「再」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 再の意味・解説 > 再に関連した中国語例文


「再」を含む例文一覧

該当件数 : 7394



<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 147 148 次へ>

然后,如果 MP4文件是根据本实施例中的方法生成的文件,则内容现装置 20可如稍后所述从内容服务器 10请求自适应组流。

そして、当該MP4ファイルが本実施形態の方法により生成されたものである場合、コンテンツ生装置20は、後述するように適応的なストリーミングをコンテンツサーバ10に対して要求することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果缓冲量增加且缓冲器 230中缓冲的样本的可现时间超过了预定范围,则选择单元 250可选择高比特速率 (例如 2Mbps)的片段。

また、選択部250は、バッファリング量が増加し、バッファ230にバッファリングされているサンプルで生可能な時間が所定範囲を上回った場合、ハイビットレート(例えば、2Mbps)のセグメントを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,内容现装置20的获取单元 220请求从内容服务器 10通过“HTTP:得到具有范围的 URL-B”发送关于某个内容的 MP4文件 B的“moov”(S304)。

まず、コンテンツ生装置20の取得部220は、「HTTP:GET URL−B with Range」により、コンテンツサーバ10に対してあるコンテンツに関するMP4ファイルBの「moov」の送信を要求する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,如果更早地确定出预定的片段是可缓冲的,则也有可能在文件 A的片段被缓冲之后开始现 (S320)。

同様に、早く所定のセグメントをバッファリングできると判断した場合は、ファイルAのセグメントをバッファリングしてから生を開始する(S320)ことも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在本实施例中,可减小内容服务器 10上的负载,这是因为可确定网络 12的带宽且可从内容现装置 20侧选择要被请求的片段。

また、本実施形態においては、ネットワーク12の帯域判断、および要求するセグメントの選択をコンテンツ生装置20側で行うことができるため、コンテンツサーバ10の負荷軽減を図ることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,内容现装置 20可基于 MP4文件 A的“trak”和此处所述的样本描述框来获取片段 A1、A2......。

このため、コンテンツ生装置20は、MP4ファイルAの「trak」およびそこに記載されているSample Description Boxに基づき、セグメントA1、A2、・・・を取得することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,如果对 MP4文件 C的“trak”的访问信息被写入 MP4文件 B的“trak”中,则内容现装置 20可通过分析 MP4文件 B的“trak”并且使用所述访问信息来获取 MP4文件 C的“trak”。

同様に、MP4ファイルBの「trak」にMP4ファイルCの「trak」へのアクセス情報を記載すると、コンテンツ生装置20は、MP4ファイルBの「trak」を解析し、記載されているアクセス情報を用いてMP4ファイルCの「trak」を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,内容现装置 20还可基于 MP4文件 C的“trak”和此处所述的样本描述框来获取片段 C1、C2......。

このため、コンテンツ生装置20は、MP4ファイルCの「trak」およびそこに記載されているSample Description Boxに基づき、に基づいてセグメントC1、C2、・・・を取得することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,内容现装置 20可识别出作为文件 B的轨上的媒体数据的替代媒体数据位于由文件 C的 track_id指示的轨上。

これにより、コンテンツ生装置20は、ファイルBのトラックのメディアデータとして代替可能なメディアデータがトラックCのtrack_idに示されるトラックにあることを認識できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,还描述了媒体的比特速率信息诸如最大比特速率 maxbitrate和平均比特速率 avgbitrate,其可被内容现装置 20用来确定要获取其片段的经编码的数据。

また、メディアの最大ビットレートmaxbitrateおよび平均ビットレートavgbitrateなどのビットレート情報が記載されており、コンテンツ生装置20が、どの符号化データのセグメントを取得するかに判断に利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集


类似地,如果对 MP4文件 C的“trak”的访问信息被写入 MP4文件 B的“trak”,则内容现装置 20可通过分析 MP4文件 B的“trak”和使用所述访问信息来获取 MP4文件 C的“trak”。

同様に、MP4ファイルBの「trak」にMP4ファイルCの「trak」へのアクセス情報を記載すると、コンテンツ生装置20は、MP4ファイルBの「trak」を解析し、記載されているアクセス情報を用いてMP4ファイルCの「trak」を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,不一定以序列图中描述的顺序按时间顺序执行此处的内容现系统 1的处理的每个步骤。

例えば、本明細書のコンテンツ生システム1の処理における各ステップは、必ずしもシーケンス図として記載された順序に沿って時系列に処理する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以以与序列图中所述的顺序不同的顺序或并行地执行内容现系统 1的处理的每个步骤。

例えば、コンテンツ生システム1の処理における各ステップは、シーケンス図として記載した順序と異なる順序で処理されても、並列的に処理されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG解码器 717将数字调谐器 716所提供的加扰的 MPEG-TS解扰,并提取包括将被现 (观看 )的节目数据的流。

MPEGデコーダ717は、デジタルチューナ716から供給されたMPEG-TSに施されているスクランブルを解除し、生対象(視聴対象)になっている番組のデータを含むストリームを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了对于频率用因子 1区域 (frequency reuse factor 1region)中的SFH的用于 P-SFH、S-SFH和数据的示例性逻辑域索引。

【図5】周波数使用ファクター1領域でSFHに対してP−SFH、S−SFH及びデータに対する例示的論理領域インデックスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了对于频率用因子 N(N> 1)区域中的 SFH的用于 P-SFH、S-SFH和数据的示例性逻辑域索引。

【図6】周波数使用ファクターN領域(N>1)でSFHに対してP−SFH、S−SFH、及びデータに対する例示的論理領域インデックスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示出了对于频率用因子 N(N> 1)区域中的 SFH的用于 P-SFH、S-SFH和数据的另一示例性逻辑域索引。

【図7】周波数使用ファクターN領域(N>1)でSFHに対してP−SFH、S−SFH、及びデータに対する他の例示的論理領域インデックスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,每个听筒在跟在时间戳指示的时间之后的回放时延间隔之后,播放其接收的音频信号。

その場合、各イヤピースは、タイム・スタンプによって示される時間に続く生待ち時間間隔の後、受信したオーディオ信号を生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定来说为在次分岔到执行解扩展操作的数字相关器 926a、926b之前的单一 IF saw滤波器 916、单一 ADC 920、单一数控振荡器 (NCO)922和单一数字低通滤波器 (LPF)924。

具体的には、逆拡散動作を実施するデジタル相関器926a、926bにび分岐する前に、単一IFsawフィルタ916、単一ADC920、単一数値制御式発振器(NCO)922、および単一デジタルローパスフィルタ(LPF)924が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 6中,应用 220利用与应答器 440使用的相同密钥对接收的数据进行解密,或利用相同密钥对第一随机数 RANDOM #1和第二随机数 RANDOM #2次进行加密。

ステップ6において、アプリケーション220が受信データをトランスポンダ440により使用されたものと同じ鍵で復号化するか、あるいは、第1の乱数RANDOM#1及び第2の乱数RANDOM#2を同じ鍵で度暗号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出当根据第一实施例的视频图像显示设备使不定地址装置获得地址时的操作的流程的图。

【図10】第1の実施形態に係る映像表示装置が不定アドレス機器に対して、アドレスを取得させる動作フローを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出当根据第二实施例的视频图像显示设备使不定地址装置获得地址时的操作的流程的图。

【図14】第2の実施形態に係る映像表示装置が不定アドレス機器に対して、アドレスを取得させる動作フローを説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本视点视频被编码为H.264 AVC/高级简档视频流,从而即使在过去的播放机或者在仅与 2D回放兼容的播放机中也可以播放作为 3D兼容盘的光盘 2。

Base view videoをH.264 AVC/High Profileビデオストリームとして符号化することにより、過去のプレーヤや2D生のみに対応したプレーヤにおいても、3D対応のディスクである光ディスク2を生することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 82示出了用于验证由记录设备 501记录在 BD中的视频流是否能在回放设备502中被正确播放的验证设备。

図82は、記録装置501によりBDに記録されたビデオストリームが、生装置502において正しく生できるものであるか否かを検証する検証装置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 551A验证输入视频流是否能在回放设备 502中正确播放,并输出表示验证结果的信息。

制御部551Aは、入力されたビデオストリームが、生装置502において正しく生できるものであるか否かを検証し、検証結果を表す情報を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本视图视频被编码为H.264 AVC/高级简档视频流,从而即使在过去的播放机或者在仅与 2D回放兼容的播放机中也可以播放作为 3D兼容盘的光盘 2。

Base view videoをH.264 AVC/High Profileビデオストリームとして符号化することにより、過去のプレーヤや2D生のみに対応したプレーヤにおいても、3D対応のディスクである光ディスク2を生することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容属性信息也可以包括关于家长对于内容的控制、使用权、内容的现历史、用户和使用的设备等等的信息。

また、コンテンツ属性情報は、コンテンツに対するペアレント・コントロール(parent control)、使用権限、コンテンツの生履歴、ユーザ及び使用デバイスについての情報などを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 550中,广播内容服务管理装置 515的内容提供控制单元根据设备属性信息为第一设备 535提供当前可现的设备列表 557。

放送コンテンツ・サービス管理装置515のコンテンツ提供制御部は、第1デバイス535にデバイス属性情報によって現在生可能なデバイスの目録557を提供する(段階550)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第六实施例的孩子教育内容服务管理装置通过使用距离传感器等来感测当前现孩子教育内容 820的设备和孩子用户 812之间的距离。

第6実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置は、現在コンテンツ820を生しているデバイスと子供812との距離を距離感知センサなどを利用して感知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 100现作为经由单向网络从 2D/3D流媒体服务器 22发送的 2D流和从因特网获取的 3D额外流的组合的内容。

クライアント100は、一方向ネットワークを介して、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信される2Dストリームと、インターネットから取得される3D拡張ストリームとを合わせたコンテンツ生処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 100现作为经由单向网络从2D/3D流媒体服务器 22发送的 2D流和由家庭路由器 110预缓存的 3D额外流的组合的内容。

クライアント100は、一方向ネットワークを介して、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信される2Dストリームと、ホームルータ110によってプリキャッシュされた3D拡張ストリームとを合わせたコンテンツ生処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从认证服务器 200回复“认证不许可”的情况下,由用户注册 /删除部 105c删除该用户,并且将意味着未能认证的消息显示在操作部 101,从而促使次的登录。

認証サーバ200から「認証不許可」が返信された場合、ユーザ登録・削除部105cにより当該ユーザを削除して、操作部101に認証ができなかった旨のメッセージを表示して、度のログインを促す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数码相机 1的电源为 ON时,或动作模式由生模式切换到摄像模式时,手抖动补偿单元 17将图像传感器 19移动至基准位置。

手振れ補正ユニット17は、デジタルスチルカメラ1の電源がONになったとき、または、動作モードが生モードから撮像モードに切り換えられたときに、イメージセンサ19を基準位置に移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数码相机 1的电源为 ON时,或动作模式由生模式切换到摄像模式时,初始设定部 105对手抖动补偿单元 17进行初始化。

初期設定部105は、デジタルスチルカメラ1の電源がONになったとき、または、動作モードが生モードから撮像モードに切り換えられたとき、手振れ補正ユニット17を初期化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,初始设定处理在数码相机 1的电源为 ON时,或动作模式由生模式切换到摄像模式时执行。

また、初期設定処理は、デジタルスチルカメラ1の電源がONになったとき、または、動作モードが生モードから撮像モードに切り換えられたとき、に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果步骤 S25的处理完成,则在步骤 S27中次启动面部检测任务,在步骤 S29中执行计时器 TM1的复位与开始。

ステップS25の処理が完了すると、ステップS27で顔検出タスクを度起動し、ステップS29でタイマTM1のリセット&スタートを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,由于与 AF处理所需的时间相比 AE处理所需的时间格外短,所以也可在记录处理之前立刻只次执行 AE处理。

しかし、AE処理に要する時間はAF処理に要する時間に比べて格段に短いため、AE処理だけ記録処理の直前に度実行するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在电池的容量还充足的状态下,进行了手动指示操作时,通过无线 USB通信部向高清电视机发送从记录部生的图像信号。

記録部から生された画像信号はまた、バッテリの容量が十分に残っている状態で手動指示操作が行われたとき、無線USB通信部によって高精細テレビに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S301中判断为自动变焦没有开始,则处理返回至步骤 S301,并且次判断自动变焦是否已经开始,重复该判断,直到判断为自动变焦已经开始为止。

ステップS301でオートズームが開始されていない場合はステップS301に戻り、びオートズームが開始されたかどうかを判定し、これをオートズームの開始と判定されるまで繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S408中,判断手动输入是否已经结束,并且如果判断为手动输入没有结束,则处理返回至步骤 S404,并且次检测手动输入量。

ステップS408では、手動入力が終了したかどうかを判定し、終了していないと判定された場合は、ステップS404に戻り、び手動入力量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S706中,判断手动输入是否已经结束,并且如果判断为手动输入没有结束,则处理返回至步骤 S702,并且次检测手动输入量。

ステップS706では、手動入力が終了したかどうかを判定し、終了していないと判定された場合は、ステップS702に戻り、び手動入力量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 HDCP的传输数据·信号的保护,首先,发送侧 (DVD生装置 )与接收侧 (投影机 1)双向通信、获取用于相互认证的信息。

HDCPによる伝送データ・信号の保護は、まず、送信側(DVD生装置)は受信側(プロジェクタ1)と双方向に通信して相互認証のための情報をやり取りする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当当前现位置变为所述重要部分之外的位置时,所述显示控制器 1结束作为 3D图像的显示,并作为 2D图像显示所述内容的图像。

現在の生位置が重要区間外の位置になったとき、表示制御装置1は、3D画像としての表示を終了し、コンテンツの画像を2D画像として表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户可以通过操作遥控器 (未显示 )来选择预定的代表图像,在从所选的代表图像开始的场景之后,开始所述现。

例えば、ユーザは、図示せぬリモートコントローラを操作して所定の代表画像を選択することによって、選択した代表画像から開始されるシーン以降の生を開始させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4A所示,当所述现位置是重要部分之外的位置时,足球广播的图像作为 2D图像被显示在主屏幕区域 A11上,主屏幕区域 A11形成在近乎整个屏幕上。

図4Aに示すように、生位置が重要区間外の位置である場合、サッカー中継の番組の画像が2D画像として、画面のほぼ全体に形成されたメイン画面領域A11に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述内容的当前现位置变为重要部分的位置时,足球广播的图像作为 3D图像被显示在主屏幕区域 A11中。

コンテンツの現在の生位置が重要区間の位置になった場合、メイン画面領域A11には、サッカー中継の番組の画像が3D画像として表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于输出与所述内容的图像相一致的声音的声音数据经由电路 (未显示 )从现处理部件 15被输出到外部扬声器等。

コンテンツの画像にあわせて音声を出力するために用いられる音声データは、生処理部15から図示せぬ回路を介して外部のスピーカ等に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述内容控制部件 16将从现处理部件 15提供的 2D图像的数据依照原样、或在将其转换为 3D图像的数据之后,输出到显示控制部件 17。

コンテンツ制御部16は、生処理部15から供給された2D画像のデータをそのまま、または、3D画像のデータに変換して、表示制御部17に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述现位置变为重要部分的位置时,眼镜的特性被改变为图 9B中左侧所示的状态。 因此,用户可以看到 3D图像。

生位置が重要区間の位置になったときにメガネの特性が図9Bの左側に示す状態に切り替わることにより、ユーザは3D画像を見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

现处理部件 15输出的 2D图像数据被输入到运动矢量检测部件 31和存储器 32,并依照原样被输出到显示控制部件 17。

生処理部15から出力された2D画像のデータは、動きベクトル検出部31とメモリ32に入力されるとともに、表示制御部17にそのまま出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 147 148 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS