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17示出了具有存储器中存储的软件的基站,其中该软件可以执行图 16A、B和 C中所公开的方法。
【図17】図17は、図16A、図16Bおよび図16C中で開示される方法を実行し得る、メモリに記憶されたソフトウェアをもつ基地局を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
否则,保持具有来自节点 B天线 1至 4的 CRS的相同结构以便在 UE接收机处实现类似的处理。
そうでなければ、ノードBアンテナ1ないし4からのCRSと同一構造は、UE受信器における同一プロセシングのために維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2A中所展示的循序预测具有利用时间冗余的优点及误差传播的缺点。
図2Aで示される逐次予測は時間冗長性を活用する利点を有するが、誤差伝搬の欠点を伴う。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一实施方式的系统具备客户机终端 101、105、网络节点 102、104及网络 103。
第1の実施の形態のシステムは、クライアント端末101、105、ネットワークノード102、104及びネットワーク103を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
如稍后所描述的,模式选择控制单元 113具有根据主系统 101的状态选择操作模式的功能。
モード選択制御部113は、後述するようにメインシステム101の状態に応じて動作モードの選択を行う機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
副处理器 110具有根据指令控制安装在无线通信控制器 115中的控制 LSI(大规模集成电路,Large Scale Integration)的功能。
サブプロセッサ110は、指示によって無線通信コントローラ115に搭載されるコントロールLSIを制御する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
副系统状态检测单元 111具有检测副系统 102中执行的通信的类型 (通信标准 )的功能。
サブシステム状態検出部111は、サブシステム102で実行されている通信種別(通信規格)を検出する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管 Socket 4具有与 Socket 2的 IP地址相同的 IP地址,但是它们的端口号互不相同。
ソケット4についても同様であり、IPアドレスはソケット2の場合と同じであるが、ポート番号が異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,在本实施例的情况下,SNMP管理器在装置管理设备 100上操作并且 SNMP代理程序在装置 200(每个管理对象装置 )上操作。
例えば、本実施形態の場合には、SNMPマネジャが機器管理装置100で動作し、SNMPエージェントが機器200(管理対象機器)で動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,根据本发明实施例的接收设备 200可以具有根据本发明实施例的发送设备100的功能。
つまり、本発明の実施形態に係る受信装置200は、本発明の実施形態に係る送信装置100としての機能を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,显示设备 20具有用于区分因特网 9中的显示设备 20的全局 IP地址。
つまり、表示装置20は、インターネット9において表示装置20を識別するためのグローバルIPアドレスを持つものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像处理部分 22具有使从调谐器 21供应的图像信号经历诸如 gamma处理的图像信号处理的功能。
画像処理部22は、チューナ21から供給された画像信号に対してガンマ処理などの画像信号処理を施す機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,移动设备 10A检查显示设备 20A是否具有全局 IP地址 (步骤 S100)。
まず、モバイル機器10Aは、表示装置20AがグローバルIPアドレスを持っているかどうかを調べる(ステップS100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
或者,在移动设备 10A中,可以预先设置显示设备 20A是否具有全局 IP地址。
もしくは、モバイル機器10Aは、あらかじめ表示装置20AがグローバルIPアドレスを持っているかどうかが設定されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二实施例中将描述显示设备 20A不具有全局 IP地址的情况。
表示装置20AがグローバルIPアドレスを持っていない場合については、第2の実施の形態において説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,显示设备 20A不具有全局 IP地址,并且通过路由器连接到因特网。
本実施の形態は、表示装置20AがグローバルIPアドレスを持たず、ルータを介してインターネットに接続するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是例示了根据实施方式的直接正交调制 /解调设备中的数字调制单元的具体构造的框图;
【図4】一実施の形態の直接直交変復調装置におけるディジタル変調部の詳細構成を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是例示了根据实施方式的直接正交调制 /解调设备中的数字解调单元的具体构造的框图;
【図5】一実施の形態の直接直交変復調装置におけるディジタル復調部の詳細構成を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 28是例示在根据第二变型例的直接正交调制 /解调设备中的数字调制单元的具体配置的框图; 并且
【図28】第2の変形例の直接直交変復調装置におけるディジタル変調部の詳細構成を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 29是例示了根据第二变型例的直接正交调制 /解调设备中的数字解调单元的具体构造的框图。
【図29】第2の変形例の直接直交変復調装置におけるディジタル復調部の詳細構成を示すブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容输出设备 20具有如像扬声器之类的输出单元,并从内容发送设备 10上接收音乐回放预订。
コンテンツ出力装置20は、スピーカなどの出力部を有し、コンテンツ送信装置10からの音楽再生予約を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大器 244具有如下功能: 它能放大由回放处理单元 248输入的信号并将信号输入到扬声器 232中。
アンプ244は、再生処理部148より入力された信号を増幅してスピーカ232に入力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出本实施方式涉及的适配器 1的结构以及具有该适配器 1的通信系统的结构的框图。
図1は本実施形態に係るアダプタ1の構成とこのアダプタ1が含まれる通信システムの構成とを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理服务器装置 2具有用于管理内容服务器装置 1中的内容数据的结构 (例如CDS管理结构 )。
管理サーバ装置2は、コンテンツサーバ装置1におけるコンテンツデータの管理構造(例えばCDS管理構造)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A是装置的示意图,并且客户端装置 5具有如图所示的非常简单的配置。
この図3(a)は模式的なものであるが、クライアント装置5は図示のように非常に簡易な構成とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上已经描述了客户端装置 5的示例性配置,并且客户端装置 3具有与上述配置基本类似的配置。
以上はクライアント装置5の構成例であるが、クライアント装置3についても、ほぼ同様の構成を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
再现控制功能部 93具有对分发的内容数据项的再现和输出进行控制的功能。
再生制御機能部93は、配信されたコンテンツデータの再生出力の制御を行う機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,控制部使得发送部 24a发送请求所选管理服务器装置 2提供管理项目信息的信号。
即ち送信部24aから選択した管理サーバ装置2に、管理項目情報を要求する信号を送信させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,客户端装置 5可以具有如图 3A所示的简单配置,因此可以用简单的配置和较小的尺寸以低成本提供该装置。
このため図3(a)のような簡易な構成のクライアント装置5が実現でき、低コスト化、構成の簡略化、小型化等が容易となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端装置 5的控制部 21如以上参考图 5所述具有登记管理部 95的功能。
クライアント装置5の制御部21には、図5で述べたように登録管理部95としての機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,网络系统甚至可以容适具有控制部 21被认为不可应对的管理结构的管理服务器装置 2。
このことから、制御部21が想定していない管理構造を備えた管理サーバ装置2も、対象サーバとすることも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
NAS 20需要与外部进行通信,因此具备附加有 MAC地址的通信部 210。
NAS20は、外部との通信を行うことが必須であるため、MACアドレスが付与された通信部210を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP如上所述具备多个基本的动作模式,用户对 MFP的动作模式进行选择。
このようなMFPにおいては、上述したように複数の基本的な動作モードを備え、ユーザが動作モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该例子中,死区 49的范围被设置为具有以起点 42为中心且直径为 0.3y的圆内的范围。
本例では、不感領域49の範囲として、始点45を中心とする直径が0.3yの円の範囲内とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
电力供应管理单元 230具有管理用于驱动设备自身的电池余量的功能。
電力供給管理部230は、自装置の駆動に使用されるバッテリの残量を管理する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
电力供应管理单元 130具有管理用于驱动设备自身的电池余量的功能。
電力供給管理部130は、自装置の駆動に使用されるバッテリの残量を管理する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
更优选地,由复制源设备 100的显示单元 140显示图 3所示的选择画面 141。
より具体的には、図3に示したような選択画面141がダビング元装置100の表示部140によって表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示具备实施方式一所涉及的图像处理装置的图像记录装置的结构的一例的框图。
【図1】図1は、実施の形態1に係る画像処理装置を備える画像記録装置の構成の一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是表示具备实施方式二所涉及的图像处理装置的图像记录装置的框图。
【図9】図9は、実施の形態2に係る画像処理装置を備えた画像記録装置を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示具备实施方式一所涉及的图像处理装置的图像记录装置的结构的一例的框图。
図1は、実施の形態1に係る画像処理装置を備える画像記録装置の構成の一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,窗也可以是,以视角的正中为中心,设定在具有透镜性能不易恶化趋势的像高 70%的区域。
また、windowは、画角の真ん中を中心に、レンズ性能が劣化しにくい傾向にある像高70%までの領域に設定することにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出具备实施方式二所涉及的图像处理装置 4的图像记录装置的结构的一例的框图。
図9は、実施の形態2に係る画像処理装置4を備えた画像記録装置の構成の一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9中,对具有与图 1相同功能的部位赋予相同的附图标记,仅针对不同点进行说明。
図9において、図1と同等機能を有する部位には同一符号を付し、異なる点についてのみ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,将参照图 8A至图 9C更具体地描述摄影机 10的颤动操作。
つぎに、ビデオカメラ10でのウォブリング動作について、図4及び図5を参照して、さらに詳細に説明をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6所示,像素数据接收电路 6a作为对应于 1条数据线 10的构成,具有 3个差动放大电路 45a、45b、45c。
図6に示すように、画像データ受信回路6aは、1本のデータ線10に対する構成として、3つの差動増幅回路45a,45b,45cを備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 15所示,图像数据接收电路 6b作为对应于 1条数据线 10的构成,具有 1个差动放大电路 45。
図15に示すように、画像データ受信回路6bは、1本のデータ線10に対する構成として、1つの差動増幅回路45を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,除非特别指明,否则即使 DTV 100仅具有一个 HDMI连接器,根据本实施例的供电控制也是有效的。
しかしながら、本実施形態に係る給電制御は、特に断らない限り、DTV100が1つのHDMIコネクタしか備えない場合でも有効である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |