「制」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 制の意味・解説 > 制に関連した中国語例文


「制」を含む例文一覧

該当件数 : 20229



<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 404 405 次へ>

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 13接收请求再现缺席记录的内容的命令,并且在步骤 S112,响应于该命令,通过控记录再现控部分 36,重新开始记录介质 37中记录的缺席记录内容的再现。

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV13からの、不在録画を行ったコンテンツの再生を要求するコマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS112において、そのコマンドに応じて、記録再生御部36を御することにより、記録媒体37に記録された、不在録画を行ったコンテンツの再生を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 12接收记录内容再现请求命令,并且在步骤 S171,响应于记录内容再现请求命令,通过控记录再现控部分36而开始再现记录介质 37中记录的记录内容。

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV12からの、録画コンテンツ再生要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS171において、その録画コンテンツ再生要求コマンドに応じて、記録再生御部36を御することにより、記録媒体37に記録された録画コンテンツの再生を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 12接收重新开始再现请求命令,并且在步骤 S174,响应于重新开始再现请求命令,通过控记录再现控部分36,从记录介质 37的记录内容 (对于该记录内容,刚刚在之前停止了再现 )重新开始再现。

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV12からの、再生再開要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS174において、その再生再開要求コマンドに応じて、記録再生御部36を御することにより、記録媒体37からの、直前に再生を停止した録画コンテンツの再生を再開させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 13接收重新开始再现请求命令,并且在步骤 S214,响应于重新开始再现请求命令,通过控记录再现控部分36,从记录介质 37重新开始记录的内容 (对于该内容,刚刚在之前停止了再现 )的再现。

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV13からの、再生再開要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS214において、その再生再開要求コマンドに応じて、記録再生御部36を御することにより、記録媒体37からの、直前に再生を停止した録画コンテンツの再生を再開させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从移动终端 21接收缺席记录请求命令,并且在步骤 S341,通过控接收部分 35和记录再现控部分 36,开始记录介质 37中内容 (当在移动终端 21中检测到移动时由数字电视机 12的接收部分 45(图 3)获取所述内容 )的记录 (缺席记录 )。

レコーダ11のCPU31(図2)は、携帯端末21からの、不在録画要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS341において、受信部35、及び、記録再生御部36を御することにより、携帯端末21において移動検出が行われたときにディジタルTV12の受信部45(図3)で取得されていたコンテンツの、記録媒体37への記録(不在録画)を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从移动终端 21接收记录内容再现请求命令,并且在步骤 S401,响应于记录内容再现请求命令,通过控记录再现控部分 36,开始再现记录介质 37中记录的记录内容。

レコーダ11のCPU31(図2)は、携帯端末21からの録画コンテンツ再生要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS401において、その録画コンテンツ再生要求コマンドに応じて、記録再生御部36を御することにより、記録媒体37に記録された録画コンテンツの再生を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 13接收重新开始再现请求命令,并且在步骤 S404,响应于重新开始再现请求命令,通过控记录再现控部分36,重新开始从记录介质 37再现记录内容 (对于该记录内容刚刚之前停止了再现 )。

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV13からの、再生再開要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS404において、その再生再開要求コマンドに応じて、記録再生御部36を御することにより、記録媒体37からの、直前に再生を停止した録画コンテンツの再生を再開させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情形中,特定的反向控消息,诸如CQI消息或反向确认(RACK)消息,可在反向链路上从移动站发送到基站 B,该基站 B然后中继控消息到基站 A(它是前向链路服务基站)。

このシナリオでは、CQIメッセージや逆方向肯定応答(RACK)[reverse acknowledgement]メッセージなどのある逆方向御メッセージを逆方向リンク上で移動局から基地局Bに送信することができ、次いで、基地局Bは、御メッセージを基地局A(これは順方向リンク・サービング基地局である)に中継する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2用图形示出了调器 100的代表性射频 (RF)响应。

図2は変調器100の代表的無線周波数(RF)応答をグラフで示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种配置有效地最小化了谐振腔对于调器响应的影响。

この構成は変調応答への共振器作用を効果的に最小化する。 - 中国語 特許翻訳例文集


对于波导回路 462的给定物理长度,可以利用热光耦合器 434和 /或移相器 464可控地调节带宽限的程度,以针对一组给定的传输链路条件 (例如残余色散量或者其他传输链路障碍 )来优化调器性能。

導波路ループ462の所与の物理長について、帯域幅限の程度は、残留分散の量及び他の伝送リンクインピーダンス等の伝送リンク状態の所与の設定について変調器性能が最適となるように熱−光カプラ434及び/又は位相シフタ464で御可能に調整できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的实施例,预编码矩阵 Wk配置为最小化或至少限传送的预编码向量中符号流的混合,并且因此最小化或至少限通过应用预编码矩阵造成的所传送信号的PAPR增大。

本発明の実施例に従えば、プリコーディング・マトリクスWkは、送信されるプリコーディングベクトルにおけるシンボル・ストリームの混合を最小化するか、少なくとも限し、そして、プリコーディング・マトリクスを適用することが原因となって生じる送信信号のPAPRの増加を最小にするか、少なくとも限するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,纠错部件 410可以采用卷积码、恒重码、纠删码、二进Golay码 (例如,扩展的二进 Golay码和 /或最佳的二进 Golay码 )、三进 Golay码、Hadamard码、Hagelbarger码、Hamming码等等,以纠正可能在音调谱中可能显然的错误或缺失。

例えば、誤り訂正構成要素410は、トーナル・スペクトル内で明らかな誤りまたは省略を訂正するために、畳み込みコード、一定重み(constant-weight)コード、消去コード、バイナリGolayコード(例えば、拡張バイナリGolayコードおよび/または完全バイナリGolayコード)、ターナリ(Ternary)Golayコード、Hadamardコード、Hagelbargerコード、ハミング・コード等を適用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ASIC 84是在无线设备造时安装的并且通常不可升级。

ASIC84は無線装置の製造時にインストールされ、通常はアップグレード可能ではないかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,应用服务器 130向在线收费系统 (OCS)132发送关于会话发起方 124的信用控请求 (CCR)(410),并在继续设立该预付费群通信会话的同时等待接收来自 OCS 132的关于会话发起方 124的信用控答复 (CCA)。

したがって、アプリケーションサーバ130はセッション発信元124に関するクレジット御要求(CCR)をオンラインチャージングシステム(OCS)132に送信し、410、プリペイドグループ通信セッションをセットアップし続けている間OCS132からセッション発信元124に関するクレジット御応答(CCA)を受信することを待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,根据接收终端所属的网络设定在与接收终端之间建立的 TCP连接中使用的 TCP发送控信息,从而发送侧根据通信对方终端所属的分组网设定适当的 TCP发送控信息,能够进行高效率的 TCP通信,大幅度改善分组丢失时的重发时间。

本発明によれば、受信端末との間で確立するTCPコネクションで用いられるTCP送信御情報を受信端末の属するネットワークに応じて設定することにより、送信側が、通信相手端末が属するパケット網に応じて適切なTCP送信御情報を設定することで、効率的なTCP通信を行うことができ、パケットロスト時の再送時間が大幅に改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,网络协议控单元 207具有被称为发送目的地缓存 (destination cache)的功能,保存在对某个发送目的地的第 1次的 TCP发送处理中使用了的 TCP的控信息,在对同一发送目的地再次进行 TCP发送处理的情况下使用该信息,由此实现对同一发送目的地的第 2次以后的 TCP通信的高效率。

またネットワークプロトコル御部207は、宛先キャッシュ(destinatio cache)と呼ばれる機能を備えており、ある宛先に対しての1度目のTCP送信処理で使用したTCPの御情報を保存しておき、同じ宛先に対して再度TCP送信処理行う場合にその情報を使用することで、同じ宛先に対する2度目以降のTCP通信の効率化を実現している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明的 TCP发送控装置根据与接收终端的通信内容,判断 NW/服务,在执行 (发送 )家庭 NW内的流式传输服务时,根据接收终端所属的网络来设定在与接收终端之间建立的 TCP连接中使用的 TCP发送控信息。

そこで、本発明のTCP送信御装置は、受信端末との通信内容からNW・サービスを判断し、ホームNW内のストリーミングサービス実行(送信)時には、受信端末との間で確立するTCPコネクションで用いられるTCP送信御情報を、受信端末の属するネットワークに応じて設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8所示的每个网络类别的 TCP发送控信息的设定例中,对于相邻网络上的终端,注册了将 REORDERING(容许的最大的分组顺序调换数 )设为 1的信息,该设定被设定在网络协议控单元 207、即 TCP协议栈。

図3に示すネットワーク種別毎のTCP送信御情報の設定例では、近隣ネットワーク上の端末に対しては、REORDERING(許容される最大のパケット順序入れ替わり数)を1に設定するという情報が登録されており、この設定がネットワークプロトコル御部207、つまりTCPプロトコルスタックに設定されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施方式中,采用了在发送终端 200与接收终端 260之间的服务开始时设定 TCP发送控信息的方式,但在间歇地产生 TCP业务的服务的情况下,也可以采用在产生 TCP业务时每次设定 TCP发送控信息的方式。

また、本実施の形態では、送信端末200と受信端末260の間でのサービス開始時にTCP送信御情報を設定する形態を取ったが、間欠的にTCPトラフィックが発生するようなサービスの場合、TCPトラフィック発生時に毎回TCP送信御情報を設定する形態をとってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,采取除了在服务开始时以外还在产生 TCP业务的定时每次设定 TCP发送控信息的方式,由此能够避免上述问题,对于基于 HTTP的流式传输、Web服务那样的产生间歇业务的服务实现适当的 TCP发送控

このようにサービスの開始時だけでなく、TCPトラフィックが発生するタイミングで、毎回TCP送信御情報を設定する形態を取ることにより、前述のような問題を回避し、HTTPによるストリーミングやWebサービスのように間欠的なトラフィックを発生させるサービスに対して適切なTCP送信御を実現することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器的发射路径对 I相及 Q相分量执行 IQ调

トランシーバの送信経路は、同相成分および直交位相成分上でIQ変調を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通信信道可以包括无线通信链路以外的机

加えて、通信チャネルは、無線通信リンク以外のメカニズムを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示调方式和编码率的组合的例子的图。

【図8】変調方式及び符号化率の組み合わせの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是表示调方式以及信道编码率的组合的例子的图。

【図2】変調方式及びチャネル符号化率の組み合わせの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33是例示调方式以及发送功率的对应关系的图。

【図33】変調方式及び送信電力の対応関係を例示する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是用于背面读取的接口控器的示意性框图。

【図13】裏面用のI/Fコントローラの概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S69发现 P1信号的电平为高,则控进行到步骤 S70。

ステップS69でP1信号のレベルがHレベルであると判定された場合、処理はステップS70に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.0用于产生和观看定的多媒体片段的方法

4.0 カスタマイズされたマルチメディア・セグメントを作成し、視聴する方法 - 中国語 特許翻訳例文集

数字摄像机100包括照相机块 140、麦克风 102、操作单元 103、系统控器 104、记录 /重放单元 105、硬盘驱动器 (以下称为“HDD”)106、液晶面板 107、视频输出端子 108、音频输出端子 109、外部I/F(接口 )控器 111、扬声器 112、记录处理块 130和重放处理块 120。

デジタルビデオカメラ100は、カメラブロック140、マイクロフォン101、操作部103、システム御部104、記録再生部105、ハードディスクドライブ(以下「HDD」という。)106、液晶パネル107、映像出力端子108、音声出力端子109、外部I/F(インタフェース)御部111、スピーカ112、記録処理ブロック130及び再生処理ブロック120を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

适配器装置 200和控装置 300通过光纤线缆 93互连。

アダプタ装置200とコントロール装置300との間は、光ファイバーケーブル93で接続してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

当变化率 C超过阈值时,分辨率决定部 126决定原图像的分辨率为 HD信号的分辨率 (步骤 S7),控部 128基于参数数据 138,对轮廓强调处理部 125进行使其使用 HD信号用的参数值的控,从而轮廓强调处理部 125使用 HD信号用的参数值来进行轮廓强调处理(步骤 S8)。

変化率Cが閾値を超えている場合、解像度決定部126は、原画像の解像度がHD信号の解像度であると決定し(ステップS7)、御部128は、パラメーターデータ138に基づき、輪郭強調処理部125に対してHD信号用のパラメーター値を使用させる御を行い、輪郭強調処理部125は、HD信号用のパラメーター値を使用して輪郭強調処理を実行する(ステップS8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方案中,针对前向链路的信令可包括针对在反向链路上向装置 1004发射的所有装置 (例如,终端 )由控器 1032产生的功率控命令和其它信息 (例如,与通信信道有关 )。

いくつかのインプリメンテーションでは、フォワードリンクに対するシグナリングは、リバースリンク上でデバイス1004に向けて送信しているすべてのデバイス(例えば、端末)に対して、御装置1032により発生させた、電力御コマンドおよび(例えば、通信チャネルに関係している)他の情報を含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相同约束应用于 Y-耦合器 12,其可以具有除圆形之外的其他剖面。

同じ約は、円形以外の断面形状を有していてもよいY結合器12に当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于所使用的光波长,可以使用塑料或玻璃造 Y-耦合器。

Y結合器は、光の使用波長に基づいて、プラスチックまたはガラスを用いて製造してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,该情况下将耗电的增加抑在最小限度也成为课题。

さらに、その場合に、消費電力の増加を最小限に抑えることも課題である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当样本信息控模块 145确定存在适合于使用者的处理目的、输入信息和输出信息等的样本时,样本信息控模块 145确定是否提取了要在信息处理设备 100中显示的所需数量的样本 (步骤 S2905)。

ユーザの処理目的や入出力情報等に適合するサンプルが存在するとサンプル情報御モジュール145が判断した場合には、続いて、情報処理装置100に表示するために必要な数のサンプルを抽出したかどうかをサンプル情報御モジュール145が判断する(ステップS2905)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当样本信息控模块 145确定存在适合于使用者的处理目的、输入信息和输出信息等的样本时,样本信息控模块 145确定是否提取了要在信息处理设备 100中显示的所需数量的样本 (步骤 S3105)。

ユーザの処理目的や入出力情報等に適合するサンプルが存在するとサンプル情報御モジュール145が判断した場合には、続いて、情報処理装置100に表示するために必要な数のサンプルを抽出したかどうかをサンプル情報御モジュール145が判断する(ステップS3105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 35中所示的实例中,控应用 162在屏幕 160上显示文本框167,以及控应用 162基于由信息处理设备 100的使用者输入到文本框 167中的详细内容显示样本显示区域 165以显示样本数据。

図35に示した例は、御アプリケーション162が画面160にテキストボックス167を表示し、情報処理装置100のユーザのテキストボックス167への入力内容に基づいて、御アプリケーション162がサンプル表示領域165を表示し、サンプルデータを表示する場合についてのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 37中所示的实例中,如同图 35中所示的实例一样,控应用 162在屏幕 160上显示文本框 167,以及控应用 162基于信息处理设备 100的使用者输入到文本框167中的详细内容显示样本显示区域 165以显示样本数据。

図37に示した例は、図35に示した例と同様に、御アプリケーション162が画面160にテキストボックス167を表示し、情報処理装置100のユーザのテキストボックス167への入力内容に基づいて、御アプリケーション162がサンプル表示領域165を表示し、サンプルデータを表示する場合についてのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为可用范围是将由图像形成装置 10的造商保证的范围。

当該守備範囲は、画像形成装置10のメーカにとっては保証範囲となるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像形成装置 2的数据输入输出控部 21判定为设定有各电子设备 4的相互关联动作时 (步骤 S104的“是”),将指示电子设备 4的启动的控数据从网络通信部 22通过网络 3发送到其他图像形成装置 2(步骤 S105)。

例えば、画像形成装置2のデータ入出力御部21は、各オプション機器4の連係動作が設定されていると判定すると(ステップS104で「Yes」)、オプション機器4の起動を指示する御データをネットワーク通信部22からネットワーク3を通じて他の画像形成装置2へと送信する(ステップS105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,在网络 3连接有多台其他图像形成装置 2,并且这些其他图像形成装置 2分别与各电子设备 4连接的情况下,控数据被发送到这些其他图像形成装置 2。 结果是,与这些其他图像形成装置 2连接的电子设备 4的功能部42根据基于控数据的指示而启动。

勿論、ネットワーク3上に複数の他の画像形成装置2が存在し、これらの他の画像形成装置2にそれぞれのオプション機器4が接続されていれば、これらの他の画像形成装置2へと御データが送信され、これらの他の画像形成装置2のオプション機器4の機能部42が御データによる指示に従って起動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

SSCG是一种在预先确定的调周期中扩展驱动信号的频率的技术。

SSCGとは、一定の変調周期で駆動信号の周波数を拡散させる技術のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控装置 103在各区域内的地图上显示与之分别对应的存在图像数量 8e~ 8h。

また、各領域内の地図上には、それぞれに対応する存在画像数8e〜8hを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S20中控装置 103否定判断时,进入后述步骤 S120。

ステップS20で否定判断した場合には、後述するステップS120へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S20中控装置 103肯定判断时,进入步骤 S30。

これに対して、ステップS20で肯定判断した場合には、ステップS30へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S50中控装置 103否定判断时,进入后述步骤 S120。

ステップS50で否定判断した場合には、後述するステップS120へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S70中控装置 103否定判断时,进入步骤 S90。

これに対して、ステップS70で否定判断した場合には、ステップS90へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S90中控装置103否定判断时,进入步骤 S110。

これに対して、ステップS90で否定判断した場合には、ステップS110へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 .... 404 405 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS