「別の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 別のの意味・解説 > 別のに関連した中国語例文


「別の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6929



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 138 139 次へ>

周波数領域信号は、OFDM信号の各副搬送波のための個のストリームを備える。

频域信号为 OFDM信号的每一副载波包括单独的流。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図4内のライン4−4に沿っての波長選択スイッチの別の側面図である。

图 6是沿着图 4中的线 4-4所取的波长选择开关的另一个侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理人の別の指は管理指と呼ばれ、また、普通のユーザの指は単に“指”と呼ばれている。

其他管理员的手指称作管理手指,而普通用户的手指仅称作手指。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図16は本発明の実施の形態1に係る別の画像符号化装置のブロック図である。

图 16是本发明实施方式 1的另一图像编码装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

最近は男性の髪型と女性の髪型で区別のつかないものが多いですね。

最近总分不清男生发型和女生发型呢。 - 中国語会話例文集

その戸調査員はようやくその家の国勢調査のデータをもらった。

那个户籍调查员终于拿到了那家国势调查的数据。 - 中国語会話例文集

作業前の機械の写真と作業後の機械の写真をファイルで管理する。

运作前的机械的照片和运作后的机械的照片,用不同的文档进行管理。 - 中国語会話例文集

(片方の手の指で別の手の指を押し曲げて→)あと何日したら夏休みになるかを指折り数える.

掰着指头算还有几天放暑假。 - 白水社 中国語辞典

れの時が来た,その時私の心は既に乱れ,何を言ってよいのかわからなかった.

离别的时刻到了,我那时寸心已乱,不知说点什么好。 - 白水社 中国語辞典

どのような(ある一つの)級別の幹部もこのような誤った意見を支持するはずはない.

不会有任何一级领导会支持这种错误意见。 - 白水社 中国語辞典


李さんの歌はあるタイプで,王さんの歌もまた別のタイプで,2人の風格は異なる.

小李的演唱是一路,小王的演唱又是一路,两人风格不一样。 - 白水社 中国語辞典

12. 前記仮想アセット識子が、統一資源識子を備えており、前記仮想アセットが、複数のリアルアセット識子を含み、各前記複数のリアルアセット識子が、前記仮想アセットに関連した前記複数のリアルアセットの1つを識することを特徴とする請求項1に記載のメディアプレゼンテーションをユーザデバイスに提供する方法。

12.如权利要求 1所述的方法,其中所述虚拟资产标识符包括统一资源标识符,以及其中所述虚拟资产包括多个实际资产标识符,所述多个实际资产标识符的每个标识符识别与所述虚拟资产相关联的多个实际资产之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的な一時的識子又は疑似識子は、当該モバイルノードのTMSIであってもよく、当該TMSIは、GSM(登録商標)/UMTS/LTE通信ネットワーク内で用いられるネゴシエートされた一時的な疑似識子でもある。

可选的临时的或者伪标识符可以是移动节点的 TMSI,它也是 GSM/UMTS/LTE通信网络内使用的协商的临时伪标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部入力装置識テーブル記憶部26は、印刷装置20で使用可能な外部入力装置の識情報を定義した外部入力装置識テーブルを記憶する。

外部输入设备识别表存储单元 26存储定义关于打印装置 20可使用的外部输入设备的识别信息的外部输入设备识别表。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、識子「111」で示されるプログラムは、識子「678」で示されるプログラムと協働して動作することで、識子「111」で示されるプログラムとしての機能を実現する。

即具有标识符“111”的程序与具有标识符“678”的程序协作以实现具有标识符“111”的程序的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、アルバム提供システム130は、紹介アルバム入力欄に入力されたアルバム識情報に対応づけて顧客DB170が格納しているユーザ識情報を取得して、取得したユーザ識情報によって識されるユーザに対してインセンティブを付与する。

这个时候,影集提供系统130,与输入到介绍影集输入栏中的影集识别信息对应,取得顾客数据库 170存储的用户标识信息,对被所取得的用户标识信息识别的用户给予奖励。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロダクトIDは、各販売パッケージ及び各機能パッケージに一意に割り当てられた識子(製品識子)である。

产品 ID是唯一分配给各个销售软件包和各个功能性软件包的标识符 (产品标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

SIMカードは、汎用加入者識モジュール(USIM:Universal Subscriber Identification Module)および/または除去可能なユーザ識モジュール(RUIM:Removable User Identification Module)を含み得る。

SIM卡可以包括通用用户识别模块(universal subscriber identification modue, USIM) 和 /或可移动用户识别模块(removable user identificaiton module, RUIM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、1番目のセグメントテーブルにおいて識子jのセグメントの初期のESIは、このマッピングの下で2番目のセグメントテーブルにおいて識子j+1のセグメントの記号の数と初期のESIの和である。

因此,在这种映射之下,第一段表格中标识符为 j的段的初始 ESI是初始 ESI与第二段表格中标识符为 j+1的段的符号数量之和。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、送信機波長への識器の同調に対する受信機性能の感度を図示する。

图 4说明了接收器性能对鉴别器到发送器波长的调谐的灵敏度。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】上りリンクでのリソースブロックの別の割当例を示す図である。

图 11是表示上行链路中的资源块的其他分配例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】別のノードのライブネス情報を発見する方法を示す一例の流れ図である。

图 15示出了用于发现关于另一节点的活跃度信息的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、信号プロセッサの別の実施形態の機能ブロック図である。

图 6是信号处理器的另一个实施例的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】デジタル画像ノイズの低減に関する方法の別の実施形態を示した図である。

图 12图示了与减少数字图像噪声相关联的方法的另一实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】デジタル画像ノイズの低減に関する方法の別の実施形態を示した図である。

图 13图示了与减少数字图像噪声相关联的方法的另一实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】デジタル画像ノイズの低減に関する方法の別の実施形態を示した図である。

图 14图示了与减少数字图像噪声相关联的方法的另一实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

・(匿名化器の公開鍵を使って暗号化された)ノードの識情報の難読化された形;

●节点身份的隐晦形式 (使用匿名化方的公有密钥来加密 ); - 中国語 特許翻訳例文集

彼らの間には共通の理想を欠いているので,彼女は彼とれることを決心した.

他们之间缼乏共同的理想,所以她决心摆脱他。 - 白水社 中国語辞典

これと比較して、欧州連合は、「個人データ」または「識された、または識可能な自然人(「データ主体」)と関係する任意の情報、ただし、識可能な人とは、直接に、または間接的に、特に、識番号、またはその人の身体的、生理学的、精神的、経済的、文化的、もしくは社会的な身元を参照することによって識され得る人である」を保護する政策を有する。

作为比较,欧洲联盟具有保护“个人数据”或“与经识别或可识别的自然人 (“数据主体”)有关的任何信息;可识别的人是可直接或间接且尤其通过参考识别号或参考其身体、生理、精神、经济、文化或社会身份所特有的一个或一个以上因素来识别的人”的政策。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記境界アーティファクト識ユニットは、WがNの倍数であるときは、ブロックの前記L列に隣接するブロックの列を第1の境界位置と識し、WがMの倍数であるときは、ブロックの前記K行に隣接するブロックの行を第1の境界位置と識する請求項26に記載の装置。

27.根据权利要求 26所述的设备,其中所述边界伪影识别单元: 当W为 N的倍数时,将邻近于所述 L列块的一列块识别为第一边界位置; - 中国語 特許翻訳例文集

51. 前記識する手段は、WがNの倍数であるときは、ブロックの前記L列に隣接するブロックの列を第1の境界位置と識し、WがMの倍数であるときは、ブロックの前記K行に隣接するブロックの行を第1の境界位置と識する請求項50に記載のデバイス。

51.根据权利要求 50所述的装置,其中所述识别装置: 当W为 N的倍数时,将邻近于所述 L列块的一列块识别为第一边界位置; - 中国語 特許翻訳例文集

また、量子化情報判部60で前回の符号化で用いた量子化情報が判されたときは、量子化情報変更処理が行われて、符号量制御部40で設定された量子化情報が、量子化情報判部60で判された量子化情報に変更される。

另外,在用于上一次编码的量化信息已经在量化信息辨别单元 60处被辨别出的情况下,量化信息改变处理被执行,从而在代码量控制单元 40处设置的量化信息被改变为在量化信息辨别单元 60处辨别出的量化信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行要求生成部224は、データ記憶部230により記憶されている第1操作識情報および第2操作識情報のいずれか1つを被選択操作識情報として選択し、被選択操作識情報を含む要求である実行要求を生成する。

执行请求产生单元 224选择在数据存储单元 230中存储的第一操作标识信息和第二操作标识信息中的任何一个作为所选择的操作标识信息,并且产生包含所选择的操作标识信息的执行请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ネットワークは、各個化気象出力信号をユーザ識子コードによって識された特定の通信機装置に送信する。

通信网络将每个个体化的天气输出信号传送到由所述用户标识符码所标识的特定通信器装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、セキュアエレメント62−0,62−1,62−2には、各セキュアエレメントを識する識情報としての識番号ID0,ID1,ID2が、それぞれ割り当てられている。

安全元件 62-0、62-1和 62-2分别被给予标识号 ID0、ID1和 ID2,作为识别相应安全元件的标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS73では、重要フレーム番号SFNが上書きフレーム番号OWFと等しいか否かを判し、判結果がNOであれば上階層のルーチンに復帰する一方、判結果がYESであればステップS75に進む。

步骤 S73中判别重要帧编号 SFN是否与覆盖帧编号 OWF相等,如果判别结果为“否”,则回归上一层的例程; 如果判别结果为“是”,则进入步骤 S75。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、メディア識器1610は、一致基準署名に基づいてメディア識データベースからメディア識情報を取り出してもよい。

这样,媒体标识器 1610可以基于匹配的基准签名从媒体标识数据库检索媒体标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本出願では用語「無線ネットワーク」および「ネットワーク」を区なく使用し、この用語を利用する文脈が明瞭にする目的で区を保証する場合、そうした区を明確に行う。

另外,术语“无线网络”和“网络”在本说明书中可互换使用,当出于清楚的目的,使用术语的上下文要保证相互区分时,将会明确这样的区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS55では照合度が基準値REFを上回るか否かを判し、判結果がNOであればそのままステップS61に進む一方、判結果がYESであればステップS57〜S59を経てステップS61に進む。

在步骤 S55中判别吻合度是否超过基准值 REF,如果判别结果为“否”,则仍旧进入步骤 S61,另一方面,如果判别结果为“是”,则经过步骤 S57~ S59进入步骤 S61。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ユーザ端末100には、ユーザ端末100を識するために使用される16ビットの無線ネットワーク一時識子(RNTI)またはセル無線ネットワーク一時識子(C−RNTI)が割り当てられる。

每个用户终端 100指派有用于识别用户终端 100的 16比特无线电网络临时标识符 (RNTI)或小区无线电网络临时标识符 (C-RNTI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

短期利用鍵取得部33は、鍵の識情報を鍵識情報取得部37より与えられ、生成した一時ネットワーク鍵を鍵識情報取得部37へ応答する。

短期利用密钥取得部 33从密钥识别信息取得部 37提供密钥识别信息,并将所生成的暂时网络密钥向密钥识别信息取得部 37响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

また同時に、鍵識情報取得部37は、鍵識情報応答メッセージに明記されていた鍵の識情報及び、送信元アドレス、カウンタ値を、短期利用鍵取得部33へ与えても良い。

另外同时,密钥识别信息取得部 37也可以将密钥识别信息响应消息中清楚记载的密钥识别信息以及发送源地址、计数值向短期利用密钥取得部 33提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(C)において、通信端末30Cの鍵識情報取得部37は、鍵識情報要求メッセージを生成し、送信部38を介してブロードキャストで鍵識情報要求メッセージを送信する(T105)。

在图 7的 (C)中,通信终端 30C的密钥识别信息取得部 37生成密钥识别信息请求消息,并通过发送部 38以广播的方式发送密钥识别信息请求消息 (T 105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、鍵識情報取得部37は、鍵識情報管理部32から取得した鍵の識番号(1−3)を、短期利用鍵取得部33へ与え、一時ネットワーク鍵「TNK_3」を取得する。

而且,密钥识别信息取得部 37将从密钥识别信息管理部 32取得的密钥识别编号(1-3)向短期利用密钥取得部 33提供,取得暂时网络密钥“T N K_3”。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵識情報取得部37は、鍵識情報応答メッセージ1に明示される鍵の識情報(1−3)を短期利用鍵取得部33へ与え、短期利用鍵取得部33から一時ネットワーク鍵「TNK_3」を取得する。

密钥识别信息取得部 37将密钥识别信息响应消息 1中明示的密钥识别信息 (1-3)向短期利用密钥取得部 33提供,并从短期利用密钥取得部 33取得暂时网络密钥“T N K_3”。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバル一意識子が失われてしまうと、ソースは同一であってよい両方の経路からEDIDを読み出し、グローバル一意識子を生成し、そして該グローバル一意識子をシンク装置に関連付ける。

在该全局唯一标识符已经丢失的情况下,源从可能相同的两条路径读取 EDID、产生全局唯一标识符、并将该全局唯一标识符与宿设备关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバル一意識子が失われてしまうと、ソースは同一であってよい両方の経路からEDIDを読み出し、グローバル一意識子を生成し、そして該グローバル一意識子をシンク装置に関連付ける。

在丢失全局唯一标识符后,源从可能相同的两个路径读取EDID,生成全局唯一标识符,且将该全局唯一标识符与宿设备相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態例において、通信は、エレクトロニクス装置400がポート識子を初期化するときに、及び/またはエレクトロニクス装置400がポート識子を変更する毎に、エレクトロニクス装置400よって開始される。

在另一示例性实施例中,当电子设备 400初始化一端口标识符和 /或每当其改变一端口标识符时,通信由电子设备 400发起。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンパレータ306が使用され、(例えば、取得された識情報である)この識情報が、識情報リストと比較され、一致しているかが判定される。

比较器 306用于将该标识 (例如,获取到的标识 )与标识列表相比较以确定是否匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 通信ネットワーク(1)の直列データバス(2)に接続される加入者(3)の通信モジュール(4)のための、前記データバス(2)を介して到着したメッセージ(7)をフィルタリングするためのフィルタ構成(6)であって、前記メッセージ(7)はそれぞれ、識別のための識子(8)を有し、前記フィルタ構成(6)は、メッセージの識子を含む少なくとも1つのリストを含み、前記識子によって、前記フィルタ構成(6)の特性が定義される、前記フィルタ構成(8)において、前記フィルタ構成(6)の前記少なくとも1つのリストには、複数の識子ペア(ID1、ID2)が格納され、前記複数の識子ペアそれぞれは、第1の識子(ID1)及び第2の識子(ID2)により画定される範囲を定義し、前記フィルタ構成(6)は問合せ手段を有し、前記問合せ手段は、前記到着したメッセージ(7)の前記識子(8)が、選択された前記第1の識子(ID1)よりも大きいか、若しくは、前記選択された第1の識子(ID1)以上であるか、及び、選択された前記第2の識子(ID2)よりも小さいか、若しくは、前記選択された第2の識子(ID2)以下であるかを確認するために、到着したメッセージ(7)の前記識子(8)を、少なくとも選択された識子ペア(ID1、ID2)と比較し、前記フィルタ構成(6)は、前記到着したメッセージ(7)の前記識子(8)が、前記第1の識子(ID1)及び前記第2の識子(ID2)により画定される前記範囲内に存在する場合に、アプリケーション(5)への転送、又は、前記到着したメッセージ(7)の拒否を促すことを特徴とする、フィルタ構成(6)。

15.一种用于连接到通信网络 (1)的串行数据总线 (2)上的参与者 (3)的通信模块 (4)的过滤设备 (6),用于对通过所述数据总线 (2)到达的消息 (7)进行过滤,其中消息 (7)分别具有用于识别的标识 (8)并且过滤设备 (6)包含至少一个带有消息的标识的列表,通过所述标识来限定过滤设备 (6)的特性,其特征在于,在过滤设备 (6)的所述至少一个列表中存放有多个标识对 (ID1,ID2),所述标识对 (ID1,ID2)分别限定由第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)形成边界的范围,过滤设备 (6)具有询问装置,该询问装置将到达的消息 (7)的标识 (8)至少与所选出的标识对 (ID1,ID2)进行比较并且确定到达的消息 (7)的标识 (8)是大于还是大于等于所选出的第一标识 (ID1)并且是小于还是小于等于所选出的第二标识 (ID2),以及如果到达的消息 (7)的标识 (8)在由第一标识 (ID1)和第二标识 (ID2)形成边界的范围中,则所述过滤设备 (6)促使将到达的消息 (7)转发给应用程序 (5)或者拒绝到达的消息 (7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 138 139 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS