意味 | 例文 |
「内」を含む例文一覧
該当件数 : 13516件
假定他们在其个别联系人列表中具有所需的 ID。
彼らが個別の連絡先リスト内に必要なIDを有するものと想定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个用户在其个别联系人列表中均具有所需的 ID。
どちらのユーザも、それらの個別の連絡先リスト内に必要なIDを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,桥接器 400将语音数据输入引导至转录引擎 420中。
したがって、ブリッジ400は音声データ入力を音訳エンジン420内に向ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是表示现有的内容过滤系统的概略结构的功能框图。
【図15】従来のコンテンツフィルタリングシステムの概略構成を示す機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,系统 100包括对来自源 110的视频内容的捕获。
具体的にはシステム100は、ソース100からのビデオコンテンツのキャプチャを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了处理所检测的事件,启动注册应用(54)之一。
登録されたアプリケーション(54)の内の1つは、検出したイベントを扱う目的のために起動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出在基于 XML和基于二进制的 SOAP消息中的协议栈;
【図2】XMLベースの、及びバイナリベースのSOAPメッセージング内のプロトコルスタックを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
这允许系统明显减少系统中的整体干扰。
これにより、システムがシステム内の全体的干渉を著しく低減することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 250包含于打印机 200中,以控制打印系统 230的操作。
制御ユニット250は、プリンタ200内に含まれ、プリント・システム230の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,块的每一者的不同运动向量可致使代换帧中的边界在一些位置处 (例如,代换帧的一些块内 )在代换帧内延伸较远,且在其它位置 (例如,代换帧的其它块 )处在代换帧中不延伸得足够远。
例えば、ブロックの各々の様々な動きベクトルにより、置換フレーム中の境界が幾つかの位置においては置換フレーム内にさらに延び、例えば置換フレームの幾つかのブロック内に延び、他の位置においては置換フレームまでは延びず、例えば置換フレームの他のブロックまでは延びないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一实例,FRUC单元 22可将与位于实际边界位置内的代换帧的块相关联的运动向量设定为等于零,且 (例如 )通过复制参考帧内的对应位置处的块而在使用运动补偿进行解压缩期间校正边界伪影。
別の例として、FRUCユニット22は実境界位置内に位置する、置換フレームのブロックに関連する動きベクトルを0に等しくなるように設定することができ、動き補償を使用して例えば参照フレーム内の対応する位置におけるブロックをコピーすることによって、復元中に境界アーティファクトを修正することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般来说,为了将经内插的帧 Ft′中的宏块(MB)28内插于选定先前帧 Ft-N与选定将来帧 Ft+M之间,视频解码器 14可依赖于在先前帧Ft-N中的MB 30与将来帧 Ft+M中的对应MB 32之间延伸的运动向量 vNM。
一般に、選択された以前のフレームFt-Nと選択された未来のフレームFt+Mとの間の内挿フレームFt’中のマクロブロック(MB)28を内挿するために、ビデオデコーダ14は以前のフレームFt-N中のMB30と未来のフレームFt+M中の対応するMB32との間に延びる動きベクトルvNMに依拠することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为另一实例,代换帧 42的第一列的第二和第六行块内的边界 46的部分具有等于块的大致二分之一的边界宽度,且代换帧 42的第一列的第七行块内的边界的部分具有为块的大致四分之三的边界宽度,其分别为参考帧 40中的对应块的边界宽度的大约两倍和三倍。
別の例として、置換フレーム42の第1列の第2および第6行のブロック内の境界46の部分はブロックの約半分に等しい境界幅を有し、置換フレーム42の第1の列の第7の行のブロック内の境界の部分はブロックの約3/4の境界幅を有し、それらはそれぞれ参照フレーム40中の対応するブロックの境界幅の約2倍と約3倍である。 - 中国語 特許翻訳例文集
实际边界校正单元 70校正实际边界位置中的边界伪影 (86)。
実境界修正ユニット70が、実境界位置内の境界アーティファクトを修正する(86)。 - 中国語 特許翻訳例文集
假边界校正单元 72校正假边界位置中的边界伪影 (88)。
偽境界修正ユニット72が偽境界位置内の境界アーティファクトを修正する(88)。 - 中国語 特許翻訳例文集
而是,可以改为在物理层块的头部数据中携带一些最小数据。
代わりに、ある最小のデータは物理層ブロックのヘッダーデータ内に伝送され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5中所示,一些数据 500被放到物理层块501-504的每一个中。
図5に示されたように、データ500のいくつかは、各物理層ブロック501−504内に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
内存访问仲裁单元 110从动作补偿装置 101接收 DMA请求 111。
メモリアクセス調停手段110は、動き補償装置101からDMA要求111を受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧缓冲器 150通过主 DMA总线 151与内存访问仲裁单元 110连接。
フレームバッファ150は、メインDMAバス151を通じてメモリアクセス調停手段110に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S4中, DMA命令生成器 400等待来自内存访问仲裁单元 110(图 1)的DMA ACK403。
ステップS4では、DMAコマンド生成器400はメモリアクセス調停手段110(図1)からのDMA ACK403を待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
内存访问仲裁单元 510从动作补偿装置接收DMA请求 511。
メモリアクセス調停手段510は、動き補償装置からDMA要求511を受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
帧缓冲器 150通过主 DMA总线 151与内存访问仲裁单元 510连接。
フレームバッファ150は、メインDMAバス151を通じてメモリアクセス調停手段510に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
内存访问仲裁单元 610从动作补偿装置 501接收 DMA请求 511。
メモリアクセス調停手段610は、動き補償装置501からDMA要求511を受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
企业通信网络 104可以包括有线和 /或无线通信技术。
企業内ネットワーク104は、無線あるいは有線の通信技術を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用 116可以能够向企业用户提供一种或多种通信特征。
アプリケーション116は、通信特徴を企業内ユーザに提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
它们分别具有企业 ID 28521223@avaya.com(称其为Alice-e)和 25381324@avaya.com(称其为 Bob-e)。
彼らは、企業内IDである28521223@avaya.com(Alice-eと称する)と25381324@avaya.com(Bob-eと称する)をそれぞれ有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,他们都将他们的企业特征扩展到他们的外部号码。
それに加えて両方とも、彼らの企業内特徴を外部の番号に延長する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为 Bob-e是企业用户,所以此查找返回 Bob的权威服务器的地址。
Bob-eは、企業内ユーザであるために、このルックアップは、ボブの認証サーバのアドレスを戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,所述另一频率为 AF列表 (其为所述若干 AF)中的第一 AF。
一般に、この別の周波数は、上記複数のAFであるAFのリスト内の第1のAFである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出根据本发明的接收机中的同步协议的流程图。
【図6】本発明による受信機内の同期プロトコルの流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
替代地或另外地,路由组件 910可依据时间表 (作为位置情报 (例如,615)的一部分保存在路由平台 910内 )或事件 (例如, RFID标签 9251-92510在覆盖区 905内的重新定位 )中的至少一个来生成所述一组位置估计。
あるいは、またはそれに加え、ルーティング・コンポーネント910は、ルーティング・プラットフォーム910内の位置情報部、例えば615の一部として保持されるスケジュール、または再配置もしくはカバレッジ・エリア905内のRFIDタグ9251〜92510の再配置などのイベントのうちの少なくとも1つに従って、この1組の1つまたは複数の位置推定を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出存储在图 1的帧存储器内的已有参照图像的图。
【図2】図1のフレームメモリに格納されている既存参照画像のイメージを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是用于执行存储在记录介质内的程序的计算机的立体图。
【図8】記録媒体に記憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
毫米波的电信号是具有基本上在从30GHz到 300GHz的范围内的频率的电信号。
ミリ波の電気信号とは、概ね30GHz〜300GHzの範囲のある周波数の電気信号をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述主节点还将步骤 S33中所执行的分配结果通知每个装置 (步骤 S34)。
また、マスタノードは、ステップS33で行った割り当ての内容を、各機器に通知する(S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 106可以依据该缓冲时间选择插入内容。
制御部106は、このバッファ時間に応じて、挿入コンテンツを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,控制单元 106指示开始再现所选择的插入内容 (S214)。
そして制御部106は、選択された挿入コンテンツの再生開始を指示する(S214)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,控制单元 106基于该缓冲时间选择插入内容 26。
そして、制御部106は、このバッファ時間に基づいて挿入コンテンツ26を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示第一实施方式所涉及的内容发送系统 1的图。
【図1】第1実施形態に係るコンテンツ送信システム1を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示第一实施方式所涉及的内容发送系统 1的图。
図1は、第1実施形態に係るコンテンツ送信システム1を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二,处理部 330从接收部 320获取内容列表获取请求。
第2に、処理部330は、コンテンツリスト取得要求を、受付部320から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理部 330将所接收到的内容列表输入到显示部 350。
処理部330は、受信されたコンテンツリストを表示部350に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
再现部 340进行从处理部 330获取的内容数据的再现处理。
再生部340は、処理部330から取得されるコンテンツデータの再生処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地说,显示部 350显示从处理部 330获取的内容列表的项目。
具体的には、表示部350は、処理部330から取得されるコンテンツリストの項目を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
列表创建部 440将所创建的内容列表输入到保存部 450。
リスト作成部440は、作成されたコンテンツリストを格納部450に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
列表保存部 452保存由列表创建部 440创建的内容列表。
リスト格納部452は、リスト作成部440により作成されたコンテンツリストを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容列表具有将多个项目分层得到的树结构。
コンテンツリストは、複数の項目が階層化されたツリー構造を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理部 430将所接收到的公用内容数据发送给本地再现装置 300。
処理部430は、受信されたパブリックコンテンツデータを、ローカル再生装置300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5至图 9是表示由列表创建部 440创建内容列表的创建过程的图。
図5ないし図9は、リスト作成部440によるコンテンツリストの作成過程を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
列表保存部 522保存由列表创建部 540创建的内容列表。
リスト格納部522は、リスト作成部540により作成されたコンテンツリストを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |