「出发」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 出发の意味・解説 > 出发に関連した中国語例文


「出发」を含む例文一覧

該当件数 : 333



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>

图 7是示出发送定时调整单元 154进行的处理的具体示例的说明图。

図7は、送信タイミング調整部154による処理の具体例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是也可以从认证设备 2出发来取消 12个人化。

しかし、認証装置2がパーソナル化をキャンセル(12)することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出发送 DVB-T2信号的发送系统的配置示例的方块图;

【図2】DVB-T2信号を送信する送信システムの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出发送 DVB-T2信号的发送系统 10的配置示例的方块图。

図2は、DVB-T2信号を送信する送信システム10の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A到 3C示出发送装置的外壳中的耦合器的配置实例。

【図3】送信装置100の外筐110におけるカプラ150の配置状態例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出发明的实施方式 1的图像显示装置的概略的图。

【図2】発明の実施の形態1の画像表示装置の概略を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A和 6B是示出发送芯片和接收芯片的总频率特性的示例的图;

【図6】送信チップと受信チップの総合周波数特性例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A和 6B是示出发送芯片和接收芯片的总频率特性的示例的图。

ここで、図6は、送信チップと受信チップの周波数特性例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是图示出发送设备 101的冗余编码单元 122的主要配置示例的框图。

図16は、送信装置101の冗長符号化部122の主な構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判断出发生丢失,则丢失判定单元 241使流程前进到步骤 S143。

損失が発生したと判定された場合、損失判定部241は、処理をステップS143に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集


请打造出发挥你自己的特色并能让人感兴趣的网页。

あなた自身の色を出して興味を誘うようなサイトにしてください。 - 中国語会話例文集

3C战略三角模型是从客户,竞争者,公司自身的观点出发考虑经营战略的框架。

3Cとは、顧客、競合、自社の3つの観点から考える経営戦略の枠組みです。 - 中国語会話例文集

我从上船到出发之间要花很多时间。

船に乗ってから出発するまでに、たくさんの時間を費やさねばならなかった。 - 中国語会話例文集

我们必须在出发的一个月前完成那项工作。

我々はその作業を出発の1ヶ月前に終わらせなければなりません。 - 中国語会話例文集

看着最后一班列车出发了,站长感觉完成了一天的工作。

最後の列車が出発したのを見て、駅長は一日分の仕事が終わったと感じた。 - 中国語会話例文集

到上野的公车是10点20分出发。在那之前把饭吃了吧。

上野までのバスが10時20分発です。それまでに食事を済ませましょう。 - 中国語会話例文集

专门接送的大巴在去现场的路上,请注意出发时间,不要迟到。

リムジンバスで現地に向かいますので出発時間に遅れないようご注意下さい。 - 中国語会話例文集

一切机会主义者不按科学态度,从主观出发

すべての日和見主義者は科学的態度に基づかず,主観から出発する. - 白水社 中国語辞典

最大多数群众的最大利益是,最根本的出发点和最后的归宿。

最大多数の最大利益が,最も根本的な出発点であり最後の帰着点である. - 白水社 中国語辞典

假定我们明天一早出发,晚上就可以到家了。

我々が明日早朝に出発するとすれば,夕方家に着くことができる. - 白水社 中国語辞典

不唯上,不唯书,一切从实际出发

上の指導者の考えに盲従せず,書物に書かれていることを盲信せず,すべて実際を出発点とする. - 白水社 中国語辞典

快把要带的东西收拾好,免得临出发时抓瞎。

出発間際になってから慌てないように,持って行くものはちゃんとそろえておきなさい. - 白水社 中国語辞典

文章经首长寓目,同意寄出发表。

文章は‘首长’に目を通していただき,(出版関係部門あてに)郵送して発表することに同意された. - 白水社 中国語辞典

“发”字的本义是射箭,引申出生出(发芽)、产生(发电)、放出(发光)等。

「発」という字のもとの意味は弓を放つことであり,発芽するという時の出す,発電するという時の生み出す,発光するという時の放つなどの意味を派生する. - 白水社 中国語辞典

在通常的信号传输中,从提高传输效率的观点出发,采用正交调制方式。

通常の信号伝送では伝送効率を向上させる観点から、直交変調方式が採用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

到前端发射器 213的控制线允许根据需要调整输出发射器功率。

フロントエンド送信機213への制御線により、出力送信電力が必要に応じて調整されることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其可为暗示的,因为通过仅将 PAPR输出发送到解码器,可假设 ACK。

それは、デコーダへとPAPR出力をただ送信することにより、ACKが仮定されることができるという点において暗黙的とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理可以继续,处理器将第二调谐器 125的输出发送到显示设备 160[动作 220]。

処理は、プロセッサ130が第2のチューナ125の出力をディスプレイ装置160に送信する(動作220)ことで続いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,由于该些帧不包括隐蔽字幕文本,则不会出发哈希值的产生。

しかしながら、これらのフレームは字幕テキストを含まないので、ハッシュ値の生成は誘発されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,能够将溢出发生期间在服务器100侧被删除的数据的信息并入客户端 200侧。

このようにして、オーバーフロー発生時にサーバ100側で削除されたデータの情報もクライアント200側へ反映させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A示出发送芯片和接收芯片的幅度特性的总频率特性的示例。

図6(1)には、送信チップと受信チップの振幅特性の総合周波数特性例が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信部件 14向外部终端设备 (未示出 )发送包括经编辑的文本的电子邮件。

例えば、通信部14は、編集された本文を含む電子メールを、外部の端末装置(図示せず)へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,图 8示出发送设备 100以特定时隙设置每个信道的发送功率的示例。

ここで、図8は、送信装置100が、あるタイムスロットにおいてチャネルごとに設定した送信電力の一例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 10示出发送设备 100调整具有预先设置的级别单位的设置发送功率的示例。

また、図10は、送信装置100が、設定されている送信電力を予め設定された段階単位で調整する例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果你方便的话,想在你出发前,明天用很短的时间准备一下商谈的场地。

もし都合がよければ、あなたが出発する前に、明日短時間ですが、話し合いの場を設けたいです。 - 中国語会話例文集

建议搭乘国际航班的旅客在出发的三小时前办理搭乘手续。

国際線にご搭乗の方は、出発の3 時間以上前に搭乗手続きをされることをお勧めします。 - 中国語会話例文集

预编码器 218在将包化器 220的输出发送到 TX数据处理器 202之前利用预编码矩阵来处理所述输出,此本身是在所述输出由 OFDM调制器 204处理之后将所述输出发送到 TX空间处理器 205之前。

プレコーダ218は、プレコーディングマトリックスを利用して、パケタイザ220の出力を処理して、その後、これはTXデータプロセッサ202に対して送られ、これ自体が、OFDM変調器204によって処理された後で、TX空間プロセッサ205に対して送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1309中,控制站确定是否向自身站给出发送机会。 如果控制站确定向自身站给出发送机会 (步骤 S1309中“是”),则在步骤 S1310中,在指定的通信期间内,通过使用指定的频带,控制站向控制站指定的邻近站发送数据帧。

制御局は、自局に送信機会を与えている場合には(ステップS1309のYes)、指定した周辺局に対して、指定した通信期間内及び指定した周波数帯域を利用して、データ・フレームを送信する(ステップS1310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况中,针对每个样本数据,LPCM样本分离单元 205分离出发送数字声音数据的所有比特作为第一声音数据 (LPCM高阶比特流 STL-U)并且不输出第二声音数据。

この場合、LPCMサンプル分離部205では、サンプルデータ毎に、送信デジタル音声データの全ビットが第1の音声データ(LPCM上位ビットストリームSTL-U)として分離され、第2の音声データは出力されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤ST6中,声音再现设备 200利用 LPCM样本分离单元 205分离出发送数字声音数据 STL的高阶 16比特作为第一声音数据并且分离出低阶 8比特作为第二声音数据。

このステップST6において、音声再生装置200は、LPCMサンプル分離部205により、送信デジタル音声データSTLの上位16ビットを第1の音声データとして分離し、下位8ビットを第2の音声データとして分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,从各 ONU送出发送请求之后到得到发送许可为止的等待时间变长,各 ONU的通信中断 (待机 )时间也会增加。

その結果、各ONUが送信要求を送出した後、送信許可を得るまでの待ち時間が長くなり、各ONUの通信中断(待機)時間が増えてしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为实践中的实施例方法的示例,假定用户正从他在洛杉矶的家出发以参加在伦敦的业务会议。

実際上の実施形態方法の一例として、あるユーザがロンドンでの仕事上の会議に出席するためにロサンゼルスの自宅から旅行中であると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,PC30能够送出发送数据,在记录部 12的起动后,能够顺利地从持续连接控制转换至通常控制。

そのため、PC30が送信データを送出することができるようになり、記録部12の起動後に、持続接続制御から通常制御に円滑に移行することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从这样的观点出发,对每个用户判别信道状态的好坏,对信道状态良好的用户优先分配共享数据分组 (Shareddata packet),从而可以提高频率的利用效率。

このような観点から、チャネル状態の良否をユーザ毎に判別し、チャネル状態の良いユーザに優先的に共有データパケット(shared data packet)を割り当てることで、周波数の利用効率を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据获取单元 240根据对服务器 100侧溢出发生的检查结果,确定历史信息处理 (第一获取方法 )和数据拷贝处理 (第二获取方法 )中的哪个被执行。

データ取得処理部240は、サーバ100側でのオーバーフローの発生についての確認結果より、履歴情報処理(第1の取得方法)またはデータコピー処理(第2の取得方法)のいずれを実行するかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这就是说,位置关系是,在相同的发射装置侧,电场接收表面部分 166靠近耦合器 150(发射器 151),而在接收装置 200侧 (未示出 ),发射表面部分 167靠近耦合器 250(发射器 251)。

つまり、電界受面部166側が同じ送信装置100内のカプラ150(放射器151)に近く、放射面部167側が、図示しない受信装置200側のカプラ250(放射器251)に近いという位置関係となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于此第一发射天线,部分距离给出发射星座图的符号中每一者的第一发射天线的相对可能性。

この第1の送信アンテナについて、部分距離はコンステレーション内のシンボルの各々を送信する第1の送信アンテナの、相対的な尤度を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

正如在本领域中公开的,从数据通信 (高频频带 )角度出发,系统 75中连接插座63的电缆 74已知为‘抽头’。

当該技術において公知なように、データ通信(高周波数帯域)の観点からすると、システム75において、アウトレット63に接続されたケーブル74は、「タップ」として知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5进一步示出发生单元 5可以被装配有选择装置 14,其适于选择多个噪声发生器 11-13中的至少一个或多个,用于为 HF信号 HF提供限带噪声信号 RB。

また、図5には、HF信号HFのための帯域制限ノイズ信号RBを提供すべく、ノイズ発生器11−13を少なくとも一つ又は複数選択するように構成される選択手段14を備えてなる生成装置5が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当测量出发送速度 V时,CPU 30作为判断部 33进行如下处理: 利用下式 (1)算出每个数据通信卡 MO1~ MOn的余量度 Vd1~ Vdn(步骤 S230)。

送信速度Vを測定すると、CPU30は、判断部33の処理として、データ通信カードMO1〜MOnごとに、次式(1)によって、余裕度Vd1〜Vdnを算出する(ステップS230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS