「冲」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 冲の意味・解説 > 冲に関連した中国語例文


「冲」を含む例文一覧

該当件数 : 2539



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 50 51 次へ>

图像压缩部 204对被进行了用于除去噪音的处理后的图像数据进行压缩,并存储到图像缓器等存储介质。

画像圧縮部204は、ノイズを除去するための処理が行われた画像データを圧縮して、イメージバッファ等の記憶媒体に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,MPU 16将在步骤 S19中生成的相关联的静止图像文件(参见图9)暂时地记录到用作缓存储器的图像存储器17,并且然后进入步骤S20。

そして、このステップS19で生成された関連静止画像ファイル(図9参照)をバッファメモリとしての画像メモリ17に一時的に記録した後、MPU16は、ステップS20に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,开关 SW121和开关 SW122被设为导通 (ON),以便施加复位脉 RESET到复位线 118,并且读取复位状态下的像素输出到输入端子 SIG上。

まず、スイッチSW121とスイッチSW122をオン(ON)にして、画素DPXのリセット線118にリセットパルスRESETを与え、リセット状態の画素出力を入力端子SIGに読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储缓器 21存储可逆编码数据 D5,然后以预定的传输速度将可逆编码数据 D5作为比特流 S6输出。

蓄積バッファ21は、可逆符号化データD5を蓄積すると共に、当該可逆符号化データD5を所定の伝送速度でビットストリームS6として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

含有接收的块的 FEC码字还可以锁定在存储器位置或耦合到 FEC处理器和接收机的缓区。

また、受信されたブロックを含むFEC符号語は、FECプロセッサおよび受信器に結合された記憶場所またはバッファにおいてロックすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在块 310中,FEC码字锁定状态机方法 300可以在接收机缓区接收数量与FEC码字块的预期数量相等的块。

ブロック310において、FEC符号語ロック状態機械法300は、FEC符号語内の予期されるブロックの数に等しい数のブロックを、例えば受信器のバッファにおいて受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,如果接收时钟领先于 (例如,快于 )发射时钟,则可能在接收器处出现缓器下溢状况。

逆に、受信クロックが送信クロックより先行する(たとえば、より速い)場合は、受信機においてバッファアンダーフロー状態が生じる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,接收器 108可以基于发射时钟 112的速率将从其所接收信号导出的数据存储在接收缓器 114中。

したがって、受信機108は、その受信信号から導出されたデータを、送信クロック112に基づくレートで受信バッファ114に記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,接收器 108的输出装置 116(例如,包含解码器 )可以基于接收时钟 118(例如,与之同步 )的速率来处理来自接收缓器 114的数据。

しかしながら、受信機108の出力デバイス116(たとえば、復号器を備える)は、受信バッファ114からのデータを、受信クロック118に基づく(たとえば、同期される)レートで処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2的框 204所表示,目的地装置 104确定是否存在与所接收数据 (例如,接收缓器 114中的数据 )相关联的时序不匹配。

図2のブロック204で表されるように、宛先デバイス104は、受信データ(たとえば、受信バッファ114中のデータ)に関連するタイミング不一致があるかどうかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集


如框 206所表示,如果不存在时序不匹配,则同步电路 120可仅以原始形式输出来自接收缓器 114的数据。

ブロック206で表されるように、タイミング不一致がない場合、同期回路120は単に受信バッファ114からのデータをその元の形態で出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将结合框 210到 216及图 3中描绘的电路 300(例如,对应于同步电路 120)来描述可响应于缓器超限运行而执行的样本操作。

バッファオーバーランに応答して実行できる例示的な動作について、ブロック210〜216および図3に示す(たとえば、同期回路120に対応する)回路300に関連して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将结合框 218到 226及分别在图 4及图 5中描绘的电路 400及 500(例如,对应于同步电路 120)来描述可响应于缓器低限运行而执行的样本操作。

バッファアンダーランに応答して実行できる例示的な動作について、ブロック218〜226ならびにそれぞれ図4および図5に示す(たとえば、同期回路120に対応する)回路400および500に関連して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 2的框 210所表示,此替代过程可首先涉及识别在指示缓器超限运行的情况下输入数据集合的将被替代的一部分。

したがって、図2のブロック210で表されるように、この置換プロセスは、最初に、バッファオーバーランが示された場合に置換すべき入力データのセットの部分を識別することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

现参看图 3的实例,电路 300包括接收输入数据 304(例如,从接收缓器 114)且输出输出数据 306(例如,到输出装置 116)的数据控制器 302。

次に図3の例を参照すると、回路300は、(たとえば、受信バッファ114から)入力データ304を受信し、出力データ306を(たとえば、出力デバイス116に)出力するデータコントローラ302を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,响应于缓器超限运行指示 308,多路复用器 (“MUX”)312可使用经延迟输入数据 304A来提供输出数据 306。

たとえば、バッファオーバーラン指示308に応答して、マルチプレクサ(「MUX」)312は、遅延した入力データ304Aを使用して出力データ306を与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所提及,当未启动缓器超限运行指示 308时,多路复用器 312可仅输出经延迟数据 304A作为输出数据 306。

上述のように、バッファオーバーラン指示308がアクティブでないとき、マルチプレクサ312は単に遅延したデータ304Aを出力データ306として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述情形中,一旦接收到缓器低限运行指示 414,便可接着将输入数据中的当前被识别用于可能插入的点识别为实际插入点。

そのような場合、バッファアンダーラン指示414が受信されると、次いで、潜在的な挿入のために現在識別されている入力データ中の点を実際の挿入点として識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,多路复用器 502视是否指示缓器低限运行而将输入数据 504(例如,位流 )或插入数据 506馈入到移位寄存器 508(图 5中未展示控制输入 )。

ここで、マルチプレクサ502は、バッファアンダーランが示されるかどうか(図5に図示しない制御入力)に応じて、入力データ504(たとえば、ビットストリーム)または挿入データ506のいずれかをシフトレジスタ508に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,电路 500可在连续的基础上识别可能插入点及待在指示缓器低限运行的情况下在所述插入点处插入的数据。

したがって、回路500は、潜在的な挿入点と、バッファアンダーランが示された場合にその挿入点において挿入すべきデータとを連続的に識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射 (“TX”)数据处理器 608从数据缓器 610或某其它适当组件接收业务数据(例如,数据包 )。

送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な構成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些方面中,超宽带脉可具有约 20%或更多的部分带宽及 /或具有约 500MHz或更大的带宽。

いくつかの態様では、超広帯域パルスを、20%程度もしくはそれ以上の比帯域幅を有する、および/または500MHz程度もしくはそれ以上の帯域幅を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射 (“TX”)数据处理器 608从数据缓器 610或某一其它适当组件接收业务数据(例如,数据包 )。

送信(「TX」)データプロセッサ608は、データバッファ610または何らかの他の好適な構成要素からトラフィックデータ(たとえば、データパケット)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果新分配没有被授权,则在步骤 614,OCF 404可请求用户 130在家庭 OCS 114中向他 /她的账户值,或可终止会话。

新しい割当てが付与されなかった場合は、OCF404は、ステップ614において、ユーザ130がホームOCS114内の自分のアカウントを補充するか、またはセッションを終了するように要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种在记录中更大的灵活性和自动操作给它带来了对硬盘 13存储空间要求之间突的可能。

記録におけるこのより大きな柔軟性および自動化は、ハードディスク13のメモリ空間に対する需要の間での競合の可能性をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

在产生突的情况下,接收机 3被安排当观众接通接收机 3时显示警告信息,要求观众调整已编程的记录。

競合が発生した場合、受信器3は、視聴者が受信器3をオンしたときに警告を表示するように構成され、視聴者にプログラム済記録を調節させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 3生成如图所示的显示屏幕,使用高亮 300表明突,并通过高亮显示应当删除的节目 302(在这种情况下为 Simpsons)来建议改动。

受信器3は示されるような表示画面を生成し、競合をハイライト300で識別し、削除すべき番組302(この場合はシンプソンズ)をハイライトすることによって変更を示唆する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5B中所说明的替代配置中,从 FM接收器 ASIC 22输出的数据可借助于多路复用器或缓器电路 36传递到处理器 12。

図5Bに図示した代替的な構成では、FM受信機ASIC22から出力されたデータは、マルチプレクサまたはバッファ回路36を通して、プロセッサ12に送出されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

FM ASIC驱动器层 305用以解译来自 FM接收器ASIC 22的数据,预处理所接收信息,且将适当的数据放置在 RDS数据缓器 306内。

FM ASICドライバレイヤ305は、FM受信機ASIC22からやって来るデータを解釈し、受信した情報を事前に処理し、RDSデータバッファ306内に適切なデータを配置する役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,FM接收器ASIC驱动器层 305可经配置以接收来自 FM接收器 ASIC 22的 RDS数据,且将数据包分为存储在 RDS数据缓器 306中的块或片段。

例えば、FM受信機ASICドライバレイヤ305は、FM受信機ASIC22からのRDSデータを受け取り、データパケットを、RDSデータバッファ306中に記憶されるブロックまたはセグメントに分割するように構成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此应用程序经配置以检查所接收 RDS数据包且基于数据而采取动作,包含酌情将数据存储在 RDS缓器层306中。

このアプリケーションは、受信したRDSデータパケットを検査し、データに基づいてアクションをとるように構成されており、適切ならば、RDSバッファレイヤ306中にデータを記憶させることを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,处理器 12和FM接收器ASIC 22可经配置以简单地在RDS数据变为可用时将其直接传递到处理器或缓存储器位置。

代替的に、プロセッサ12およびFM受信機ASIC22は、RDSデータが利用可能になるように、プロセッサまたはバッファメモリロケーションに直接的にRDSデータを単に送出するように構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数据包可用 (即,测试 402=“是” ),那么处理器 12可将 RDS数据接受到缓器中以供处理 (步骤 404),且递增 RDS数据块计数器 (步骤 406)。

データパケットが利用可能である(すなわち、テスト402=「はい」の)場合、プロセッサ12は、処理のために、RDSデータをバッファに受け入れ、ステップ404、RDSデータブロックカウンタをインクリメントさせる、ステップ406。 - 中国語 特許翻訳例文集

借助存储在缓器中的 RDS数据包,处理器 12可测试数据内的选定位以确定RDS数据包类型或群组 (步骤 408)。

プロセッサ12は、バッファ中に記憶されているRDSデータパケットにより、データ内の選択されたビットをテストして、RDSデータパケットタイプまたはグループを決定できる、ステップ408。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,此步骤可将 RDS数据包的整个十六个位存储在缓器中或基于所辨识位模式而仅CN 10201747991 AA 说 明 书 10/18页存储选定位。

このステップは、RDSデータパケットの16ビット全体をバッファ中に記憶してもよいこと、または、選択されたビットだけを、認識されたビットパターンに基づいて記憶してもよいことに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 12可随后确定将被激活或通知 RDS数据缓器中 RDS数据的存在的应用程序 (步骤 422)。

プロセッサ12は、アクティブ化されるであろうアプリケーション、または、RDSデータバッファ中のRDSデータの存在を通知するであろうアプリケーションを決定する、ステップ422。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方案中,应用程序可查看 RDS包内的数据字段 (其现在存储在 RDS缓器中 ),以在应用程序中使用所述信息。

いくつかのインプリメンテーションでは、アプリケーションは、RDSデータパケット内のデータフィールドを見てもよく、RDSデータパケットは、アプリケーションにおいて情報を使用するために、今では、RDSバッファ中に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后可将这些数据位存储在 RDS数据缓器中 (步骤 466),或其可容易被交通应用程序存取。

これらのデータビットは、RDSデータバッファ中に記憶させてもよく、ステップ466、または、これらのビットは、トラフィックアプリケーションによって容易にアクセスできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦相关应用程序被激活和 /或被通知数据在 RDS数据缓器中可用,应用程序就可存取此数据 (步骤 602)。

いったん、関連アプリケーションがアクティブ化され、および/または、RDSデータバッファにおいてデータが利用可能であることが通知されると、アプリケーションは、このようなデータにアクセスする、ステップ602。 - 中国語 特許翻訳例文集

当该模式被选择 /使能时, RCV_OUT信号中的一个通过复用器 510和 512被耦合到接收缓器 508的输入,从而使得 RCV_OUT能够驱动 TESTER_IO节点。

このモードが選択される/有効となると、RCV−OUT信号の1つが、マルチプレクサ510及び512を通して受信バッファ508の入力に連結し、RCV_OUTがTESTER_IOノードを駆動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当该模式被选择 /使能时, ECRD信号中的一个通过复用器 510和 514被耦合到接收缓器 508的输入,从而使得 ECRD能够驱动 TESTER_IO节点。

このモードが選択される/有効となると、ECRD信号の1つが、マルチプレクサ510及び514を通して受信バッファ508の入力に連結し、ECRDがTESTER_IOノードを駆動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,存在与现代移动通信系统的较高数据速率相关联的若干用户设备过载状况 (例如温度过载、缓器溢出、信号处理功率过载 )。

従って、近年の移動体通信システムの高データレートに関連する複数のユーザ機器過負荷状態(例えば、温度過負荷、バッファ・オーバフロー、信号処理電力過負荷)が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如较早提到的,这可归因于若干不同的原因,包含但不限于接收器缓器溢出或超过用户设备的信号处理能力的下行链路数据速率。

上述のように、これは多くの異なる原因に起因し、これらの原因は受信バッファ・オーバフローまたはユーザ機器の信号処理能力を超過する下りリンク・データレートを含むがこれに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,此将暗示,一个 DL子帧中的一些 PDCCH将与另一子帧中的某些其它PDCCH突,因此调度应考虑所述约束。

しかしながら、これは、1つのDLサブフレーム中のPDCCCHのうちのいくつかが、別のサブフレーム中の他の何らかのPDCCHと衝突するであろうことを暗に示すので、スケジュールは制約を考慮に入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面中,由于每一 DL子帧中的PDCCH的数目为视 PCFICH而定的动态数,所以 ULACK资源保留时的活动用户 /所述子帧中的缓器大小为半静态的。

別の態様では、それぞれのDLサブフレームにおけるPDCCHの数は、PCFICHに基づく動的な数であるので、UL ACKリソース予約の間、そのサブフレームにおけるアクティブなユーザ/バッファサイズは、半静的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 930和 970还可执行计算以分别导出上行链路和下行链路的频率和脉响应估计。

プロセッサ930およびプロセッサ970はまた、アップリンクおよびダウンリンクそれぞれのための周波数およびインパルス応答推定値を導出する計算をも実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 12所述的无线接入点,其中,所述数据包时段参数值是保存在第一环形缓器中的数据包时段参数数据的平均值。

13. 前記パケット期間パラメータ値は、前記第1のリングバッファに保持されている前記パケット期間パラメータのデータの平均値である、請求項12に記載の無線アクセスポイント。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.根据权利要求 14所述的无线接入点,其中,抖动参数值是保存在第二环形缓器中的所述抖动参数数据的平均值。

15. 前記ジッタパラメータ値は、前記第2のリングバッファに保持されている前記ジッタパラメータのデータの平均値である、請求項14に記載の無線アクセスポイント。 - 中国語 特許翻訳例文集

要产生的 RLC PDU的并不如现有技术那样限于 PDU的数量,而是基于能够在创建的 RLC PDU中缓的字节的数量产生的。

生成されるRLC PDUは、従来の技術のように、PDUの個数により制限されるが、生成されたRLC PDUにバッファリングできるバイト個数に基づいて生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了以性能为代价进一步降低复杂度,已经提出了Hammerstein预失真器,其是有限激响应 (FIR)滤波器或线性时变 (LTI)系统,其后跟随有无记忆多项式 PD。

性能を犠牲にして複雑性をさらに低減するべく、メモリレス多項式PDに従う有限インパルス応答(FIR)フィルタ又は線形時不変(LTI)システムであるハマースタインプリディストータが提案されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 50 51 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS