「制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 制の意味・解説 > 制に関連した中国語例文


「制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 .... 404 405 次へ>

所述编码包括将输出编码长度K确定为数据信道的当前编码率的函数,重复块编码矩阵以向其提供至少K行,以及利用重复的块编码矩阵的前K行在数据信道上从控信号生成编码的控信号。

符号化するステップは、データチャネルの現在の符号レートの関数である出力符号長Kを決定するステップと、ブロック符号化マトリクスに少なくともK列を提供するように、それを反復するステップと、反復ブロック符号化マトリクスの最初のK列を使用して、御信号からデータチャネル上に符号化された御信号を生成するステップとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

表格生成器通过重复来自于固定块编码矩阵的行以产生具有可变长度K的重复矩阵来从固定块编码矩阵中生成可变长度块编码矩阵,并且块编码器利用可变长度块编码矩阵将 M个输入控位编码为 K个编码的控位。

テーブルジェネレータは、可変長Kの反復マトリクスを生成するように、固定ブロック符号化マトリクスからの列を反復することによって、固定ブロック符号化マトリクスから可変長ブロック符号化マトリクスを生成し、ブロック符号器は、K符号化御ビットとして、可変長ブロック符号化マトリクスでM入力御ビットを符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 2所述的发送装置,子帧包含 2个以上的单位期间,在第 1单位期间,发往所述接收装置的相同的控信息在第 1频带以及第 2频带同时被传输,在第 2单位期间,发往所述接收装置的其它的控信息在第 1频带以及第 2频带同时被传输。

8. サブフレームが2つ以上の単位期間を含み、第1単位期間では、前記受信装置宛の同じ御情報が第1及び第2の帯域で同時に伝送され、第2単位期間では、前記受信装置宛の別の御情報が第1及び第2の帯域で同時に伝送されるようにした請求項2記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 225,与多个保护共享机中的每个相关联的机会被确定。

ステップ225において、複数の保護共有機構のそれぞれに関連する機会が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

器 640及 632分别指导装置 602及装置 604的各种操作。

コントローラ640および632は、それぞれデバイス602およびデバイス604の様々な動作を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM 224可以例如是闪速二进输入 /输出系统 (BIOS)。

ROM 224は、たとえばフラッシュ・バイナリ入力/出力システム(BIOS)とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

跨越 Gy参考点所需的功能使用基于 RFC4006的现有功能和机

Gy基準点を横切る必要のある機能は、RFC4006に基づく既存の機能および機構を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述复调符号矢量 V1包括复符号块 A(1)、 A(i)和 A(j)。

複素変調シンボルのベクトルV1は、複素シンボルのブロックA(1)、A(i)及びA(j)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述复调符号矢量 V2包括复符号块 B(1)和 B(k)。

複素変調シンボルのベクトルV2は、複素シンボルのブロックB(1)及びB(k)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述复调符号矢量 V3包括复符号块 B(1)和 B(k)。

複素変調シンボルのベクトルV3は、複素シンボルのブロックB(1)及びB(k)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集


所述复调符号矢量 V4包括复符号块 C(1)和 C(k)。

複素変調シンボルのベクトルV4は、複素シンボルのブロックC(1)及びC(k)を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是说明强迫解除激活处理的过程的序列图;

【図14】図14は、強ディアクティベーション処理の手順を示すシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是说明强迫解除激活处理的过程的序列图。

図14は、強ディアクティベーション処理の手順を示すシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

ASIC 16包括目标 PCI和主 AGP、作为 ASIC 16的核心的仲裁器 (ARB)、控MEM-C 17的存储器控器、通过硬件逻辑执行与图像的旋转相关的数据处理的多个直接存储器访问控器 (DMAC)及执行经由 PCI总线将数据传送到引擎单元 60和将来自引擎单元 60的数据进行传送的 PCI单元。

このASIC16は、PCIターゲットおよびAGPマスタと、ASIC16の中核をなすアービタ(ARB)と、MEM−C17を御するメモリコントローラと、ハードウェアロジックなどにより画像データの回転などをおこなう複数のDMAC(Direct Memory Access Controller)と、エンジン部60との間でPCIバスを介したデータ転送をおこなうPCIユニットとからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示根据本发明的一个实施例,控器设备外观实例透视图;

【図2】本発明の実施の形態に係るコントローラ装置の外観例を表す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,除了从各个控器设备 2获得的用户标识信息列表之外,控部分 11以与每个用户标识信息相关联的方式,显示不能从其获得用户标识信息的控器设备 2的列表,作为用于允许用户选择的菜单。

この場合、御部11は、各コントローラ装置2から取得したユーザ識別情報の一覧を表示するとともに、各ユーザ識別情報に対応づけて、ユーザ識別情報が取得できなかったコントローラ装置2の一覧を、ユーザが選択可能なメニューとして表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,尽管外部存储设备 50在上述说明中可以是半导体存储设备,待连接到控器设备 2的外部存储设备 50并不限于半导体存储设备。 控器设备 2可包括例如控元件 51、存储元件 52、以及生物传感器部分 53,如图 10所示。

50. ここまでの説明では、外部メモリ装置50は、例えば、半導体メモリデバイスで構わないものとしていたが、コントローラ装置2に接続する外部メモリ装置50は、これに限られるものではなく、例えば図10に示すように、御素子51と、記憶素子52と、バイオメトリクスセンサ部53とを備えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

器设备 2不限于具有图 2所示外观的例子。

また、このコントローラ装置2は、図2に示した外観例に限られるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,控器设备 2的内部结构在图 18中没有表示。

なお、図18では、コントローラ装置2の内部の構造を省略して図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出与加权表的作有关的外部机器的概略结构的方框图。

【図5】重み付けテーブルの作成に係る外部機器の概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是用于说明加权表作处理涉及的图像集 (set)的图。

【図7】重み付けテーブル作成処理に係る画像セットを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出加权表作处理涉及的加权系数的一例的图。

【図9】重み付けテーブル作成処理に係る重み付け係数の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,参照图 13说明连拍图像文件的复 (移动,发送 )处理。

次に、連写画像ファイルのコピー(移動、送信)処理について図13を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出根据本发明的光模块中的调器的实施例

【図3】図3は、本発明に従う光モジュールにおける変調器の実施例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

人体通信物理层调解调器 2中的接收器 22的操作执行如下。

次に、人体通信物理階層モデム2内の受信機22の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDR34的输出位被输入到人体通信物理层调解调器 2的接收器 22。

CDR34の出力は、人体通信物理階層モデム2の受信機22に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,使用 LTE术语不试图限本发明的范围。

しかしながら、LTEの用語を使用することで本発明の範囲を限定する意図はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果过载状态信号被断言 (意味着过载状况已经或即将发生 ),则利用控单元 805生成使用户设备采取减轻 (或防止 )过载状况的步骤、诸如上面参考图6描述的那些的控信号。

過負荷状態信号がアサート(これは過負荷状態が生じたことまたは生じるだろうことを意味する)される場合に、使用率御部805は、図6に関して上述されたもののような過負荷状態を緩和(または防止)するためのステップをユーザ機器に行わせる御信号を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可基于经选择用于每一数据流的特定调方案 (例如,二进移相键控 (BPSK)、正交移相键控 (QPSK)、M移相键控 (M-PSK)、M正交调幅 (M-QAM)等 )来调 (例如,符号映射 )所述数据流的经多路复用的导频和经译码的数据,以提供调符号。

おのおののデータ・ストリームについて多重化されたパイロットおよび符合化されたデータは、データ・ストリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、バイナリ・フェーズ・シフト・キーイング(BPSK)、直交フェーズ・シフト・キーイング(QPSK)、Mフェーズ・シフト・キーイング(M−PSK)、M直交振幅変調(M−QAM)等)に基づいて変調(例えば、シンボル・マップ)され、変調シンボルが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例不应解释为受所示出的配置限

本諸実施形態は、図示された構成に限定されるものとみなされるべきではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过“Min_Vline_increase”和“Min_Vline_decrease”来确定用于检测机的上升 /下降阈值。

検出機構の上昇/低下閾値は、“Min_Vline_increase”及び“Min_Vline_decrease”により決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里说明的实施例仅是示例性的,并不打算是限性的。

本明細書に記載の実施形態は例示的なものに過ぎず、限定的なものではないものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信设备 100可包括与桥接器 110相关联的控器 120。

通信装置100は、ブリッジ110に関連するコントローラ120を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,用户可指示控器 120输出预定模态。

さらに、ユーザは、所定のモダリティを出力するようコントローラ120に指示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实例中,控器 120可选择电子邮件地址。

他の例では、コントローラ120はEメール・アドレスを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,控器 120可确定应改变进入格式。

したがって、コントローラ120は、着信フォーマットを変更しなければならないと判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种用于对通信终端与其通信对象之间的网络连接速度进行设定的通信速度设定装置、通信速度设定装置的控方法、内容过滤系统、通信速度设定装置控程序以及计算机可读取的记录介质。

本発明は、通信端末と、その通信先との間のネットワーク接続の速度設定を行う通信速度設定装置、通信速度設定装置の御方法、コンテンツフィルタリングシステム、通信速度設定装置御プログラム、およびコンピュータ読み取り可能な記録媒体に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是表示在对图 9的OOK调信号进行了包络线检波的情况下获得的检波信号的图。

【図11】図9のOOK変調信号を包絡線検波した場合に得られる検波信号を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是表示在对图 9的OOK调信号进行了同步检波的情况下获得的检波信号的图。

【図12】図9のOOK変調信号を同期検波した場合に得られる検波信号を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出在基于 XML和基于二进的 SOAP消息中的协议栈;

【図2】XMLベースの、及びバイナリベースのSOAPメッセージング内のプロトコルスタックを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,2或 4-VSB调技术可以用于选定的帧。

例えば、2−VSB変調技術または4−VSB変調技術を選択したフレームに使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述控器 180按照不同的像素分别计算出两个帧,例如,分别包含于之前帧和当前帧内的处于相同位置的宏块之间的像素值的差异值,并依据计算结果控通过运算器进行的统计运算。

前記御部180は、二つのフレーム、例えば、以前のフレームと現在のフレーム内にそれぞれ含まれた同一の位置のマクロブロック間のピクセル値の差値をピクセル別に算出し、算出された結果に基づいて演算部による統計的演算を御する機能を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在假设控器 180根据表 8中的位置信息控用于计算表 4中的运算矩阵的统计运算时,表 4中的运算矩阵只可以计算出与 (2,3)、 (3,3)、 (4,2)、 (4,3)、(4,4)及(5,4)的坐标相应的SAD23、SAD33、SAD42、SAD43、SAD44、SAD53值,其余坐标的值均为 0。

例えば、表4に示した演算マトリックスを算出する統計的演算を御部180が表8に示した位置情報によって御したと仮定すれば、表4に示した演算マトリックスで(2,3)、(3,3)、(4,2)、(4,3)、(4,4)及び(5,4)の座標に該当するSAD23、SAD33、SAD42、SAD43、SAD44、SAD53値のみが算出され、残りの座標の各値は0になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,控器分别计算出所述在先帧的基准宏块及在先帧的基准宏块之间的像素值的差异值,并检测出所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素的位置信息之后,对于当前帧实施统计运算时,以位置信息为基础控统计运算。

例えば、御部は、前記先行フレームの基準マクロブロック及び以前のフレームの基準マクロブロックとの間のピクセル値の差値をピクセル別に算出し、前記差値が第1の基準値以上である各ピクセルの位置情報を検出した後、現在のフレームの統計的演算時に、前記位置情報に基づいて統計的演算を御することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明所涉及的固体摄像装置中,在由控部的控的下,在各像素部 Pm, n中对应于光电二极管的光入射而产生的电荷,在该像素部的读出用开关闭合时,通过该读出用开关及读出用配线 LO,n而输入至信号读出部。

本発明に係る固体撮像装置では、御部による御の下、各画素部Pm,nにおいてフォトダイオードへの光入射に応じて発生した電荷は、該画素部の読出用スイッチが閉じているときに、その読出用スイッチおよび読出用配線LO,nを通って信号読出部に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作 2行 2列的像素并邻组合读出的情况下,如此图所示,从时刻 t12起至时刻 t15为止的期间,从控部 40A输出至第 1行选择用配线 LV,1的第 1行选择控信号Vsel(1)成为高电平,受光部 10A中的第 1行的 N个像素部 P1,1~ P1,N的各个的读出用开关 SW1闭合。

2行2列のビニング読み出しをする場合、この図に示されるように、時刻t12から時刻t15までの期間、御部40Aから第1行選択用配線LV,1に出力される第1行選択御信号Vsel(1)がハイレベルとなって、受光部10Aにおける第1行のN個の画素部P1,1〜P1,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对于此,在本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A中,在使信号读出部 20输出M1行的各像素部 Pm,n的数据的第 2摄像模式时,由于为了获得 1帧数据,则使控部 40A输出M1个的行选择控信号 Vsel(1)~ Vsel(M1)即可,因此可作高速动作。

これに対して、本実施形態に係る固体撮像装置1Aでは、M1行の各画素部Pm,nのデータを信号読出部20から出力させる第2撮像モードのときに、1フレームデータを得るために、御部40AからM1個の行選択御信号Vsel(1)〜Vsel(M1)を出力させればよいので、高速動作をすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在如图 3所示那样构成各积分电路 Sn的情况下,控部 40A通过增益设定信号 Gain将增益设定用开关 SW22作开闭控,由此,将各积分电路 Sn的反馈电容部的电容值作适当设定,而在第 1摄像模式与第 2摄像模式中使增益为不同。

すなわち、図3に示されるように各積分回路Snが構成される場合に、御部40Aは、ゲイン設定信号Gainによりゲイン設定用スイッチSW22を開閉御することにより、各積分回路Snの帰還容量部の容量値を適宜設定して、第1撮像モードと第2撮像モードとでゲインを異ならせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相对于此,在本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A中,在使信号读出部 20输出M1行的各像素部 Pm,n的数据的第 2摄像模式时,由于为了获得 1帧数据,则使控部 40A输出M1个的行选择控信号 Vsel(1)~Vsel(M1)即可,因此可作高速动作。

これに対して、本実施形態に係る固体撮像装置1Aでは、M1行の各画素部Pm,nのデータを信号読出部20から出力させる第2撮像モードのときに、1フレームデータを得るために、御部40AからM1個の行選択御信号Vsel(1)〜Vsel(M1)を出力させればよいので、高速動作をすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,摄像设备 500是通过修改在图 2中举例说明的摄像设备 100的一部分而获得的,是其中代替位置信息添加确定单元 240和记录控单元 270,设置位置信息添加确定单元 530和记录控单元 540,并且增加位置信息添加条件存储单元 510和记录参数设定操作接受单元 520的摄像设备。

ここで、撮像装置500は、図2に示す撮像装置100の一部を変形したものであり、位置情報付与判定部240および記録御部270の代わりに、位置情報付与判定部530および記録御部540を設けるとともに、位置情報付与条件記憶部510および記録パラメータ設定操作受付部520を追加した撮像装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 194 195 196 197 198 199 200 201 202 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS