意味 | 例文 |
「内」を含む例文一覧
該当件数 : 13516件
图 7是图示图像内预定位置中的要在视差矢量检测单元上检测的视差矢量 VV的示例的图。
【図7】視差ベクトル検出部で検出される、画像内の所定位置おける視差ベクトルVVの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,第 1测试模块 122在接收的数据内一检出 0x12,就识别为接收了控制数据包。
この場合には、第1試験モジュール122は、受信したデータ内で0x12を検出すると、制御パケットを受信したことを認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在地址区域存储有根据写入命令控制的被测试设备 10内的寄存器的地址。
アドレス領域には、ライトコマンドによって制御する被試験デバイス10内のレジスタのアドレスが格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
程序从记录介质读出,借助于 RAM2020安装到计算机1900内的硬盘驱动器 2040,在 CPU2000执行。
プログラムは、記録媒体から読み出され、RAM2020を介してコンピュータ1900内のハードディスクドライブ2040にインストールされ、CPU2000において実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CPU2000可检索存储装置内的文件或数据库等存储的信息。
また、CPU2000は、記憶装置内のファイルまたはデータベース等に格納された情報を検索することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器 36为即使关闭电源也不会丢失存储内容的非易失性存储器,通过 CPU34进行数据的写入及读出。
メモリ36は、電源をオフしても記憶内容を失わない不揮発性のメモリであって、CPU34によりデータの書き込みおよび読み出しがされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络 24内的多个通信部 40的每一个,与开关矩阵 38的各通信口的每一个对应连接。
ネットワーク24内の複数の通信部40のそれぞれは、スイッチマトリックス38の各ポートのそれぞれに対応して接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在测试装置 10中,假设在一个测试模块 20及网络 24内的任一个电路中发生了故障。
試験装置10において、一のテストモジュール20およびネットワーク24内の何れかの回路において障害が発生したとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
需要说明的是,就通信部 40内的通信控制部 46而言,也可在使用状态数据包中包含可识别该通信部 40的识别信息。
なお、通信部40内の通信制御部46は、使用状態パケットに当該通信部40を識別する識別情報を含めてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示意性地图示根据实施例的、存储在辅助图像管理表存储单元中的内容的图示;
【図3】本発明の実施の形態におけるアシスト画像管理テーブル記憶部200に記憶されている内容を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示意性地图示根据实施例的、保持在辅助图像显示信息保持单元中的内容的图示;
【図5】本発明の実施の形態におけるアシスト画像表示情報保持部170に保持されている内容を概略的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
机器可读介质可以置于处理系统 40和 /或调制解调处理器 35的外部和 /或内部。
機械可読媒体は、処理システム40および/またはモデムプロセッサ35の外部および/または内部に配置できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
机器可读介质可以置于处理系统 440和 /或调制解调处理器 435的外部和 /或内部。
機械可読媒体は、処理システム440および/またはモデムプロセッサ435の外部および/または内部に配置できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二基带滤波器 1325具有的带宽可以在数十 KHz(例如,25KHz)的范围内。
第2のベースバンドフィルタ1325は、数十KHz、たとえば、25KHzの範囲内の帯域幅を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
硬判决检测器 1335可以具有可编程的阈值,例如,在从 0到 255比特的范围内的。
硬判定検出器1335は、たとえば、0から255ビットの範囲内のプログラム可能なしきい値を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以基于来自信道选择器 446的期望信道来在从 75MHz到 77.5MHz的频率范围内调谐参考信号。
たとえば、基準信号は、チャネルセレクタ446からの所望のチャネルに基づいて75MHzから77.5MHzの周波数レンジ内に調整できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13说明可包含在根据本发明而配置的无线装置内的某些组件。
【図13】図13は、本開示により構成される無線デバイス内に含めることができる一定のコンポーネントを示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
对等网络 108内的每一节点可同时从广播网络 106接收广播信道。
ピアツーピアネットワーク108内の各ノードは、ブロードキャストネットワーク106から同時にブロードキャストチャネルを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,移动装置 602可接收正由对等网络 108内的任一节点接收的所有信道 614。
例えば、モバイルデバイス602は、ピアツーピアネットワーク108内のいずれかのノードによって受信中の全チャネル614を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,在 MFN内,可使用多个射频来发射一逻辑视频流。
対照的に、MFN内では、論理ビデオストリームを送信するために複数の無線周波数を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,可以在接收带宽 (8MHz)内接收前导码而不被分割。
このような場合、1つの特定の受信帯域(8MHz)内にプリアンブルがセグメンテーション(segmentation)されないことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于划分了扇区的小区,该小区的所有扇区的 BTS通常都位于该小区的基站 102内。
セクタ化されたセルの場合、そのセルのすべてのセクタのためのBTSは、一般的には、セルのための基地局102内に共同配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在解调器 160内,预处理器 420对来自 ADC 442的 I样本和 Q样本执行预处理。
復調器160内で、プリプロセッサ420は、ADC442からのIサンプルおよびQサンプルに対して前処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,主处理器 104经由本地总线 107访问处理器间通信单元 117,以将处理器间通信单元 117内的预定位设置为“1”。
例えば、メインプロセッサ104からローカルバス107経由でプロセッサ間通信部117へアクセスを行って、内部の所定ビットを"1"とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
模式选择控制单元 113内部存储如图 1B所示的查找表。
モード選択制御部113には予め図1(b)に示すようなルックアップテーブルが内部に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器中时,主系统状态检测单元 105启动计时器。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値を書込まれることでタイマーを起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
模式选择控制单元 113预先在内部存储如图 3A所示的查找表。
モード選択制御部113には予め図3(a)に示すようなルックアップテーブルが内部に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器时,主系统状态检测单元 105启动计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれることでタイマー118を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当主处理器 104将预定值写入预定内部寄存器时,主系统状态检测单元 105停止计时器 118。
メインシステム状態検出部105は、メインプロセッサ104から内部の所定レジスタに所定値が書込まれると、タイマー118を停止させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM105是即使关闭电源也能够保留内部数据的非易失性半导体存储器 (存储装置 )。
ROM105は、電源を切っても内部データを保持することができる不揮発性の半導体メモリ(記憶装置)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,显示设备 162例如可以被设置在发送设备 100上,以被连接到发送设备 100内部的输入 /输出接口 158。
また、表示デバイス162は、例えば、送信装置100上に備えられ、送信装置100の内部で入出力インタフェース158と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出了将内容数据 A130、内容数据 B132、...、及再现能力信息 DB134存储在存储单元 104中的示例。
ここで、図7では、コンテンツデータA130、コンテンツデータB132、…、再生能力情報DB134が記憶部104に記憶されている例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
尽管示出了总线 60在 SOC 100的外部,但是在一个实施方式中,总线 60在 SOC 100的内部。
バス60はSOC100の外部に設けられているものとして図示されているが、一実施形態によると、バス60はSOC100の内部に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该 MBSFN内该 MBMS控制信息使用一可设定的重复周期被周期性地传播,该可设定的重复周期定义在 SystemInformationBlockType13内。
MBMS制御情報は、System information BlockType13で定義される設定可能な反復期間を用いて、MBSFNで、周期的に放送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,发送 SP功能 430对团体系统认证服务 IDP 33请求注册内容的变更的消息(S1104)。
次に、SP機能430がコミュニティ系認証サービスIDP33に登録内容の変更を要求するメッセージを送信する(S1104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入单元 26利用指示输入处理内容的信息作为参数向控制单元 22输出依赖性显示请求 (SEQ10)。
入力部26は、入力された処理内容を示す情報をパラメータとして、制御部22に対して依存関係表示要求を出す(SEQ10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是流程图,该图根据实施例示出了用于调查是否能够输出内容数据的内容输出设备的操作。
【図10】同実施形態にかかるコンテンツ出力装置のコンテンツデータ出力可否調査の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
内容输出设备 20具有如像扬声器之类的输出单元,并从内容发送设备 10上接收音乐回放预订。
コンテンツ出力装置20は、スピーカなどの出力部を有し、コンテンツ送信装置10からの音楽再生予約を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,内容输出设备 20管理已回放预订了的音乐内容数据片段的输出顺序。
そして、コンテンツ出力装置20は、再生予約された音楽コンテンツデータの出力順序を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集
预订控制单元 160根据来自输入单元 155的操作信息向内容输出设备 20提出内容的回放预订。
予約制御部160は、入力部166からの操作情報に基づいて、コンテンツ出力装置20に対して、コンテンツの再生予約を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图 10是流程图,该图示出了在开始输出内容数据之前由内容输出设备 20进行的操作。
また、図10は、コンテンツ出力装置20が、コンテンツデータの開始までの間に行う動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,将参照图 10来说明在开始输出内容数据之前由内容输出设备 20进行的操作。
次に、図10を参照しながらコンテンツ出力装置20がコンテンツデータの出力開始前までの間に行う動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,如果已达到了开始输出的定时,就获取内容数据并开始输出内容数据 (S218)。
そして、出力開始のタイミングが到来すると、コンテンツデータを取得して出力を開始する(S218)。 - 中国語 特許翻訳例文集
I-FAX 11、12、13内置于打印机设备中,根据来自适配器 1、2、3、4、5的请求,发挥打印图像的打印机的作用。
MFP11,12,13はプリントデバイスを内蔵し、アダプタ1,2,3,4,5からの要求に応じて画像をプリントするプリンタとして機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,I-FAX 11将通过扫描得到的文件与表示用键组 51d设置的处理形式的信息一起保存在内置存储器中。
そしてMFP11は、スキャンにより得たファイルを、ボタン群51dで設定された処理形態を表す情報とともに内蔵メモリに保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理服务器装置 2具有用于管理内容服务器装置 1中的内容数据的结构 (例如CDS管理结构 )。
管理サーバ装置2は、コンテンツサーバ装置1におけるコンテンツデータの管理構造(例えばCDS管理構造)を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于来自控制部 11的指令,内容存储 /再现部 12从这种记录介质再现内容数据 CT。
コンテンツ格納/再生部12は、制御部11の指示に基づき、これらの記憶媒体からのコンテンツデータCTの再生を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 21从接收到的内容列表信息中自动选择一个内容数据项。
そして制御部21は、受信したコンテンツリスト情報から1つのコンテンツデータを自動選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当一个内容数据项被选择时,控制部 21在步骤 F110请求内容服务器分发该项。
1つのコンテンツデータを選択したら、制御部21はステップF110で、コンテンツサーバへの配信要求を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 21请求由分发者信息指定的内容服务器装置 1分发所选的内容数据项。
制御部21は、この配信元情報によって指定されるコンテンツサーバ装置1に対して、当該選択したコンテンツデータの配信を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |